ويكيبيديا

    "التوعية والوقاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • awareness and prevention
        
    • awareness-raising and prevention
        
    • education and prevention
        
    • awarenessraising and prevention
        
    • awareness-raising and preventive
        
    From the host population, 128 persons, including women, participated in an awareness and prevention programme through outreach programmes and quick-impact projects UN شارك 128 فردا بمن في ذلك نساء من السكان المضيفين في برنامج التوعية والوقاية من خلال برامج الإعلام ومشاريع الأثر السريع
    ▪ Is responsible for education and promotion of awareness and prevention of the spread of HIV in the area of responsibility UN :: الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية
    :: Is responsible for education and promotion of awareness and prevention of the spread of HIV in the area of responsibility; UN الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية؛
    They receive direct assistance, services and treatment, and are offered and awareness-raising and prevention programmes. UN وتقدم لهؤلاء المساعدات والخدمات المباشرة والعلاجات وبرامج التوعية والوقاية.
    The Police is also engaged in awareness-raising and prevention activities at the local level and intervenes in emergency situations, in particular in the context of addiction, begging, procurement of prostitution, trafficking in human beings and risk behaviour. UN كما تشارك الشرطة في أنشطة التوعية والوقاية على الصعيد المحلي وتتدخل في حالات الطوارئ، لا سيما في حالات الإدمان والتسول والقوادة والاتجار بالبشر والسلوك المحفوف بمخاطر.
    Since then, our efforts at enforcement, as well as those concerning education and prevention, have had a positive impact on our society. UN ومنذئذ ما فتئت جهودنا في مجال اﻹنفاذ وكذلك جهودنا في مجالي التوعية والوقاية تحدث أثرا إيجابيا على مجتمعنا.
    The Service against Racism of the Federal Department of the Interior was very active in the field of awareness and prevention. UN وتعمل هيئة مناهضة العنصرية التابعة للإدارة الاتحادية للداخلية بنشاط في مجال التوعية والوقاية.
    awareness and prevention measures including approval of the national gender violence awareness and prevention plan UN تدابير زيادة الوعي والوقاية بما فيها الموافقة على الخطة الوطنية بشأن التوعية والوقاية في موضوع العنف الجنساني
    Much attention has been given to the hotline by the media, thus further stimulating the process of awareness and prevention. UN وقد أولت وسائط اﻹعلام اهتماماً كبيراً للخط الساخن، مما زاد من حفز عملية التوعية والوقاية.
    :: Is responsible for education and promotion of awareness and prevention of the spread of HIV in the area of responsibility UN :: الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية
    :: Is responsible for education and promotion of awareness and prevention of the spread of HIV in the area of responsibility UN :: الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية
    Many countries have recognized the dangers linked to the spread of sexually transmitted diseases and have taken steps to increase awareness and prevention and offer treatment. UN وقد سلم العديد من البلدان بما يمثله انتشار الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي من مخاطر واتخذ خطوات لتعزيز التوعية والوقاية وتوفير العلاج.
    Synergy from a range of policies, strategies, partnerships and practical interventions is necessary, along with the full involvement of young people in awareness and prevention programmes. UN ولا بد من التضافر بين مجموعة واسعة من السياسات والاستراتيجيات والشراكات والتدخلات العملية مع الإشراك الكامل للشباب في برامج التوعية والوقاية.
    This official network provides an important and effective supervisory mechanism for protection and intervention in accordance with the law while concentrating on awareness and prevention. UN وتشكّل هذه الشبكة الرسمية لحماية حقوق الإنسان وتطويرها جهازاً ناجعاً لرصد ما قد يحصل من تجاوزات، وللتدخّل السريع كلّما اقتضى الحال والقانون ذلك، مع التركيز على أهمية التوعية والوقاية.
    While she welcomed the encouraging information provided by the delegation concerning female genital mutilation, more needed to be done to combat domestic violence, both in terms of awareness-raising and prevention and in terms of support for victims. UN وإذ ترحب بالمعلومات المشجعة التي قدمها الوفد بخصوص تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، فهي ترى أنه يتعين بذل المزيد من الجهود في مكافحة العنف الأسري، سواء في التوعية والوقاية أو في رعاية الضحايا.
    However, awareness-raising and prevention were the key elements to end it and that required close collaboration between the States and the relevant government and non-governmental organizations. UN غير أن التوعية والوقاية هما العنصران الأساسيان لإنهائها، وهذا ما يتطلب وجود تعاون وثيق بين الدول والمؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Such a multilayered approach, supported by political and social will and commitment to effecting change, not only aids in addressing less severe forms of hate speech, but also supports awareness-raising and prevention. UN وهذا النهج المتعدد المستويات، إذا كان مدعوما بإرادة سياسية واجتماعية والتزام بإحداث تغيير فعلي، لا يساعد فقط على التصدي لأشكال خطاب الكراهية الأقل حدة، بل يدعم أيضا جهود التوعية والوقاية.
    548. The Netherlands assured that it offered a variety of education and prevention programmes designed for young people. UN 548- وأكدت هولندا أن لديها مجموعة متنوعة من برامج التوعية والوقاية المخصصة للشبيبة.
    I wish finally to say, as a member of the International Olympic Committee, that the Olympic Movement seeks, through education and prevention, to promote a lifestyle based on respect for the environment. UN أود أخيرا أن أذكر باعتباري عضوا في اللجنة اﻷوليمبية الدولية أن الحركة اﻷوليمبية تسعى، من خلال التوعية والوقاية - إلى تشجيع نمط من الحياة يقوم على احترام البيئة.
    (h) AIDS education and prevention. UN (ح) التوعية والوقاية في ما يتعلق بالإيدز.
    (20) While welcoming awarenessraising and prevention campaigns and programmes (including the EQUAL EU cooperation project) as well as the National Plan of Action on trafficking in human beings, the Committee remains concerned about this persistent phenomenon and the absence of specific legislative measures to prevent, combat and punish human trafficking (art. 16). UN (20) في حين ترحب اللجنة بحملات وبرامج التوعية والوقاية (بما في ذلك مشروع التعاون مع الاتحاد الأوروبي EQUAL) وكذلك بخطة العمل الوطنية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص، فإن القلق لا يزال يساورها إزاء استمرار هذه الظاهرة وعدم وجود تدابير تشريعية محددة لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه (المادة 16).
    22. Please provide statistical data about the incidence of HIV/AIDS, broken down by sex and ethnicity, and indicate what national programmes are in place to prevent and combat HIV/AIDS among women, including awareness-raising and preventive measures. UN 22 - يرجى تقديم إحصاءات موزعة حسب الجنس والعرق عن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والإشارة إلى البرامج الوطنية القائمة لمنع انتشار الفيروس والداء في أوساط النساء، بما في ذلك تدابير التوعية والوقاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد