ويكيبيديا

    "التوعية القانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal awareness
        
    • legal education
        
    • legal literacy
        
    • legal outreach
        
    • paralegal
        
    Civil society groups have reported how women's access to housing improved with sustained efforts on establishing legal awareness. UN وأفادت فئات المجتمع المدني أن إمكانية حصول المرأة على المسكن قد تحسنت نتيجة بذل جهود حثيثة في مجال التوعية القانونية.
    It also provided legal awareness sessions on children's rights, women's rights, gender equality, illegal detentions, and traditional justice to more than 4,000 citizens. UN ووفرت أيضا دورات التوعية القانونية بشأن حقوق الطفل وحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين والاحتجاز غير القانوني والعدالة الانتقالية، لأكثر من 000 4 مواطن.
    Has worked with the legal awareness Programme, advancing the legal rights of rural areas women and establishing their claim-making power. UN وعملت مع برنامج التوعية القانونية للنهوض بالحقوق القانونية للمرأة في المناطق الريفية، وإكسابها القدرة على تقديم المطالب.
    legal education and public education UN التوعية القانونية وتثقيف الجمهور
    4. legal literacy/legal education UN ٤ - محو اﻷمية القانونية/التوعية القانونية
    With a view to raising public awareness, prenuptial provisions were discussed in all legal literacy programmes. UN وبهدف توعية الجمهور، نوقشت أحكام الاتفاقات السابقة للزواج في جميع برامج التوعية القانونية.
    In addition, their expertise regarding local legal issues will enhance, in particular, the law reform and legal outreach programmes of the Section. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعزز خبراتهم في المسائل القانونية المحلية، وبوجه خاص، إصلاح القوانين وبرامج التوعية القانونية التي يضطلع بها القسم.
    :: Promote the legal empowerment of girls, boys and families, including through legal awareness and the provision of legal and paralegal services at community level. UN :: الترويج للتمكين القانوني للفتيات والفتيان والأسر، بما في ذلك من خلال التوعية القانونية وتقديم الخدمات القانونية وشبه القانونية على مستوى المجتمع المحلي.
    In that regard, the Special Rapporteur would like to welcome the opening of legal assistance centres for promoting legal awareness and providing legal services to refugees in camps along the Thai-Myanmar border. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص الترحيب بإنشاء مراكز المساعدة القانونية بغية إذكاء التوعية القانونية وتقديم الخدمات القانونية للاجئين في المعسكرات على طول الحدود بين تايلند وميانمار.
    Development work was carried out to encourage relevant actors to initiate or develop work in prisons, in areas as varied as education, prison farming, or prisoners' legal awareness. UN واضطلع بأعمال تطوير لتشجيع الجهات الفاعلة ذات الصلة لبدء أو تطوير العمل في السجون، في مجالات مختلفة تراوحت ما بين التعليم والزراعة في السجون أو التوعية القانونية للسجناء.
    :: Enhancement of cooperation, through joint training and awareness-raising activities, with civil society organizations, including at the district level, in particular women and youth organizations, in order to raise legal awareness and promote crime prevention UN :: تعزيز التعاون عن طريق تنظيم أنشطة للتدريب والتوعية مشتركة مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك على الصعيد المحلي، وبخاصة مع المنظمات النسائية والشبابية، من أجل التوعية القانونية وتعزيز سبل منع الجريمة
    :: Assistance to the Government in raising the legal awareness of the population, including through the organization of 2 workshops on victims' rights and police custody, 1,000 posters distributed to police stations, schools, hospitals and so forth, and improved access to legal materials through the opening of a public legal reading room UN :: تقديم المساعدة إلى الحكومة في مجال التوعية القانونية للسكان، بما في ذلك تنظيم حلقتي عمل عن حقوق الضحايا والحبس الاحتياطي، وتوزيع 000 1 ملصق في مراكز الشرطة، والمدارس، والمستشفيات، وما إليها، وتحسين سبل الوصول إلى المواد القانونية من خلال افتتاح قاعة عامة للمطالعة القانونية
    Throughout the country, various activities have been organized to enhance people's legal awareness and provide legal assistance through legal counselling, on-site assistance, lectures by specialists, case analysis and other means. UN وجرى تنظيم أنشطة متنوعة في جميع أنحاء البلد لتعزيز التوعية القانونية للأفراد وتقديم المساعدة القانونية من خلال إسداء النصح القانوني وتوفير المساعدة في الموقع وقيام الاختصاصيين بإلقاء المحاضرات وتحليل القضايا وغير ذلك من الوسائل.
    Enhancement of cooperation, through joint training and awareness-raising activities, with civil society organizations, including at the district level, in particular women and youth organizations, in order to raise legal awareness and promote crime prevention UN تعزيز التعاون عن طريق تنظيم أنشطة للتدريب والتوعية مشتركة مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك على الصعيد المحلي، وبخاصة مع المنظمات النسائية والشبابية، من أجل التوعية القانونية وتعزيز سبل منع الجريمة
    (b) Provision of courses for trainers in skills for teaching and disseminating information on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women on the subject of legal awareness in relation to gender issues and the Convention. UN (ب) تنظيم دورات تدريبية للمدرِّبين لتعلُّم مهارات تلقين ونشر المعلومات عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في موضوع التوعية القانونية بالقضايا الجنسانية والاتفاقية.
    :: Cooperation with UNICEF on the training of police personnel in Maharashtra (men and women trainees) in legal awareness and attitudes towards women, and the preparation of training materials on laws related to women. UN :: التعاون مع اليونيسيف لتدريب أفراد الشرطة في مهارشترا (متدربون من الرجال والنساء) في مجال التوعية القانونية والمواقف تجاه المرأة، وإعداد مواد تدريبية عن القوانين تتعلق بالمرأة.
    1998-present Co-founder and Director of Legal Clinic at the Warsaw University in the framework of which the poor and other disadvantaged people may get free legal services as part of the practical legal education programme designed to train future lawyers. UN 1998 حتى الآن عضو مشارك في تأسيس، ومدير، العيادة القانونية في جامعة وارسو التي يمكن في إطارها للأشخاص والفقراء الضعفاء أن يحصلوا على خدمات قانونية بالمجان كجزء من برنامج التوعية القانونية العملية المصمم من أجل تدريب الأشخاص الذين سيصبحون محامين في المستقبل.
    46. Ms. Pimental asked why there was no unified and multifaceted national policy on violence against women, including legal education and support for victims, throughout the United Kingdom and Northern Ireland. UN 46- السيدة بيمنتال: تساءلت عن السبب في عدم وجود سياسة وطنية موحدة ومتعددة الأوجه بشأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك التوعية القانونية والدعم للضحايا في جميع أرجاء المملكة المتحدة وأيرلندا الشمالية.
    These were the improvement of the national coordination and integrating mechanism, the establishment of an integrated database, ongoing analysis of existing laws, a comprehensive review of the rural sector and the strengthening of cooperation between government and non-governmental organizations to promote the legal literacy of women. UN وقالت إن ذلك يتضمن تحسين مستوى الآلية الوطنية للتنسيق والتكامل، وإنشاء قاعدة بيانات متكاملة، وكفالة وجود تحليل متواصل للقوانين الراهنة، واستعراض شامل للقطاع الريفي، وتعزيز التعاون بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية من أجل زيادة التوعية القانونية لدى المرأة.
    A public information and outreach campaign, building on existing legal outreach projects, can help address the fundamental alienation much of the population feels with respect to the justice system. UN ويمكن لحملة إعلام وتوعية، تقوم على مشاريع التوعية القانونية القائمة، أن تساعد على معالجة شعور معظم السكان بالنفور الأساسي فيما يتعلق بنظام العدالة.
    Only police officers who take part in the community paralegal trainings have had the opportunity to learn more about CEDAW. UN وأتيحت لضباط الشرطة الذين شاركوا في دورات التوعية القانونية المجتمعية فرصة للاطلاع على مزيد من المعلومات عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد