This profile is the basic information provided to programme managers who are initiating the recruitment from the roster. | UN | ويتضمن هذا الموجز المعلومات الأساسية المقدمة إلى مديري البرامج الذين يتولون بدء عملية التوظيف من القائمة. |
This profile is the basic information provided to programme managers who are initiating the recruitment from the roster. | UN | ويتضمن هذا الموجز المعلومات الأساسية المقدمة إلى مديري البرامج الذين يتولون بدء عملية التوظيف من القائمة. |
It also underlined the need for greater emphasis on increased recruitment from underrepresented countries. | UN | وهو يشدّد أيضا على الحاجة إلى مزيد من التركيز على زيادة التوظيف من البلدان المنقوصة التمثيل. |
Increase the number of recruitments from un and underrepresented Member States and reduce number of recruitments from overrepresented Member States | UN | زيادة عدد التوظيف من الدول الأعضاء غير الممثلة والمتدنية التمثيل وخفض عدد التوظيف من الدول الأعضاء الزائدة التمثيل |
165. The Department for Development Support and Management Services continued to recruit from a limited pool of individuals. | UN | ١٦٥ - واصلت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، التوظيف من مجموعة محدودة من اﻷفراد. |
The Commission requested that statistical data be provided demonstrating that the lowering of the base/floor would lead to difficulties in recruiting from certain countries. | UN | وطلبت اللجنة أن تقدم إليها بيانات إحصائية تثبت أن تخفيض المرتبات الأساسية/الدنيا يؤدي إلى صعوبات في التوظيف من بلدان بعينها. |
As the figures presented above clearly show, OHCHR has significantly reversed the trend of recruitment from overrepresented regions. | UN | وكما يتضح بجلاء من الأرقام المعروضة أعلاه، فقد عكست المفوضية إلى حد بعيد اتجاه التوظيف من المناطق الممثلة تمثيلا زائدا. |
It also requests the Secretary-General to intensify his efforts to increase recruitment from unrepresented and underrepresented Member States and to undertake outreach efforts designed to prevent countries from falling under those categories. | UN | وتطلب أيضا إلى الأمين العام تكثيف جهوده لزيادة التوظيف من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل وبذل جهود توعية ترمي إلى الحيلولة دون تراجع البلدان ودخولها ضمن هاتين الفئتين. |
It is expected that recruitment from this examination will take place during the first half of 1995. | UN | ومن المتوقع أن يجري التوظيف من خلال هذا الامتحان في أثناء النصف اﻷول من عام ١٩٩٥. |
recruitment from the roster will occur as and when required by the services, based on the overall ranking; given the high selectivity of the examination process, there are sufficient guarantees that successful candidates will be proficient at any of the functions. | UN | وسيتم التوظيف من القائمة حسبما وعندما تحتاج إليه تلك الخدمات، على أساس الترتيب العام لمن تشملهم القائمة، وبالنظر إلى الانتقائية الشديدة في عملية الامتحانات ستكون هنالك ضمانات كافية لكفاءة المرشحين الناجحين في أداء أي من هذه المهام. |
The Ministry of Women's Affairs drew the attention of qualified women to vacancies arising in intergovernmental agencies, and encouraged recruitment from the non-governmental sector to government delegations to international conferences and negotiations. | UN | وقد لفتت وزارة شؤون المرأة انتباه النساء المؤهلات إلى وجود شواغر في الوكالات الحكومية الدولية، وشجعت التوظيف من القطاع غير الحكومي في وفود حكومية للمؤتمرات والمفاوضات الدولية. |
152. The Board recommends that UNICEF continue its efforts to expand recruitment from developing countries for international Professional posts. | UN | 152 - يوصي المجلس بأن تواصل اليونيسيف جهودها لتوسيع نطاق التوظيف من البلدان النامية في وظائف الفئة الفنية الدولية. |
The target of balancing geographical recruitments was met by 19 per cent of the departments and the target of limiting recruitment from overrepresented Member States was met by 15 per cent. | UN | وحقق 19 في المائة من الإدارات الهدف المتمثل في إحداث التوازن في التوظيف حسب التوزيع الجغرافي، و15 في المائة منها الهدف المتمثل في الحد من التوظيف من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا زائدا. |
The report of the Joint Inspection Unit provided qualitative and quantitative data to support the Secretary-General's statements and confirmed that recruitment from the roster of the national competitive recruitment examination has had a significant impact on the improvement of geographical representation within the Organization. | UN | وقدم تقرير وحدة التفتيش المشتركة بيانات نوعية وكمية لدعم بيانات الأمين العام وأكد أن التوظيف من قوائم المرشحين المتصلة بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية أثر بشكل كبير على تحسين التمثيل الجغرافي داخل المنظمة. |
His delegation noted that in the implementation of human resources action plans, only 19 per cent of all departments had reached the target of balanced geographical recruitment, and only 15 per cent had reached the target of limiting recruitment from over-represented Member States. | UN | ولاحظ وفده أنه في تنفيذ خطط عمل الموارد البشرية، فإن نسبة 19 في المائة فقط من جميع الإدارات قد وصلت إلى هدف التوظيف الجغرافي المتوازن، ونسبة 15 في المائة فقط وصلت إلى هدف الحد من التوظيف من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا زائدا. |
Its Executive Board, noting in 1991 the same 47 per cent figure, had requested an expansion of recruitment from developing countries and a report in 1992 on the action taken in that regard; 12 years later, the report had not yet been provided. | UN | وقد طلب مجلسها التنفيذي، بعد أن لاحظ في عام 1991 نسبة 47 في المائة ذاتها، توسيع التوظيف من البلدان النامية وتقديم تقرير في عام 1992 عن الإجراءات التي اتخذت في هذا الشأن؛ وبعد ذلك بـ 12 عاما، لم يقدم التقرير بعد. |
A reduction in the number of unrepresented and underrepresented Member States will require a higher proportion of recruitments from those States. | UN | وسيتطلب انخفاض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا نسبة أعلى من عمليات التوظيف من هذه الدول. |
Limiting recruitments from overrepresented Member States | UN | الحد من التوظيف من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا زائدا |
OHCHR will continue to recruit from this roster to fill vacant P-2 posts as they arise. | UN | وستواصل المفوضية التوظيف من تلك القائمة لشغل مناصب شاغرة لديها من فئة ف-2 كلّما نشأت. |
The Group reminded UNIDO of the importance of gender balance and of recruiting from all geographical areas during the ongoing restructuring exercise. | UN | 74- وأضافت أن المجموعة تذكِّر اليونيدو بأهمية التوازن بين الجنسين والاستقطاب في التوظيف من جميع المناطق الجغرافية أثناء عملية إعادة الهيكلة الجارية. |
One important change associated with the deployment of Inspira is the " recruit from roster " job opening, which allows recruiters to solicit expressions of interest from all rostered candidates simultaneously. | UN | وحدث تغيير هام متصل باستخدام نظام ' ' انسبيرا``، وهو استخدام نهج ' ' التوظيف من قوائم المرشحين المقبولين`` لشغل الوظائف الشاغرة، وهو ما يسمح للمسؤولين عن التوظيف بمخاطبة جميع المرشحين المدرَجة أسماؤهم في القوائم في نفس الوقت لمعرفة ما إذا كانوا يرغبون في شغل الوظيفة المعنية. |