ويكيبيديا

    "التوعية التي تقوم بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its outreach
        
    • its awareness-raising
        
    • their awareness-raising
        
    • outreach of
        
    • outreach to
        
    • their outreach
        
    • of awareness-raising
        
    The Court continued to build on its outreach efforts in the situations in northern Uganda and the Democratic Republic of the Congo. UN وقد واصلت المحكمة البناء على جهود التوعية التي تقوم بها في حالتي شمال أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Bangkok-based United Nations Information Services played a pivotal role in that regard and should be provided with the necessary resources to expand its outreach activities in the region. UN وتضطلع دوائر الأمم المتحدة للإعلام المتمركزة في بانكوك بدور حيوي في هذا الصدد، وينبغي تزويدها بالموارد اللازمة لتوسيع نطاق أنشطة التوعية التي تقوم بها في المنطقة.
    8. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and to continue to improve the United Nations website; UN 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين موقع الأمم المتحدة على الإنترنت؛
    Tribunal staff screen the documentaries in Rwandan communes and schools on a regular basis as part of its awareness-raising campaign. UN ويعرض موظفو المحكمة تلك الأفلام الوثائقية في الكوميونات والمدارس الرواندية بانتظام في إطار حملة التوعية التي تقوم بها المحكمة.
    Many countries focused their awareness-raising campaigns on educating the general public about the dangers of human trafficking. UN 45- وتركز بلدان عديدة حملات التوعية التي تقوم بها على تثقيف عامة الجمهور بمخاطر الاتجار بالبشر.
    8. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and to continue to improve the United Nations website; UN 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين موقع الأمم المتحدة على الإنترنت؛
    8. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and to continue to improve the United Nations website; UN 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين موقع الأمم المتحدة على الإنترنت؛
    Over time, it is anticipated that the Government would extend its outreach work in the western region of the country from Herat province to encompass the provinces of Farah, Badghis and Ghor. UN ومع مرور الوقت، يُتوقع أن توسع الحكومة نطاق أعمال التوعية التي تقوم بها في الإقليم الغربي من البلد انطلاقا من مقاطعة هيرات لتشمل مقاطعات فرح وبادغيس وغور.
    8. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and to continue to improve the United Nations website; UN 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين موقع الأمم المتحدة على الإنترنت؛
    Australia reports on its outreach activities to the export control regimes for the purposes of coordinating and adding value to parallel activities by other regime participants. UN وتقدم استراليا تقارير عن أنشطة التوعية التي تقوم بها إلى هيئات الرقابة على الصادرات، لأغراض التنسيق ولكفالة تضافر الجهود الموازية التي تبذلها الأطراف الأخرى في نظم الرقابة.
    The Mission has also partnered with a network of more than 50 local non-governmental organizations with a view to extending its outreach to the host community. UN وأقامت البعثة أيضا علاقة شراكة مع شبكة مؤلفة من أكثر من 50 منظمة غير حكومية محلية بهدف توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها العملية في أوساط المجتمع المُضيف.
    4. The Tribunal pursued initiatives to strengthen national judiciaries in the former Yugoslavia and further improved its outreach activities. UN 4 - وسَعت المحكمة من أجل تنفيذ مبادرات لتعزيز الهيئات القضائية الوطنية في يوغوسلافيا السابقة وعملت على تحسين أنشطة التوعية التي تقوم بها.
    8. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and to continue to improve the United Nations website; UN 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛
    8. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and to continue to improve the United Nations website; UN 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛
    8. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and to continue to improve the United Nations website; UN 8 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛
    The OSCE, through its outreach activities, attaches great importance to assisting the normalization of Afghanistan and its steady progress towards democracy and respect for human rights. UN وتعلق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من خلال أنشطة التوعية التي تقوم بها أهمية كبيرة على مد يد المساعدة في إعادة الأوضاع إلى طبيعتها في أفغانستان وإحراز تقدم مطرد صوب الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان.
    8. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and to continue to improve the United Nations website; UN 8 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛
    101. Amis des Étrangers au Togo referred to its awareness-raising campaigns aimed at fostering a better knowledge of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Durban Declaration and Programme of Action, and reported that the Togolese constitution, code of the press and Penal Code include provisions against racism. III. Update on activities UN 101 - أشارت جمعية أصدقاء الأجانب في توغو إلى حملات التوعية التي تقوم بها بهدف التعريف بشكل أفضل بالاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وإعلان وبرنامج عمل ديربان، وأفادت أن العنصرية توجد أحكام لمكافحتها في الدستور وقانون الصحافة والقانون الجنائي في توغو.
    Over the past several years, NGOs such as the Association of Benin Women Lawyers (AFJB), the Netherlands Volunteer Service (SNV. the “Girls’ and Women’s Rights” project, etc., have concentrated their awareness-raising activities in parts of the country where forced marriages and marriages by barter are said to be particularly rife. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المناطق المعروفة بتشجيعها للزواج بالإكراه أو بالتبادل قد أصبحت، منذ بعض سنوات، مكانا مفضلا لأنشطة التوعية التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية، مثل رابطة النساء العاملات في مجال القانون ببنن، وهيئة خدمات المتطوعين الدولية، ومشروع " حقوق البنات والنساء " ، وما إلى ذلك.
    The increase in reporting can be attributable to reasons such as increasing awareness, outreach of institutions protecting rights and work by women's groups. UN ويمكن عزو الزيادة في عدد عمليات الإبلاغ إلى أسبابٍ مثل ازدياد الوعي وأنشطة التوعية التي تقوم بها المؤسسات التي تعمل في مجال حماية حقوق المرأة، والأعمال الذي تضطلع بها المجموعات النسائية.
    His public appearances resulted in widespread outreach to political leaders, youth and the military and contributed to increased advocacy activity by civil society organizations and governments alike in those countries. UN وأدَّت مشاركته إلى نشر الوعي على نطاق واسع في أوساط القادة السياسيين والشباب ورجال الجيش، كما ساهمت في زيادة أنشطة التوعية التي تقوم بها منظمات المجتمع المدني والحكومات في تلك البلدان على السواء.
    They recognized with appreciation the fundraising contributions of UNICEF and the National Committees, along with their outreach activities. UN وسلّمت مع التقدير بمساهمات جمع التبرعات التي تضطلع بها اليونيسيف واللجان الوطنية، وذلك بجانب أنشطة التوعية التي تقوم بها.
    :: The subsidization of awareness-raising programmes and campaigns promoted by non-governmental organizations UN :: إعانة برامج وحملات التوعية التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد