ويكيبيديا

    "التوفيق والوساطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conciliation and mediation
        
    • reconciliation and mediation
        
    Others - the majority, in fact - clearly favour conciliation and mediation. UN وبعضهـا الآخـر - الأغلبية في الواقع - يفضل بوضوح التوفيق والوساطة.
    Additionally, limitations have been placed on the right to repudiate by strengthening conciliation and mediation mechanisms. UN فالأمر يتعلق بتقييد حق التطليق، مع تعزيز آليات التوفيق والوساطة.
    Offender/victim conciliation and mediation were referred to by some speakers as being important in maintaining dialogue about conflicts and ensuring that reconciliation was beneficial to both parties. UN وأشار بعض المتكلّمين إلى التوفيق والوساطة بين الجناة والضحايا باعتبارهما هامين في مواصلة الحوار بشأن التنازعات وضمان تحقيق المصالحة التي تعود بالمنفعة على الطرفين.
    Labour disputes may be brought before the National Labour Relations Commission and the National conciliation and mediation Board. UN ويجوز أن تعرض المنازعات العمالية على لجنة علاقات العمل الوطنية ومجلس التوفيق والوساطة الوطني.
    The fact that reconciliation and mediation were still being practised in domestic violence cases was of some concern. UN وكان مما يثير بعض القلق استمرار ممارسة التوفيق والوساطة في حالات العنف العائلي.
    To this end, it oversees voluntary conciliation and mediation of collective disputes, and promotes sound labour relations among social players. UN ولهذه الأغراض تتولى الشعبة التوفيق والوساطة الطوعية في النزاعات الجماعية، لتعزيز قيام علاقات عمل وطيدة بين الجهات الفاعلة في المجتمع.
    These first conciliation and mediation stages must not, in future, be regarded by either side as mere administrative formalities to be got quickly out of the way so that a case can be brought before the competent administrative tribunal. UN ويجب ألا يعتبر أي من الجانبين في المستقبل مرحلتي التوفيق والوساطة الأوليين هاتين مجرد إجراءات إدارية يتعين تخطيها سريعا لكي يتسنى عرض القضية على المحكمة الإدارية المختصة.
    Noting that such dispute settlement methods, referred to by expressions such as conciliation and mediation and expressions of similar import, are increasingly used in international and domestic commercial practice as an alternative to litigation, UN وإذ تلاحظ أن هذه الطرق لتسوية النزاع يشار إليها بمصطلح التوفيق والوساطة وأن مصطلحات من هذا القبيل تستخدم بشكل متزايد في المعاملات التجارية الدولية والمحلية كبديل للتحكيم،
    Determined efforts to speed up the current processes for the handling of these appeals, but also to ensure through increased conciliation and mediation that the numbers reaching the litigation stage are contained to a reasonable level, should therefore be undertaken. UN ولذلك لا بد من بذل جهود حازمة لتسريع الإجراءات الراهنة لمعالجة هذه الطعون، وكذلك لضمان احتواء عدد الطعون التي تبلغ مرحلة المقاضاة عند مستوى معقول من خلال زيادة جهود التوفيق والوساطة.
    Thirdly, increased use of the office of the Ombudsman and enhanced unofficial conciliation and mediation opportunities provided adequate consideration of complaints before they were submitted to UNAT. UN ثالثا، فإن زيادة استخدام مكتب أمين المظالم وفرص التوفيق والوساطة غير الرسمية المعززة وفرت النظر الوافي في الشكاوى قبل تقديمها إلى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Noting that such dispute settlement methods, referred to by expressions such as conciliation and mediation and expressions of similar import, are increasingly used in international and domestic commercial practice as an alternative to litigation, UN وإذ تلاحظ أن هذه الطرق لتسوية النـزاع يشار إليها بمصطلحات مثل التوفيق والوساطة وأن مصطلحات من هذا القبيل تستخدم بشكل متزايد في المعاملات التجارية الدولية والمحلية كبديل للتقاضي،
    287. The purpose of the cooling-off period is to allow the DOLE through the NCMB to conduct conciliation and mediation conferences. UN 287- والغاية من فترة التهدئة هي تمكين وزارة العمل والعمالة عن طريق مجلس التوفيق والوساطة الوطني من تنظيم اجتماعاتٍ للتوفيق والوساطة.
    EO 126 [1987], Sec. 22 of which created the National conciliation and mediation Board to absorb the conciliation, mediation and voluntary arbitration functions of the Bureau of Labor Relations; UN :: الأمر التنفيذي 126 ]1987[، الذي أنشأ، بموجب الفقرة 22 منه، مجلس التوفيق والوساطة الوطني للقيام بوظائف التوفيق والوساطة والتحكيم الطوعي التي كان يضطلع بها مكتب العلاقات العمالية؛
    27A.34 The main objective of this programme is to facilitate a just, consistent and efficient internal justice system in the Secretariat and to increase recourse to conciliation and mediation. UN ٢٧ ألف - ٣٤ ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج في تسهيل قيام نظام للعدل الداخلي في اﻷمانة العامة يتسم بالعدالة والاتساق والفعالية وزيادة اللجوء إلى التوفيق والوساطة.
    27A.34 The main objective of this programme is to facilitate a just, consistent and efficient internal justice system in the Secretariat and to increase recourse to conciliation and mediation. UN ٧٢ ألف - ٤٣ ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج في تسهيل قيام نظام للعدل الداخلي في اﻷمانة العامة يتسم بالعدالة والاتساق والفعالية وزيادة اللجوء إلى التوفيق والوساطة.
    Far from seeming like a useless formality to be gone through as quickly as possible, conciliation and mediation can then show their worth and render great service, saving time and money and alleviating the burden on the judicial bodies beyond. UN وبدلاً من أن يبدو التوفيق والوساطة كمجرد إجراء شكلي يجب المرور به بأسرع ما يمكن، فتستطيع هاتان المرحلتان أن تثبتا قيمتهما وأن تؤديا خدمة جليلة، موفرتين الوقت والمال ومخففتين من الأعباء الملقاة على عاتق الهيئات القضائية بعد ذلك.
    27A.21 The main objective of this programme is to facilitate a just, consistent and efficient internal justice system in the Secretariat and to increase recourse to conciliation and mediation. UN 27 ألف-21 يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج في تسهيل قيام نظام داخلي في الأمانة العامة يتسم بالعدالة والاتساق والفعالية وزيادة اللجوء إلى التوفيق والوساطة.
    29A.16 The main objective of this programme is to facilitate a just, consistent and efficient internal justice system in the Secretariat and to increase recourse to conciliation and mediation. UN 29 ألف - 16 يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج في تسهيل قيام نظام عدل داخلي في الأمانة العامة يتسم بالعدالة والاتساق والفعالية وزيادة اللجوء إلى التوفيق والوساطة.
    This relied on National Contact Points located in each of the 39 adhering OECD States to facilitate conciliation and mediation between companies and other interested parties on alleged non-observance of the Guidelines. UN ويقوم هذا الإجراء على نقاط اتصال وطنية في كل من الدول المنضمة الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وعددها 39، تتولى تيسير التوفيق والوساطة بين الشركات وغيرها من الأطراف المعنية في حالات خرق المبادئ التوجيهية.
    26. MICIVIH gave several training sessions to judicial officials at the École de la Magistrature and in the provinces, covering topics such as habeas corpus, the application of international human rights treaties by Haitian courts, the rights of the child in the administration of justice and conciliation and mediation techniques. UN ٢٦ - وأقامت البعثة عدة دورات تدريبية للموظفين القضائيين في كلية القضاة وفي اﻷقاليم تناولت مواضيع مثل أمر المثول، وتطبيق المحاكم الهايتية للمعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان، وحقوق الطفل في إقامة العدل وتقنيات التوفيق والوساطة.
    In addition, whatever the precise status of the makhallyas, it seemed that they did indeed have a role in reconciliation and mediation of family disputes, and special training should be provided for those involved in such activities. UN وفضلاً عن هذا، ومهما يكن التعريف الدقيق للمحليات، فإنه يبدو أنها تقوم في الواقع بدور في التوفيق والوساطة في المنازعات الأُسرية، وينبغي تقديم تدريب خاص لأولئك المعنيين بمثل هذه الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد