ويكيبيديا

    "التوعية الوقائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preventive education
        
    • prevention education
        
    • preventive training
        
    There is growing evidence that preventive education needs to be delivered at a time when it is more likely to influence attitudes and behaviour. UN وهناك دلائل متزايدة على الحاجة الى توفير التوعية الوقائية عندما تكثر احتمالات تأثيرها على المواقف والسلوكيات.
    His delegation considered it necessary to promote global preventive education in order to instil in young people concepts that would enable them to develop constructive and independent attitudes with regard to drugs and alcohol. UN ويرى وفد بلده أن لا بد من تشجيع التوعية الوقائية على نطاق العالم لكي تزرع في نفوس الشباب مفاهيم تمكنهم من اتخاذ مواقف بنﱠاءة ومستقلة إزاء المخدرات والكحول.
    65. preventive education programmes were pivotal in the fight against drug abuse. UN 65 - وتتسم برامج التوعية الوقائية بأنها محورية الأهمية في مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    In that context, it is essential to work with volunteers, youth workers and street workers who are in contact with young people and able to reach them, and also to provide those workers with appropriate tools and training to enable them to convey effective drug abuse preventive education to children at risk. UN وفي هذا السياق، من الضروري العمل مع متطوعين وعمال من الشباب وعمال الشوارع ممن لهم صلة بهؤلاء اليافعين ولهم القدرة على الوصول اليهم والقيام أيضا بتوفير الوسائل المناسبة والتدريب لهؤلاء العمال من أجل تمكينهم من ايصال التوعية الوقائية الفعالة من تعاطي العقاقير الى الأطفال المعرضين للخطر.
    prevention education took place in 26 countries in Africa, Asia, Latin America and Central America, targeting 2.3 million people. UN ونفذت برامج التوعية الوقائية في 26 بلدا في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأمريكا الوسطى شملت 2.3 مليون نسمة.
    69. Teachers, particularly through their organizations, are crucial partners in UNESCO’s action in the field of preventive education. UN ٦٩ - ويمثل المعلمون، وخاصة من خلال منظماتهم، شركاء حاسمين في أعمال اليونسكو في ميدان التوعية الوقائية.
    The importance of preventive education in combating HIV/AIDS was emphasized. UN وتم التشديد على أهمية التوعية الوقائية في محاربة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    UNESCO: No programmes were overfunded; some were reasonably well-funded, such as HIV/AIDS preventive education, but this was not the case across the board. UN اليونسكو: لم تكن هناك أي برامج أفرط في تمويلها؛ وبعضها تلقى تمويلاً جيداً، مثل التوعية الوقائية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، لكن ذلك لم يشمل كل الحالات.
    UNESCO: No programmes were overfunded; some were reasonably well-funded, such as HIV/AIDS preventive education, but this was not the case across the board. UN اليونسكو: لم تكن هناك أي برامج أفرط في تمويلها؛ وبعضها تلقى تمويلاً جيداً، مثل التوعية الوقائية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، لكن ذلك لم يشمل كل الحالات.
    Recent information on drug abuse among children and youth suggests the need to begin substance abuse preventive education early in life and to continue such education with developmentally appropriate interventions. UN 93- توحي المعلومات التي توفرت أخيرا بشأن تعاطي العقاقير فيما بين الأطفال والشباب بالحاجة الى البدء في التوعية الوقائية من العقاقير في مرحلة حياتية مبكرة ومواصلة هذه التوعية بتدخلات مطورة بشكل مناسب.
    68. UNESCO’s main approach in the field of education for the prevention of AIDS and drug abuse is to strengthen the capacities of ministries of education to formulate national plans of action for the integration of preventive education in the school curriculum. UN ٦٨ - ويتمثل النهج الرئيسي الذي تتبعه اليونسكو في ميدان التوعية الوقائية ضد اﻹيدز وتعاطي المخدرات في تعزيز قدرات وزارات التعليم على صياغة خطط عمل وطنية ﻹدراج التوعية الوقائية في المناهج الدراسية.
    71. A regional workshop on preventive education against HIV/AIDS for grass-roots women’s organizations in Africa was held from 7 to 11 September 1998 in Abidjan, Côte d’Ivoire. UN ٧١ - وعقدت في أبيدجان بكوت ديفوار في الفترة من ٧ الى ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ حلقة عمل إقليمية حول التوعية الوقائية ضد فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز من أجل المنظمات الشعبية النسوية في أفريقيا.
    5. Recommend multisectoral strategies for HIV/AIDS prevention, care and support, including preventive education and public awareness programmes. UN 5 - الإيصاء باستراتيجيات متعددة القطاعات للوقاية من الفيروس/الإيدز وتقديم الرعاية والدعم، بما في ذلك برامج التوعية الوقائية وزيادة وعي الجمهور.
    5. Recommend multisectoral strategies for HIV/AIDS prevention, care and support, including preventive education and public awareness programmes. UN 5 - الإيصاء باستراتيجيات متعددة القطاعات للوقاية من الفيروس/الإيدز وتقديم الرعاية والدعم، بما في ذلك برامج التوعية الوقائية وزيادة وعي الجمهور.
    The Campaign seeks to accelerate and sharpen the global response to HIV/AIDS by focusing on women and girls, especially through preventive education. UN وتسعى الحملة إلى تعجيل خطى الاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى زيادة تركيزها على النساء والفتيات، ولا سيما من خلال التوعية الوقائية.
    13. A project in Myanmar dating from 1986 and resumed in 1991, was evaluated in early 1993 and extended with a view to strengthening preventive education through in-school and out-of-school activities, including the development of audio-visual material. UN ٣١ - وتم في أوائل عام ١٩٩٣ تقييم مشروع في ميانمار يرجع عهده إلى عام ١٩٨٦ واستؤنف في عام ١٩٩١. وقد مدد هذا المشروع الذي يرمي، إلى تعزيز التوعية الوقائية عن طريق اﻷنشطة في المدارس وخارج المدراس، بما في ذلك تطوير المواد السمعية والبصرية.
    14. A joint project with UNICRI to promote women as agents for social development in preventive education on drug abuse in the Mediterranean region will utilize the peer education approach. UN ١٤ - وسيستخدم مشروع مشترك مع معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة لغرض تعزيز المرأة كعامل في التنمية الاجتماعية في مجال التوعية الوقائية بشأن إساءة استعمال المخدرات في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط النهج القائم على توعية المناظرين.
    This implies a solid bond between formal and informal preventive education, assisting countries, on the one hand, to introduce preventive education into different disciplines of school curricula and, on the other hand, to promote art and creativity for a culture and lifestyle free of drug dependency, including concrete activities for leisure time and popular artistic events. UN وهذا يفترض وجود علاقة وثيقة بين التوعية الوقائية الرسمية وغير الرسمية، ومساعدة البلدان من ناحية ﻹدخال التوعية الوقائية في مختلف التخصصات في المناهج المدرسية، ومن ناحية أخرى لتعزيز الفن والابتكار لايجاد نمط ثقافي ومعيشي خال من الاعتماد على المخدرات، بما في ذلك أنشطة ملموسة لفترات الترفيه والمناسبات الفنية الشعبية.
    6. In the absence of exhaustive studies on women and drug abuse, the hypothesis put forward by UNESCO is that female drug abusers have specific cultural features which might enable them to benefit from specific preventive education, and that the role of women as intervening agents of social development, particularly as peer actors in preventive education on drug abuse, should be enhanced. UN ٦ - وبسبب عدم وجود دراسات مستفيضة عن المرأة وإساءة استعمال المخدرات، فالافتراض الذي تقدمه اليونسكو هو أن للنساء اللاتي يسئن استعمال المخدرات سمات ثقافية محددة يمكن أن تمكنهن من الاستفادة مــن التوعية الوقائيــة المحددة، وأنه ينبغي تعزيز دور المرأة كعامل مؤثر في التنميــة الاجتماعية، ولا سيما كعامل ند في التوعية الوقائية بشأن إساءة استعمال المخدرات.
    The impact of prevention education is greatest when it is integrated into the overall framework of academic, social and cultural learning. UN إن أثر التوعية الوقائية يكون أكبر عندما تكون مدمجة في اﻹطار العام للتعليم اﻷكاديمي والاجتماعي والثقافي.
    7. The proposals we have developed are the product of our 10 years of experience as a non-governmental organization providing care and preventive training for approximately 18,000 adolescents in public secondary schools, and through the " Axios " values programme. UN 7 - إن المقترحات المقدمة هنا مستقاة من التجربة التي اكتسبناها بوصفنا منظمة غير حكومية عبر رعاية وتوفير التوعية الوقائية على مدى 10 سنوات لنحو 000 18 مراهقة في المدارس الثانوية العامة في إطار برنامج تعليم القيم المسمى برنامج AXIOS.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد