ويكيبيديا

    "التوظيف الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • private recruitment
        
    • private employment
        
    • special recruitment
        
    • special employment
        
    The State licenses private recruitment agencies to recruit on its behalf through legislative and regulatory provisions for private recruitment agencies. UN وتصدر الدولة تراخيص لوكالات التوظيف الخاصة بأن تقوم بالتوظيف باسمها عن طريق الأحكام التشريعية والتنظيمية لوكالات التوظيف الخاصة.
    Formalize the recruitment process, set up a centralized body for recruitment, consider initiating a process across all the Gulf Cooperation Council countries and strictly monitor the role of private recruitment agencies. UN 94- إضفاء طابع رسمي على عملية التوظيف، وإنشاء هيئة مركزية للتوظيف، والنظر في توحيد الإجراءات في بلدان مجلس التعاون الخليجي برمتها، ورصد دور وكالات التوظيف الخاصة عن كثب.
    - The Royal Government of Cambodia issued Sub-Decree No. 190, dated 17 August 2011 on the Management of the Sending of Cambodian Migrant Workers to work abroad through the Licensed private recruitment Agencies. UN - أصدرت الحكومة الملكية لكمبوديا المرسوم الفرعي رقم 190، المؤرخ 17 آب/أغسطس 2011 بشأن إدارة إيفاد العمال المهاجرين الكمبوديين للعمل في الخارج عن طريق وكالات التوظيف الخاصة المرخص لها بذلك.
    In addition, new legislation designed to regulate private employment agencies' treatment of foreign workers was being prepared. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري إعداد تشريع جديد يرمي إلى تنظيم معاملة وكالات التوظيف الخاصة للعمال الأجانب.
    private employment agencies are required to apply for a license and to submit regular statistical reports of their activities. UN ويتوجب على وكالات التوظيف الخاصة طلب ترخيص وتقديم تقارير إحصائية منتظمة عن أنشطتها.
    Existing measures, such as the special competitive examinations, the use of pre-screened candidates from developing countries and special recruitment missions to unrepresented and underrepresented countries had failed to meet targets. UN ذلك أن التدابير الراهنة، من مثل الامتحانات التنافسية الخاصة واستخدام المرشحات، من البلدان النامية، اللائي استوفين الشروط اللازمة من قبل وإيفاد بعثات التوظيف الخاصة إلى البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا لم يمكنا من بلوغ الأهداف المنشودة.
    Sheltered employment: basically, measures promoting the entry of workers with disabilities and experiencing special difficulties are implemented through the special employment Centres. UN العمالة المحمية: تنفذ تدابير التشجيع على دخول العاملين ذوي الإعاقة والذين يعانون صعوبات خاصة أساسا من خلال مراكز التوظيف الخاصة.
    Governments were encouraged to engage more with private recruitment agencies, employers and migrant workers' associations to promote ethical labour recruitment practices. UN ويستحسن أن تزيد الحكومات إشراك وكالات التوظيف الخاصة وأرباب العمل ورابطات العمال المهاجرين بغرض تعزيز الممارسات الأخلاقية في مجال الاستقدام للعمل.
    This may occur with or without the knowledge of the management or if the company has recruited the persons itself or through a third party, such as a private recruitment agency. UN وقد يحدث ذلك بعلم الإدارة أو بدون علمها، أو سواء قامت الشركة باستقدام الأشخاص بنفسها أو عن طريق طرف ثالث مثل وكالات التوظيف الخاصة.
    41. private recruitment agencies are often to blame for the abuses migrant women suffer. UN 41 - وغالبا ما تتحمل وكالات التوظيف الخاصة المسؤولية عن الإساءات التي تتعرض لهن العاملات المهاجرات.
    The Special Rapporteur believes in fact that leaving the labour export industry in the hands of private recruitment agencies, which act as intermediaries for foreign recruiters who derive considerable profits from their activities, would create a conflict of interest, further increasing the vulnerability of migrants, especially women migrants. UN والواقع أن المقررة الخاصة تعتقد بأن ترك صناعة تصدير الأيدي العاملة في أيدي وكالات التوظيف الخاصة التي تعمل بصفة وكالات وسيطة لعملاء التوظيف الأجانب الذين يجنون أرباحاً طائلة من أنشطتهم، سيخلق تضارباً في المصالح مما يزيد من تعرض المهاجرين للأخطار بشكل أكثر، لا سيما النساء المهاجرات.
    Because private recruitment agencies that specialize in the placement of skilled workers in developed countries are multiplying, Governments may need to regulate their international activities to prevent their practices from being detrimental to the attainment of the pressing development objectives of low-income countries. UN ونظرا لتضاعف عدد وكالات التوظيف الخاصة المتخصصة في تنسيب العمال المهرة في البلدان المتقدمة النمو، قد يتعين على الحكومات تنظيم أنشطتها الدولية لمنع ممارسات تلك الوكالات من الإضرار بعملية تحقيق أهداف التنمية الملحة في البلدان منخفضة الدخل.
    He noted the need to formalize the recruitment process and to monitor private recruitment agencies. UN وأشار المقرر الخاص إلى ضرورة إضفاء الصبغة الرسمية على عملية التوظيف ورصد وكالات التوظيف الخاصة(87).
    The measures specified include penalties for private employment agencies which engage in fraudulent practices and abuses, including their prohibition. UN وتشمل التدابير المحددة فرض عقوبات على وكالات التوظيف الخاصة التي تنخرط في ممارسات احتيالية وتجاوزات، بما في ذلك حظرها.
    Seminars are organized for the owners of private employment agencies. UN يجري تنظيم حلقات دراسية لأصحاب وكالات التوظيف الخاصة.
    (iv) Revision of the legislation regulating private employment Agencies: New legislation regulating the operation of private employment agencies is pending before the Parliament. UN مراجعة التشريع المنظم لوكالات التوظيف الخاصة: ثمة تشريع جديد ينظم تشغيل وكالات التوظيف الخاصة مطروح أمام البرلمان.
    In consistency with this goal, the Government pays particular attention to the professionalism of the private employment agencies in providing pre-departure training for prospective migrant workers. UN وبالاتساق مع هذا الهدف، تولي الحكومة اهتماماً خاصاً للجوانب المهنية لوكالات التوظيف الخاصة فيما يتعلق بتوفير التدريب السابق لمغادرة البلد لصالح العمال المهاجرين المحتملين.
    Cooperation with private employment agencies, which began operations in the second half of 2001; UN - التعاون مع وكالات التوظيف الخاصة التي بدأت العمل في النصف الثاني من عام 2001؛
    They can also be indirectly associated with trafficking through the actions of others, such as suppliers, subcontractors, business partners, labour brokers or private employment agencies. UN كما يمكن أن تكون مرتبطة بشكل غير مباشر بالاتجار من خلال أفعال الآخرين، مثل الموردين أو المقاولين الفرعيين أو الشركاء التجاريين أو سماسرة العمل أو وكالات التوظيف الخاصة.
    The special recruitment Campaign needs to succeed (priority). UN ويتعين النجاح في حملة التوظيف الخاصة (من الأولويات).
    It was also decided that the income accruing to the Special Voluntary Fund, from voluntary contributions and interest income, be utilized to meet expenditures for pilot and experimental projects, briefing of UNV specialists and the training of Domestic Development Services country specialists and field workers, special recruitment campaigns, and other projects of similar nature. UN وتقرر أيضا أن يستخدم اﻹيراد الذي سوف يستحق لصندوق التبرعات الخاصة والمتأتي من التبرعات وإيرادات الفوائد لتغطية النفقات المتعلقة بالمشاريع الرائدة والتجريبية، واﻹحاطة اﻹعلامية للمتخصصين من متطوعي اﻷمم المتحدة، وتدريب المتخصصين القطرين والعاملين الميدانيين في دوائر التنمية المحلية، وحملات التوظيف الخاصة وغيرها من المشاريع ذات الطابع المماثل.
    257. LD also administers special employment programmes to meet the specific needs of particular categories of job seekers. UN 257- وتدير إدارة العمل أيضاً برامج التوظيف الخاصة لتلبية الاحتياجات المحددة لفئات معينة من الباحثين عن عمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد