ويكيبيديا

    "التوقيف والتفتيش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stop and search
        
    • STEPSS
        
    • arrest and search
        
    • stops and searches
        
    • stop-and-search operations
        
    It focuses on the impact that stop and search measures may have on the right to personal integrity and dignity, the principles of equality and nondiscrimination, the right to freedom of movement and the right to privacy. UN ويركّز الدليل على الأثر الذي قد ينجم عن تدابير التوقيف والتفتيش في ما يتعلق بالحق في السلامة والكرامة الشخصية، ومبدأي المساواة وعدم التمييز، والحق في حرية التنقل والحق في أن يكون للمرء حياته الخاصة.
    The Police and Criminal Evidence Act 1984 made clear that stop-and-search must not be conducted in a discriminatory way and in particular that a person's religion should never be considered a reason to stop and search them. UN وأوضح قانون الشرطة والأدلة الجنائية لعام 1984 أن عملية التوقيف والتفتيش يجب أن تكون غير قائمة على التمييز، وأوضح على الخصوص أن ديانة الفرد ينبغي ألا تعتبر أبداً مبرراً لتوقيفه وتفتيشه.
    67. The Protection of Freedoms Bill also contains changes to terrorism stop and search powers. UN 67- ويتضمن قانون حماية الحريات أيضاً تغييرات لسلطات التوقيف والتفتيش في سياق مكافحة الإرهاب.
    (ii) The main conclusions of the STEPSS programme concerning the methods and effectiveness of identity checks and the extent to which they affect certain social groups; UN `2` أهم استنتاجات برنامج استراتيجيات التوقيف والتفتيش الفعال من قِبل الشرطة بشأن أساليب عمليات التحقق من الهوية ودرجة فعاليتها وإلى أي درجة تطال فئات اجتماعية بعينها؛
    He mentioned the absence of arrest and search warrants, the allowance of extra time and the use of torture. UN وأشار إلى عدم وجود مذكرة التوقيف والتفتيش وإلى السماح بالعمل خارج نطاق الأوقات العادية وإلى استخدام التعذيب.
    In addition, statistics on stops and searches fail to distinguish between immigration control and crime. UN وإضافة إلى ذلك، لا تفرق الإحصاءات المتعلقة بحالات التوقيف والتفتيش بين ضبط الهجرة والجريمة.
    stop-and-search operations were more likely to be effective and well viewed by the population if they were conducted on the basis of definite, up-to-date information. UN ومما لا شك فيه أن يكون التوقيف والتفتيش أكثر فعالية وأكثر قبولاً من السكان إذا أجريا على أساس معلومات أكيدة وحديثة.
    The stop and search power is intelligence-led, and is more likely to be effective and to secure public confidence if based on up-to-date intelligence and on an effective assessment of threat, rather than on an individual's racial profile. UN وذكرت أن سلطة التوقيف والتفتيش هي سلطة تتولاها أجهزة الاستخبارات، ويرجح أن تكون فعالة وأن تحظى بثقة الناس إذا كانت قائمة على أحدث المعلومات الاستخباراتية وعلى تقدير فعال للخطر الماثل، وليس على أساس الملامح العرقية للفرد.
    In an increased number of stop and search operations, intelligence and investigations conducted for 2010, the police have recovered a significant number of illegal firearms. UN وقد صادرت الشرطة عدداً كبيراً من الأسلحة غير الشرعية في عدد متزايد من عمليات التوقيف والتفتيش والاستخبارات والتحقيقات التي أجريت في عام 2010.
    The guide on stopping and searching recalls that all stop and search measures to counter-terrorism must comply with international human rights law. UN ويشير الدليل المتعلق بالتوقيف والتفتيش إلى وجوب تقيد جميع إجراءات التوقيف والتفتيش المتعلقة بمكافحة الإرهاب بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The stop and search power is intelligence-led, being more likely to secure public confidence if based on up-to-date intelligence and on an effective assessment of threat, and not race or religion. UN وبيّنت أن سلطة التوقيف والتفتيش هي سلطة مخوَّلة أجهزةَ الاستخبارات، حيث إن من المرجح أن يحظى هذان الإجراءان بثقة الناس إذا ما كانا قائمين على أحدث المعلومات الاستخباراتية وعلى تقدير فعال للخطر الماثل، وليس على العنصر أو الدين.
    It highlights the need for appropriate safeguards and oversight in the adoption and the implementation of stop and search measures, as well as the conditions that need to be respected should a State need to restrict the enjoyment of human rights for the purpose of countering terrorism. UN ويبرز الدليل الحاجة إلى وجود الضمانات والرقابة المناسبة في اعتماد تدابير التوقيف والتفتيش وتنفيذها، وكذلك الظروف التي يتعين احترامها في حال اضطرار الدولة إلى تقييد التمتع بحقوق الإنسان بغرض مكافحة الإرهاب.
    142. JS 12 stated that ethnic profiling was a feature of the stop and search practices. UN 142- وأشارت الورقة المشتركة 12 إلى أن التنميط الإثني يشكل أحد جوانب ممارسات التوقيف والتفتيش(243).
    As a consequence of the ECtHR judgment in Gillan and Quinton, stop and search practices without a reasonable suspicion, pursuant to Section 44, was suspended. UN وكنتيجة للحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية جيلان وكينتون(239)، تم تعليق ممارسات التوقيف والتفتيش(240) دون وجود شبهة كافية عملاً بالمادة 44.
    However, Section 47(a) in the Terrorism Act 2000 (Remedial) Order 2011 enabled stop and search activities to continue without a reasonable suspicion, provided specified criteria was satisfied. UN ومع ذلك، فإن المادة 47(أ) من قانون مكافحة الإرهاب لعام 2000، الصيغة المعدلة لعام 2011، قد سمحت باستمرار ممارسات التوقيف والتفتيش دون وجود شبهة كافية، شريطة استيفاء معايير محددة(241).
    CoE-ECRI stated that stop and search practices disproportionately affected Black and minority communities. UN وذكرت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا أن ممارسات التوقيف والتفتيش تستهدف بطريقة غير متناسبة مجتمعات السود والأقليات(245).
    In particular, the deployment patterns (e.g., fixed posts or mobile patrols or a combination of the two) and mode of functioning (e.g., monitor and report, as opposed to stop and search) of the United Nations force in the zone of separation and on the international borders require further discussion. UN ويلزم بصفة خاصة إجراء المزيد من المناقشات بشأن أنماط الوزع )على سبيل المثال مراكز ثابتة أو دوريات متنقلة أو الجمع بين هذا وذاك( وطريقة اﻷداء )على سبيل المثال الرصد واﻹبلاغ، مقابل التوقيف والتفتيش( لقوة اﻷمم المتحدة في منطقة الفصل وعلى الحدود الدولية.
    Under the STEPSS programme, (Strategies for Effective Police stop and search), police officers and civilians have examined the conditions and effectiveness of identity checks and whether they affect certain social groups. UN وفي إطار برنامج (استراتيجيات التوقيف والتفتيش الفعال من قِبل الشرطة)، نظر أفراد من الشرطة ومدنيون في الأساليب المتبعة وفي درجة فعالية عمليات التحقق من الهوية، وإلى أي درجة تطال عمليات التحقق تلك فئات اجتماعية بعينها.
    Under the STEPSS programme, (Strategies for Effective Police stop and search), police officers and civilians have examined the conditions and effectiveness of identity checks and whether they affect certain social groups. UN وفي إطار برنامج (استراتيجيات التوقيف والتفتيش الفعال من قِبل الشرطة)، نظر أفراد من الشرطة ومدنيون في الأساليب المتبعة وفي درجة فعالية عمليات التحقق من الهوية، وإلى أي درجة تطال عمليات التحقق تلك فئات اجتماعية بعينها.
    (ii) The main conclusions of the STEPSS programme concerning the methods and effectiveness of identity checks and the extent to which they affect certain social groups; UN `2` أهم استنتاجات برنامج استراتيجيات التوقيف والتفتيش الفعال من قِبل الشرطة بشأن أساليب عمليات التحقق من الهوية ودرجة فعاليتها وإلى أي درجة تطال فئات اجتماعية بعينها؛
    The Committee encourages the State party to implement effectively its decision to ensure that all " stops and searches " are recorded and to give a copy of the record form to the person concerned. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على التنفيذ الفعال لقرارها بشأن ضمان تسجيل جميع " حالات التوقيف والتفتيش " ، وعلى إعطاء الشخص المعني نسخة عن هذا التسجيل.
    8. On 16 June, the Special Rapporteur participated as a keynote speaker in a roundtable on racial/ethnic issues in police stop-and-search operations, organized in Berlin by the German Anti-Discrimination Agency as part of its activities for the Year against Racism, 2014. UN ٨ - وفي 16 حزيران/يونيه، شارك المقرر الخاص كمتحدث رئيسي في مائدة مستديرة بشأن المسائل العنصرية/العرقية في عمليات التوقيف والتفتيش التي تجريها الشرطة، نظمتها في برلين الوكالة الألمانية لمناهضة التمييز في إطار أنشطتها خلال عام 2014 الذي أُعلن عام مكافحة العنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد