Lastly, as I am sure many delegations also note, today marks the twenty-fifth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وأخيرا ألاحظ، كما أثق بأن الكثير من الوفود تلاحظ ذلك أيضا، أن اليوم يوافق الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
The year 2007 marks the twenty-fifth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | ويصادف عام 2007 الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لافتتاح التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
The year 2007 marks 25 years since the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | يشهد عام 2007 الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the High-level Political Conference for the Purpose of Signing the United Nations Convention against Corruption | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر التوقيع السياسي الرفيع المستوى لغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
A number of speakers expressed gratitude to the Government of Mexico for proposing to host a high-level political conference for the purpose of Signing the United Nations Convention against Corruption. | UN | وأعرب عدد من المتكلمين عن امتنانهم لحكومة المكسيك لعرضها استضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Special event, including the ceremony of the signing of the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts | UN | حدث خاص يتضمن احتفال التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
4. signature of the United Nations Convention against Corruption. | UN | 4- التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Our debate marks the tenth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | ومناقشتنا تصادف الذكرى السنوية العاشرة لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
4. signature of the United Nations Convention against Corruption. | UN | 4- التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
4. signature of the United Nations Convention against Corruption | UN | 4- التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
4. signature of the United Nations Convention against Corruption. | UN | 4- التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
signature of the United Nations Convention against Corruption | UN | التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
A. signature of the United Nations Convention against Corruption | UN | ألف- التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
We have now celebrated the twentieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وإننا نحتفل اليوم بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Our debate marks the 20th anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS). | UN | وتحتفل مناقشتنا بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Before this year is out we shall be commemorating the twentieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | قبل انتهاء هذا العام سوف نحيي الذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
High-level Political Conference for the Purpose of Signing the United Nations Convention against Corruption | UN | رابعا - مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Pursuant to that resolution, the High-level Political Conference for the Purpose of Signing the United Nations Convention against Corruption was held in Merida, Mexico, from 9 to 11 December 2003. | UN | 33- ووفقا لذلك القرار، انعقد المؤتمر السياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في ميريدا، المكسيك، من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Besides creating necessary conditions for persons with disabilities and holding mass sporting events and other forums for them throughout the country, the Republic of Kazakhstan is at present in the process of Signing the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. | UN | وإلى جانب خلق الظروف الضرورية للأشخاص ذوي الإعاقة، وتنظيم المناسبات الرياضية الجماهيرية والمحافل الأخرى لهم في كل أنحاء البلد، شرعت جمهورية كازاخستان في الوقت الحاضر في إجراءات التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري. |
The consideration of this item on the agenda coincides this year with the twenty-fifth anniversary of the opening for signing of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | ويتزامن النظر في هذا البند من جدول الأعمال هذا العام مع الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لافتتاح التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
22 Since the signing of the United Nations Framework Convention on Climate Change in 1992 and its entry into force in March 1994, new studies on how to design a global system of tradeable carbon emission entitlements have been completed by UNCTAD (see UNCTAD/RDP/DFP/1). | UN | )٢٢( منذ التوقيع على اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ في عام ٢٩٩١، وبدء نفاذها في آذار/مارس ٤٩٩١، أكمل اﻷونكتاد دراسات جديدة تناولت كيفية تصميم نظام عالمي لاستحقاقات إنبعاث الكربون القابلة للتداول )انظر UNCTAD/RDP/DFP/1(. |