Precisely because of their high risk profile, pregnant asylum seekers are referred as quickly as possible for obstetric care. | UN | ونظرا بالتحديد لهذا المستوى العالي من المخاطر، تحال طالبات اللجوء الحوامل إلى الرعاية التوليدية بأسرع ما يمكن. |
obstetric care, including attention to complications resulting from abortion, was provided in hospitals regardless of their cause. | UN | وتقدم شيلي الرعاية التوليدية في المستشفيات، بما في ذلك رعاية المضاعفات الناجمة عن الإجهاض، أياً كان السبب. |
In Sao Tome and Principe, UNFPA supported the conduct of an assessment of emergency obstetric and newborn care. | UN | وفي سان تومي وبرينسيبي، دعم الصندوق إجراء تقييم للرعاية التوليدية الطارئة ورعاية حديثي الولادة. |
The Fund continues its work through a strategy that provides support to family planning, increased skilled birth attendance and emergency obstetric care. | UN | ويواصل الصندوق عمله من خلال استراتيجية تقديم الدعم لتنظيم الأسرة وزيادة الرعاية المتخصصة لدى الولادة، والرعاية التوليدية في حالات الطوارئ. |
Lack of appropriate obstetric care is the major immediate cause of maternal mortality and morbidity. | UN | والافتقار إلى الرعاية التوليدية الملائمة هو السبب المباشر الرئيسي للوفيات والأمراض النفاسية. |
In several countries in Africa and Asia, no user fees are charged for emergency obstetric and newborn care services. | UN | وفي عدة بلدان في أفريقيا وآسيا، لا تفرض رسوم استخدام على خدمات الرعاية التوليدية ورعاية المواليد في حالات الطوارئ. |
UNFPA has carried out training for 31 traditional birth attendants from villages in Garoowe on antenatal care and essential obstetric care. | UN | ووفر الصندوق التدريب على الرعاية قبل الولادة والرعاية التوليدية الأساسية لـ 31 قابلة تقليدية من القرى في غارووي. |
Twenty-one midwives in Garoowe were trained in both essential and emergency obstetric care. | UN | وجرى تدريب إحدى وعشرين قابلة في غارووي على الرعاية التوليدية الأساسية والطارئة. |
Investment in essential obstetric care remains insufficient in many countries. | UN | ولا يزال الاستثمار في الرعاية التوليدية الأساسية غير كافٍ في العديد من البلدان. |
Investment in essential obstetric care remains insufficient in many countries. | UN | ولا يزال الاستثمار في الرعاية التوليدية الأساسية غير كافٍ في العديد من البلدان. |
The need for increased emergency obstetric care and skilled birth attendants was stressed. | UN | وشددوا على الحاجة إلى مزيد من العناية التوليدية في حالات الطوارئ وإلى مولدين مهرة. |
UNICEF supported the improvement of emergency obstetric care in an estimated 3,400 health facilities in 80 countries during 2003. | UN | وقد دعمت اليونيسيف تحسين الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ في نحو 400 3 مرفق صحي في 80 بلدا خلال عام 2003. |
Specific results include an improved referral system in focus districts in the United Republic of Tanzania and inclusion of emergency obstetric care as a key programme supported by Uganda's Poverty Action Fund. | UN | وتشمل النتائج المحددة التي تحققت تحسين نظام الإحالة في مقاطعات التركيز في جمهورية تنزانيا المتحدة وإدراج الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ كبرنامج رئيسي يدعم من صندوق مكافحة الفقر في أوغندا. |
Maternal mortality would be alleviated with increased access to essential obstetric care and increased training of female health personnel. | UN | ويمكن تقليل معدل وفيات الأمومة بزيادة إمكانيات الاستفادة من الرعاية التوليدية الأساسية، وزيادة تدريب العاملات الصحيات. |
There has been a particular focus on obstetric care and reproductive and child health. | UN | وقد انصب الاهتمام بوجه خاص على الرعاية التوليدية وعلى الصحة الإنجابية وصحة الأطفال. |
Comprehensive emergency obstetric care services also include surgical skills to perform caesarean sections and blood transfusions. | UN | وتشمل الخدمات الشاملة للرعاية التوليدية الطارئة أيضا المهارات الجراحية لإجراء العمليات القيصرية وعمليات نقل الدم. |
The authors of the analysis advocate for the value of this measure of emergency obstetric care facility density. | UN | ويروج واضعو هذا التحليل لقيمة هذا المقياس لكثافة الرعاية التوليدية الطارئة. |
These programmes aim to provide better obstetric care for women and raise awareness on the causes of maternal mortality. | UN | وتهدف هذه البرامج إلى تحسين خدمات الرعاية التوليدية المقدمة للنساء والتوعية بأسباب الوفيات النفاسية. |
This condition can be avoided through education about maternal health and access to obstetric care. | UN | ويمكن تجنب هذه الحالة من خلال التثقيف بشأن صحة الأم والوصول إلى خدمات الرعاية التوليدية. |
The reproductive health status of women is poor with limited access to good quality antenatal services, safe delivery and emergency obstetrical care. | UN | وحالة الصحة اﻹنجابية بين النساء سيئة، وهي تتسم بمحدودية الحصول على الخدمات الجيدة السابقة للولادة، والولادة المأمونة والعناية التوليدية الطارئة. |
Accessibility for all women to high quality obstetrics protection in the course of delivery; | UN | حصول كل النساء على الحماية التوليدية عالية الجودة أثناء الوضع؛ |
The United Nations Population Fund (UNFPA) estimates that up to 120,000 women in these countries could have complications associated with pregnancy and childbirth unless emergency obstetric care is provided. | UN | وتشير تقديرات صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى احتمال تعرض ما يصل إلى 000 120 من النساء في هذه البلدان لمضاعفات مرتبطة بالحمل والولادة ما لم تُقدم لهن الرعاية التوليدية الطارئة. |