ويكيبيديا

    "التوصية نفسها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • same recommendation
        
    • recommendation itself
        
    The same recommendation was made several times with regard to passive bribery, albeit formulated as an obligation to consider criminalization. UN وقُدِّمت هذه التوصية نفسها عدَّة مرات بشأن الارتشاء، ولكن بصيغة الالتزام بالنظر في تجريمه.
    The same recommendation applies to the process for appointing senior officials, including executive heads, for the organizations of the United Nations system. UN وتنطبق التوصية نفسها على عملية تعيين كبار المسؤولين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بمن فيهم الرؤساء التنفيذيون.
    The same recommendation applies to the process for appointing senior officials, including executive heads, for the organizations of the United Nations system. UN وتنطبق التوصية نفسها على عملية تعيين كبار المسؤولين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بمن فيهم الرؤساء التنفيذيون.
    In its recent review of the management of the support account, the Board of Auditors had made the same recommendation. UN وقدم التوصية نفسها مجلس مراجعي الحسابات، في استعراضه الذي أجراه مؤخرا ﻹدارة حساب الدعم.
    After discussion, the Working Group agreed that the draft recommendation should specify the need for the insolvency law to accord priority to such lending, but that the recommendation itself should not specify the level of that priority. UN وبعد مناقشة، اتفق الفريق العامل على أن يشير مشروع التوصية تحديدا إلى ضرورة أن يقرر قانون الإعسار أولوية لهذا الضرب من الإقراض على ألا تحدّد التوصية نفسها مرتبة تلك الأولوية.
    The word " ordinarily " was too vague to be included in the recommendation itself but it could be inserted in the commentary, which might state, for instance, that the general rule proposed in the recommendation would ordinarily be applicable to situations involving trade receivables. UN 31- وأضاف أن كلمة " عادة " من الغموض بحيث لا يصح إدراجها في التوصية نفسها ولكن يمكن إدراجها في التعليق، الذي يمكن أن يذكر، على سبيل المثال، أن القاعدة العامة المقترحة في التوصية تنطبق عادة على الحالات المتعلقة بالمستحقات التجارية.
    In 2000, the HR Committee made the same recommendation. UN وفي عام 2000، أصدرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التوصية نفسها(49).
    In the same recommendation the Committee requested Bosnia and Herzegovina to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 31 March 2009, an explanation for its deviation from its commitment for 2007 contained in decision XV/30. UN وطلبت اللجنة في التوصية نفسها من البوسنة والهرسك أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2009، تفسيراً لخروجها عن التزامها لعام 2007 الوارد في المقرر 15/30.
    In the same recommendation the Committee requested Barbados, Eritrea and Haiti to complete the process of establishing and operating licensing systems and to notify the Secretariat immediately after their respective licensing systems became operational in accordance with their obligations under Article 4B of the Protocol. UN وطلبت اللجنة في التوصية نفسها من كل من بربادوس وإريتريا وهايتي إنجاز عملية إنشاء وتشغيل نظام الترخيص وإبلاغ الأمانة على الفور بعد أن يصبح نظام الترخيص فيها عاملاً وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 4 باء من البروتوكول.
    The same recommendation was reiterated in the report of the Board for the biennium 20002001. UN وتكررت التوصية نفسها في الفقرة 44 من تقرير المجلس عن فترة السنتين 2000-2001().
    The same recommendation was reiterated in the report of the Board for the biennium 20002001. UN وتكررت التوصية نفسها في الفقرة 44 من تقرير المجلس عن فترة السنتين 2000-2001().
    This same recommendation was reiterated in April 2007 in the Committee's concluding observations on the second periodic report of Nepal. UN وكررت اللجنة التوصية نفسها في نيسان/أبريل 2007 في الملاحظات الختامية للجنة المتعلقة بالتقرير الدوري الثاني لنيبال().
    CEDAW made the same recommendation. UN وقدمت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التوصية نفسها(148).
    CRC made the same recommendation with respect to OP-CRPD, OP-ICESCR, the Rome Statute of the International Criminal Court and the Additional Protocol I to the Geneva Conventions. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل التوصية نفسها فيما يتعلق بالبرتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(15)، ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والبروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف(16).
    968. Although the paragraphs preceding the above recommendation mention judges' pension benefits, the recommendation itself refers only to end-of-service liabilities relating to staff members. UN 968 - ورغم أن الفقرات السابقة للتوصية المذكورة أعلاه تتضمن الإشارة إلى المعاشات التقاعدية للقضاة، فإن التوصية نفسها لا تشير إلا إلى الالتزامات المتعلقة بنهاية خدمة الموظفين.
    995. Although the paragraphs preceding the above recommendation mention judges' pension benefits, the recommendation itself refers only to end-of-service liabilities relating to staff members. UN 995 - ورغم أن الفقرات التي تسبق التوصية أعلاه تشير إلى المعاشات التقاعدية للقضاة، فإن التوصية نفسها لا تشير إلا إلى التزامات نهاية الخدمة المتعلقة بالموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد