ويكيبيديا

    "التوليد في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • obstetric
        
    • maternity
        
    • obstetrics
        
    • deliveries
        
    • obstetrical
        
    • midwifery
        
    • obstetricians
        
    Family planning services, use of skilled birth attendants, and access to emergency obstetric care when needed are crucial. UN ومن الأمور الحاسمة تقديم خدمات تنظيم الأسرة، وتوافر قابلات ماهرات، والحصول على رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    Among the skills that the SAMU 192 team must have is taking care of obstetric emergencies. UN ومن بين المهارات التي يجب توافرها في أفرقة هذه الخدمة تقديم رعاية التوليد في حالات الطوارئ.
    Raising the quality of obstetric departments of urban and rural hospitals and increasing the hospitalized delivery rate in rural areas; UN رفع مستوى أقسام التوليد في المستشفيات الحضرية والريفية وزيادة معدل الولادات في المستشفيات بالمناطق الريفية.
    Please provide information on steps taken to increase the quality of, and women's access to, sexual and reproductive health care, including obstetric care in the Cook Islands, especially in the Outer Islands. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتحسين جودة خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية وسبل استفادة النساء منها، بما فيها خدمات الرعاية عند التوليد في جزر كوك، وبخاصة في الجزر الخارجية.
    The programme aims at increase access to Emergency obstetric Services in the country. UN ويستهدف هذا البرنامج زيادة إمكانية الوصول إلى خدمات التوليد في حالات الطوارئ في البلد.
    The study included over 28,000 women in 28 obstetric centres in six African countries. UN وشملت الدراسة أكثر من 000 28 امرأة في 28 مركزاً من مراكز التوليد في ستة بلدان أفريقية.
    Pregnant women and newborn infants in migrant populations were screened in cooperation with regional obstetric and gynaecological hospitals and childbirth clinics in suburban and rural areas. UN ويجري فحص الحوامل والرضع حديثي الولادة في أوساط المهاجرين بالتعاون مع المستشفيات الإقليمية لطب التوليد والنساء وعيادات التوليد في المناطق الريفية وشبه الحضرية.
    In response to a report by the Health Administrative Review Committee, a working party has been formed to examine obstetric services across the state. UN واستجابة لتقرير للجنة الاستعراض الإداري للشؤون الصحية، تم تشكيل فريق عامل لفحص خدمات التوليد في أنحاء الولاية.
    The focus was on the provision of emergency obstetric care. UN وقد جرى التركيز على توفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    :: Assessment of the availability, utilization and quality of emergency obstetric care in Gabon in 2003; UN :: تقييم توافر واستخدام ونوعية رعاية التوليد في الحالات الطارئة في غابون في عام 2003؛
    Health centres and the obstetric Department of the public hospital jointly offer a comprehensive programme for prenatal and postpartum check ups and screenings. UN وتشترك المراكز الصحية وأقسام التوليد في المستشفيات العامة في تقديم برنامج شامل لفحوصات وعمليات الكشف لمرحلة ما قبل الولادة وما بعدها.
    In all complicated deliveries, emergency obstetric care is available on a twenty-four hour basis. UN وتتوفر رعاية التوليد في حالات الطوارئ لجميع حالات الولادة المعقدة على أساس استمرار الخدمة على مدار الساعة.
    In many countries, emergency obstetric and newborn care did not exist or was of inadequate quality. UN ففي بلدان عديدة لا تتوفر خدمات التوليد في الحالات الطارئة ورعاية الوليد أو أنها ذات نوعية رديئة.
    In 2010, 14 rural obstetric care centres are being constructed and equipped in communities with high maternal death rates in seven states. UN وفي عام 2010 أنشئ وجُهز 14 مركزا للرعاية الريفية في التوليد في المناطق التي يرتفع فيها خطر وفيات الأمومة في ست ولايات.
    Emergency obstetric care and access to health care should be provided with a view to reducing maternal deaths among rural women. UN وينبغي توفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة وإمكانيــة الحصول على الرعايــة الصحية للحــد مــن الوفيات النفاسية لــدى المرأة الريفية.
    The Ministry of Health and Social Services (MoHSS) conducted a study in 2006 to assess service provision for emergency obstetric care. UN أجرت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية دراسة في عام 2006 لتقييم تقديم الخدمات لرعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    In many countries, emergency obstetric and newborn care did not exist or was of inadequate quality. UN ففي بلدان عديدة لا تتوفر خدمات التوليد في الحالات الطارئة ورعاية الوليد أو أنها ذات نوعية رديئة.
    The loss of income and lack of access to quality health services, including emergency obstetric care, increase the risk of maternal death or injury among refugee women. UN ويؤدي ضياع الدخل وعدم الحصول على الخدمات الصحية الجيدة، ومنها رعاية التوليد في الحالات الطارئة، إلى زيادة خطر الوفيات النفاسية أو الإصابة بين اللاجئات.
    Approximately one fifth of the total registered deliveries in the Gaza Strip took place at maternity units at six of the centres. UN وقد جرى ما يقرب من ثلت مجموع الولادات المسجلة في قطاع غزة في وحدات التوليد في ستة من تلك المراكز.
    Dr. Adelman, they chair the obstetrics board at the hospital. Open Subtitles الطبيب آديلمان , إنهم يرأسوا مجلس التوليد في المستشفى
    These booklets are published and distributed in all obstetrical hospitals and clinics within 24 hours upon completion of the delivery. UN ويتم نشر هذه الدفاتر وتوزيعها في جميع مستشفيات وعيادات التوليد في غضون 24 ساعة من انتهاء عملية الولادة.
    - Expansion of midwifery schools has been done to address the basic emergency obstetric care demand UN - جرى توسيع مدارس القبالة لتلبية الطلب على الرعاية الأساسية خلال عمليات التوليد في الحالات الطارئة
    Women are provided with professional prenatal care by obstetricians at our national network of health clinics. UN ووفرت للنساء الرعاية المهنية قبل الولادة عن طريق اختصاصيي التوليد في شبكتنا الوطنية للعيادات الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد