The Committee is also concerned by the low enrolment rate among Roma children and their persistently high school dropout rate. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لتدني معدل الالتحاق بالمدارس بين أطفال الروما، واستمرار ارتفاع معدل التوقف عن الدراسة. |
The Committee is also concerned by the low enrolment rate among Roma children and their persistently high school dropout rate. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لتدني معدل الالتحاق بالمدارس بين أطفال الروما، واستمرار ارتفاع معدل التوقف عن الدراسة. |
It was not clear whether the dropout rate for girls had decreased since the previous report. | UN | وأضافت أنه من غير الواضح ما إذا كان معدل التوقف عن الدراسة للفتيات قد تناقص منذ التقرير السابق. |
I. Statistics on school drop-out rates 526 - 527 124 | UN | طاء - إحصاءات بشأن معدلات التوقف عن الدراسة 526-527 176 |
For example, the targeting of children from minority and migrant backgrounds can encourage children to drop out of school early. | UN | فاستهداف أطفال الأقليات والمهاجرين على سبيل المثال قد يشجعهم على التوقف عن الدراسة مبكراً. |
the drop-out rate in the elementary education cycle increased while the rate in preparatory education continued to decline. | UN | وارتفع معدل التوقف عن الدراسة في مرحلة التعليم الابتدائي، في حين تواصل انخفاض المعدل في المرحلة الإعدادية. |
The goal, he noted, was not only to produce more high school graduates but also to stop children from dropping out of school because it perpetuated social inequalities. | UN | وأشار إلى أن الهدف لا يتمثل في إنتاج أعداد أكبر من خريجي المدارس الثانوية فحسب، بل أيضا في منع الأطفال من التوقف عن الدراسة لأن ذلك يؤدي إلى إطالة أمد أوجه عدم المساواة الاجتماعية. |
227. The Committee is concerned by the recent increase of school drop-outs. | UN | ٧٢٢- كما أن اللجنة قلقة ازاء ما سُجل مؤخرا من ارتفاع في معدلات التوقف عن الدراسة. |
Goal 2: Achieve universal primary education. The organization works to prevent school dropout and provides professional advice to parents, benefiting 524 children; | UN | الهدف ٢: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي: تعمل المنظمة على منع التوقف عن الدراسة وتُقدِّم المشورة الفنية للآباء في هذا الصدد، وأفادت بهذه الخدمة ٥٢٤ طفلا؛ |
From 2000 to 2002 there was a decline in the school dropout rate in rural areas from 7.7 per cent to 7.3 per cent. | UN | وعند تأمل معدل التوقف عن الدراسة وتطوره في المناطق الريفية منذ عام 2000 حتى عام 2002، يتبين تناقص نسبته من 7.7 في المائة إلى 7,3 في المائة. |
The available sex-disaggregated data for 2005 show that the primary school dropout rate for girls in rural areas was 6.49 per cent, compared to 6.87 per cent for boys. | UN | وتشير البيانات المتوافرة عن عام 2005 والمصنفة حسب نوع الجنس إلى أن نسبة التوقف عن الدراسة في التعليم الابتدائي لدى الطفلات الريفيات تبلغ 6.49 في المائة مقابل 6.87 في المائة لدى الأطفال الذكور. |
Information on literacy among the Maori and on school dropout rates should be included in the State party's next report. | UN | وينبغي إدراج المعلومات المتعلقة بإلمام شعب الماوري بالقراءة والكتابة والمتعلقة بمعدلات التوقف عن الدراسة في التقرير التالي للدولة الطرف. |
The school dropout rate of Roma pupils is still high, and there are not enough Roma teachers and pre-school material published in Romani. | UN | ولا تزال معدلات التوقف عن الدراسة مرتفعة في صفوف التلاميذ الغجر، وثمة نقص في المدرِّسين الغجر وفي مواد الدراسة لمرحلة ما قبل التعليم الابتدائي التي تصدر بلغة الروما. |
I. Statistics on school dropout rates | UN | طاء - إحصاءات بشأن معدلات التوقف عن الدراسة |
Far too many children remain out of school and the dropout rate is staggering. | UN | فما زال أطفال أكثر مما ينبغي خارج التعليم وما زال معدل التوقف عن الدراسة مذهلاً. |
There had also been a considerable decrease in the dropout rate among women. | UN | كما حدث انخفاض كبير في معدل التوقف عن الدراسة بين الإناث. |
The rate of illiteracy should change over time, as school drop-out rates decline and as more adults upgrade their skills. | UN | ومن المفروض أن يتغير معدل محو اﻷمية بمر الزمن وبهبوط معدلات التوقف عن الدراسة وقيام المزيد من الكبار برفع مستوى مهاراتهم. |
It also published books and materials on child labour and education and collaborated with the International Labour Organization (ILO) in a study on economic incentives to combat child labour and to reduce school drop-out and repetition rates. | UN | وعمل المركز أيضا على نشر كتب ومواد عن عمل اﻷطفال وتعليم اﻷطفال وتعاون مع منظمة العمل الدولية في إجراء دراسة عن الحوافز الاقتصادية لمكافحة عمل اﻷطفال وخفض معدلات التوقف عن الدراسة ومعدلات إعادة السنوات الدراسية. |
Girls fall behind boys in enrolment after the age of 10, and a larger percentage of girls drop out of school in all grades. | UN | فالبنات يتخلفن عن اﻷولاد في التسجيل بعد سن العاشرة وتفوق البنات اﻷولاد من حيث نسبة التوقف عن الدراسة في جميع المستويات. |
34. The Committee expresses concern that the minimum legal age of marriage is 16 years for both girls and boys and that such a low legal age of marriage may prevent girls from continuing their education, lead them to drop out of school early and may result in difficulties in their achievement of economic autonomy and empowerment. | UN | 34 - وتعرب اللجنة عن قلقها لتحديد السن القانونية الدنيا للزواج بـ 16 سنة بالنسبة إلى الفتيات والفتيان، ولأن هذه السن القانونية المتدنية قد تحول دون مواصلة الفتاة لتعليمها، وتؤدي بها إلى التوقف عن الدراسة في وقت مبكر، وقد تنشأ عنها صعوبات تواجهها في سبيل تحقيق استقلالها وتمكينها اقتصاديا. |
According to the Senate, the drop-out rate in the first year of the University of New Caledonia is 70 per cent, while 90 per cent of that figure represents Kanak students living in shanty towns in Nouméa. | UN | ووفقا لمجلس الشيوخ، يبلغ معدل التوقف عن الدراسة في السنة الأولى في جامعة كاليدونيا الجديدة 70 في المائة، و 90 في المائة من هذا الرقم هم طلاب الكاناك الذين يعيشون في مدن أكواخ الصفيح في نوميا. |
Those were issues of major concern to the Government, since, as had already been said, the most frequent reason for dropping out of school was pregnancy and motherhood, along with poverty. | UN | وتشكل هاتان القضيتان قلقا كبيرا للحكومة، حيث أنه كما سبق الذكر، يشكل الحمل والأمومة -إلى جانب الفقر- أكثر أسباب التوقف عن الدراسة. |
A large proportion of secondary school dropouts consists of females as observed in table 5. | UN | يلاحظ من النسبة المئوية لحالات توقف الإناث عن الدراسة، أن نسبة كبيرة من حالات التوقف عن الدراسة في المدارس الثانوية هي من الإناث. |