ويكيبيديا

    "التوظيف الحالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • current staffing
        
    • current recruitment
        
    • present staffing
        
    • present recruitment
        
    The current staffing proposals are seen as necessary so that the Secretariat can achieve its full operational capacity for the foreseeable future. UN وينظر إلى مقترحات التوظيف الحالية على أنها ضرورية لكي يتسنى للأمانة تحقيق قدرتها التشغيلية الكاملة في المستقبل المنظور.
    The lack of established criteria or workload indicators for assessing staffing requirements increased the risk that current staffing levels might not be adequate for the Unit to effectively deliver its mandate. UN وإن عدم توافر معايير ثابتة أو مؤشرات عن عبء العمل لتقييم الاحتياجات من الموظفين أدى إلى زيادة الخطر بألا تكون مستويات التوظيف الحالية كافية لتمكين الوحدة من تأدية ولايتها على نحو فعال.
    As such, it builds on the assumption that current staffing levels are both appropriate and sufficient to enable achievement of mission mandates. UN وبحكم طبيعته يستند هذا النموذج إلى افتراضات تفيد بأن مستويات التوظيف الحالية مناسبة وكافية على السواء لتمكين البعثة من الاضطلاع بولاياتها.
    Moreover, current recruitment policy puts emphasis on the best candidate, with gender and ethnicity given due consideration for a balance. UN فضلاً عن ذلك، تركز سياسة التوظيف الحالية على اختيار أفضل المرشحين مع مراعاة معياري الجنس والإثنية لتحقيق التوازن.
    This proposal, which was intended for discussion purposes and therefore consisted of a conceptual framework, outlines several changes to the current recruitment process. UN ويوجز هذا الاقتراح، الذي وضع لأغراض المناقشة وبالتالي كان يتكون من إطار مفاهيمي، عدة تغييرات يتعين إجراؤها على عملية التوظيف الحالية.
    In order to redress the balance it was necessary to facilitate the inflow of young staff and remedy the inefficiency in the current recruitment process. UN ولمعالجة الاختلال كان من الضروري تيسير التحاق الموظفين الشباب ومعالجة أوجه القصور في عملية التوظيف الحالية.
    The Advisory Committee was informed that present staffing arrangements have become inadequate because of the heavy workload involved, which is anticipated to increase further. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن ترتيبات التوظيف الحالية أصبحت غير كافية نظرا لثقل عبء العمل الذي يتوقع أن يزداد أكثر.
    The present recruitment base gives basis for optimism regarding the ability to reach the target figure in the future. UN وتوفر قاعدة التوظيف الحالية الأساس الأمثل فيما يتعلق بالقدرة على بلوغ الرقم المستهدف ي المستقبل.
    It therefore recommends approval of the P-5 post for the Chief of the Unit but recommends against the P-3 Movement Control Officer in view of the current staffing of the Unit; UN ولذا توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس الوحدة، ولكنها لا توصي بإنشاء وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف مراقبة الحركة، في ضوء مستويات التوظيف الحالية بالوحدة؛
    His delegation supported the current staffing arrangements in RBEC, where the factor of a small number could well have been the decisive one in contributing to the success of the Regional Bureau. UN وبين أن وفده يؤيد ترتيبات التوظيف الحالية في المكتب اﻹقليمي، حيث قد يكون عامل صغر العدد هو العامل الحاسم بالفعل في مجال المساهمة في نجاح المكتب.
    Communications Section. The current staffing arrangements consist of 9 Field Service and 10 Local Level posts. UN ٥٦ - قسم الاتصالات - تتألف ترتيبات التوظيف الحالية من ٩ وظائف من فئة الخدمة الميدانية و ١٠ وظائف من الرتبة المحلية.
    Library and Reference Unit. The current staffing arrangements consist of one P-3 and three Local Level posts. UN ٨٥ - وحدة المكتبة والمراجع - تتألف ترتيبات التوظيف الحالية من وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ وثلاث وظائف من الرتبة المحلية.
    These projections are based on the system implementation plans and current staffing levels in the field and do not take into consideration the anticipated expansion of staff in the field and the corresponding increase in human resources IT users. UN وتستند هذه الإسقاطات إلى خطط تنفيذ النظم ومستويات التوظيف الحالية في الميدان ولا تأخذ في اعتبارها الزيادة المتوقعة في عدد الموظفين في الميدان وما يرافقها من زيادة في عدد مستعملي تكنولوجيا المعلومات للموارد البشرية.
    Comparable current staffing provides for five posts (P-3, P-2, three GS). UN وتشمل احتياجات التوظيف الحالية المناظرة ٥ وظائف )ف-٣ وف-٢ و٣خ ع(.
    The current recruitment process was highly unsatisfactory and must be speeded up significantly. UN أما عملية التوظيف الحالية فلا تبعث كثيرا على الارتياح ويجب أن تزاد سرعتها بدرجة ملحوظة.
    At the same time, current recruitment instruments such as national competitive examinations must be maintained and career development must be promoted. UN ويجب في نفس الوقت اﻹبقاء على أدوات التوظيف الحالية كالامتحانات التنافسية الوطنية ويجب تعزيز التطوير الوظيفي.
    Overhaul current recruitment processes at both MONUC and the Personnel Management and Support Service (PMSS). UN إصلاح عمليات التوظيف الحالية في البعثة ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم على حد سواء
    37. The current recruitment process was too slow and not sufficiently proactive. UN 37 - وأشار إلى أن عملية التوظيف الحالية تتسم بالبطء الشديد، كما أنها ليست استباقية بما فيه الكفاية.
    Although he agreed that the current recruitment process was too long, he was concerned that a reduction in advertising time would prevent candidates from the developing countries from competing on an equal footing. UN وعلى الرغم من موافقته على أن عملية التوظيف الحالية طويلة للغاية، فإنه يتخوف من أن يحول تقصير فترة الإعلان دون تنافس مرشحين من البلدان النامية على قدم المساواة.
    present staffing levels (number) UN مستويات التوظيف الحالية (العدد)
    The Inspectors would like to underline that it is not their intention to initiate any unified examination system for the United Nations organizations, but they are of the opinion that by using the Human Resources Network of CEB, there are possibilities for easing the existing tensions in the present recruitment systems, and reducing the existing or emerging overlaps of certain elements of the various competitive examination processes. UN 100- ويود المفتشان أن يؤكّدا أن ليست لديهما أية نية لإطلاق مبادرة بوضع نظام امتحانات موحد على صعيد منظمات الأمم المتحدة، لكنهما يعتبران أن استخدام شبكة الموارد البشرية لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق يتيح إمكانيات لتخفيف أوجه التوتر في نظم التوظيف الحالية وتقليص التداخلات القائمة أو الناشئة بين بعض عناصر عمليات الامتحانات التنافسية المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد