UNICEF Private Fundraising and Partnerships Plan: financial projections | UN | خطة اليونيسيف لجمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة شراكات معه: التوقعات المالية |
While children's needs increase during periods of economic hardships, the realities of fiscal austerity and high unemployment in many donor countries dictate prudent financial projections. | UN | فبينما تزداد احتياجات الأطفال في فترات الصعوبات الاقتصادية، فإن واقع التقشف المالي وارتفاع معدلات البطالة في العديد من البلدان المانحة يملي توخي الحذر في وضع التوقعات المالية. |
English Page 12. With the Agency having begun 1995 with a $6 million deficit, the financial prospects for the year were not favourable. | UN | ١٢ - ونظرا لكون الوكالة بدأت عام ١٩٩٥ بعجز قدره ٦ ملايين دولار، فقد كانت التوقعات المالية بالنسبة للسنة غير مواتية. |
It will not be sustained, however, unless there is a strong impetus from within, which stems from a recognition of the benefits by individual organizations and their governing bodies in terms of cost-savings, efficiency gains, better performance ratings, an improved public image and better financial prospects. | UN | بيد أنها لن تستديم ما لم يكن هناك زخم قوي من الداخل، ينبع من اعتراف فرادى المنظمات وهيئات إداراتها بالفوائد التي تحققها المواءمة، من حيث وفورات التكلفة، والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، وتحسن درجات تقييم الأداء، وتحسن الصورة الخارجية، وتحسن التوقعات المالية. |
The fiscal outlook remains extremely fragile. | UN | ولا تزال التوقعات المالية هشة للغاية. |
These financial forecasts represent an obstacle that is incompatible with the commitment I made to the French people and our European partners to straighten out the nation's finances, which have been in the red for over 25 years. | UN | وإن هذه التوقعات المالية تصطدم بجدار، أي أنها لا تتمشى مع الالتزام الذي أخذته على عاتقي تجاه الفرنسيين، وتجاه شركائنا الأوروبيين، بأن أصلح حالة الموارد المالية للأمة، التي أصابها العجز منذ ما يربو على 25 سنة. |
The bleak financial outlook for 2008 had forced the Agency to adopt a contingency approach to programme planning and implementation and also to adopt austerity measures in a number of areas. | UN | وأرغمت التوقعات المالية القاتمة لعام 2008 الوكالة على اعتماد نهج طارئ لتخطيط البرامج وتنفيذها، وعلى اتخاذ تدابير للتقشف في عدد من المجالات. |
One delegation stated that it was not convinced that the report respected the intention of the Executive Board in its request for a three-year financial forecast but rather focused on the financial problems of UNDP. | UN | ٠٩ - وأفاد أحد المندوبين بأنه ليس مقتنعا بأن التقرير قد راعى عزم المجلس التنفيذي في طلبه بيان التوقعات المالية للسنوات الثلاث بل ركز بدلا من ذلك على المشاكل المالية للبرنامج. |
57. In response, the Executive Director noted with appreciation delegations' expressed support and their concern over the current financial projections and the projection of the fund balance roll-forward. | UN | 57 - وفي الرد الذي قدمه المدير التنفيذي، لاحظ مع التقدير الدعم الذي أعربت عنه الوفود وكذلك قلقها إزاء التوقعات المالية الحالية وترحيل رصيد الصندوق المتوقع. |
Strategic Plan financial projections | UN | التوقعات المالية للخطة الاستراتيجية |
20. The financial projections provide a financial framework for the yearly phasing of estimated regular resources expenditure. In particular, it provides a financial context to future programme submissions to be made to the Executive Board. | UN | 20 - وتوفر التوقعات المالية إطارا ماليا للتوزيع السنوي للنفقات المقدرة من الموارد العادية وتوفر على وجه الخصوص سياقا ماليا للبرامج التي ستقدم في المستقبل إلى المجلس التنفيذي. |
4. If the current financial projections are achieved, the expansion of Sierra Leone's mining sector would, in the near future, significantly increase the country's revenues, which, in turn could help the Government bring about important social and economic changes. | UN | 4 - وإذا تحققت التوقعات المالية الحالية، فإن توسع قطاع التعدين في سيراليون من شأنه أن يثمر، في المستقبل القريب، عن زيادة كبيرة في إيرادات البلد، وهي زيادة قد تساعد بدورها الحكومة على إحداث تغييرات اجتماعية واقتصادية هامة. |
Strategic Plan financial projections -- 2009 actual results, 2010 approved budget, 2010 latest estimates, 2011 proposed budget and 2012-2013 projections | UN | الجدول 4: التوقعات المالية للخطة الاستراتيجية - النتائج الفعلية لعام 2009، والميزانية المعتمدة لعام 2010، وآخر تقديرات عام 2010، والميزانية المقترحة لعام 2011، وتوقعات الفترة 2012-2013 |
2. financial projections until 2012 | UN | 2- التوقعات المالية حتى عام 2012 |
One issue mentioned was the inclination of some governments to forego investing in sustainable human capacities in the health and education sectors due to uncertain financial prospects. | UN | ومن المسائل التي ذكرت مسألة ميل بعض الحكومات إلى إهمال الاستثمار في القدرات البشرية المستدامة في قطاعي الصحة والتعليم بسبب غموض التوقعات المالية. |
It is also expected that the country's overall financial prospects could brighten even further with future debt relief, should the country be deemed eligible to benefit from the Highly Indebted Poor Countries Initiative. | UN | ويتوقع أيضا أن يزداد تحسن التوقعات المالية بصفة عامة مع تخفيف عبء الدين في المستقبل، إذا رُئي أن البلد مؤهل للاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
10. The Working Group was once again deeply concerned about the financial prospects of UNRWA. | UN | 10 - وأضاف قائلاً إن الفريق العامل يشعر مجدداً بالقلق العميق من التوقعات المالية للأونروا. |
The fiscal outlook remains fragile. | UN | ولا تزال التوقعات المالية هشة. |
In Japan, however, the large public debt accumulated during the decade-long recession of the 1990s still haunted the fiscal outlook. | UN | لكن التوقعات المالية في اليابان لا يزال يخيم عليها شبح الدين العام الكبير الذي تراكم خلال الركود الذي امتد طوال عقد التسعينات. |
The truth is as follows: upon my arrival in office, I found that the financial outlook was particularly difficult. According to the Defence Ministry's financial forecasts, to modernize the armed forces as agreed by 2015, we would have had to raise our defence procurement budget by 6 billion euros a year, an increase of 40 per cent. | UN | أما الصدق، فهو: أنني عند تقلدي مهام منصبي وجدت وضعاً مالياً أكثر من صعب: وكان لازماً، للوصول إلى نموذج الجيش لعام 2015، حسب التوقعات المالية للدفاع، رفع ميزانيته للتجهيز بمبلغ قوامه ستة مليار يورو، أي بزيادة قدرها 40 في المائة. |
E. financial forecasts | UN | هاء - التوقعات المالية |
Even with a continuing positive financial outlook, UNICEF has to continue to ensure that its policies enhance its ability to achieve full and effective working partnerships, both within and outside the United Nations system, for improved results for children. | UN | وحتى مع استمرار التوقعات المالية الإيجابية، سيتعين على اليونيسيف أن تظل متأكدة من قدرة سياساتها على تعزيز قدراتها في تحقيق شراكات عمل كاملة وفعالة، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على حد سواء، من أجل تحقيق نتائج أفضل للأطفال. |
He noted that there were three main lenders to small business in his town, and that each one required the financial forecast supporting a loan proposal to be prepared a different way. | UN | ولاحظ أن هناك ثلاثة مقرضين رئيسيين لمؤسسات الأعمال الصغيرة في مدينته وأن كلاً منهم يطلب إعداد التوقعات المالية الداعمة لطلب القرض بطريقة مختلفة. |
Lastly, it reports on the financial status of the resources for the work on JI, including the financial projection up to 2012 in response to the request by the CMP at its fifth session. | UN | ويورد التقرير في الختام معلومات بشأن الوضع المالي والموارد المتاحة لأعمال التنفيذ المشترك، بما يشمل التوقعات المالية للفترة الممتدة حتى عام 2012، وفقاً لتوصية مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة. |