The State continued to fail in ensuring the principles of equal opportunities, reasonable accommodation and universal design. | UN | وتستمر الدولة في عدم كفالة مبادئ تكافؤ الفرص، وتوفير الترتيبات التيسيرية المعقولة وتعميم التصميم العام. |
reasonable accommodation provisions and other measures to ensure access to lifelong learning education | UN | توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة والتدابير الأخرى التي تكفل الحصول على التعليم بالتعلُّم مدى الحياة |
To this end, States Parties shall ensure that reasonable accommodation is provided to persons with disabilities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تكفل الدول الأطراف توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
The bulletin, which will be issued shortly, will establish United Nations policy on reasonable accommodation for staff members with disabilities. | UN | وستحدد النشرة، التي ستصدر قريبا، سياسات الأمم المتحدة بشأن الترتيبات التيسيرية المعقولة للموظفين ذوي الإعاقة. |
The bulletin, which will be issued shortly, will establish United Nations policy on reasonable accommodation for staff members with disabilities. | UN | وستحدد النشرة، التي ستصدر قريباً، سياسة الأمم المتحدة بشأن الترتيبات التيسيرية المعقولة الخاصة بالموظفين ذوي الإعاقة. |
This leads to the issue of " reasonable accommodation " . | UN | وهذا يقود إلى قضية ' ' الترتيبات التيسيرية المعقولة``. |
It should be noted that article 5 of the Convention generally deals with equality and non-discrimination and that reasonable accommodation thus plays a systematic role in this specific context. | UN | وينبغي ملاحظة أن المادة 5 من الاتفاقية تتناول بوجه عام المساواة وعدم التمييز وأن الترتيبات التيسيرية المعقولة تؤدي من ثم دورا منهجيا في هذا السياق المحدد. |
What reasonable accommodation encourages is the implementation of substantive equality. | UN | فالذي تشجع عليه الترتيبات التيسيرية المعقولة هو تنفيذ المساواة الجوهرية. |
Indeed, it is important to ensure that reasonable accommodation does not fall prey to trivial interests. | UN | ومن المهم بالفعل كفالة ألا تقع الترتيبات التيسيرية المعقولة ضحية الاهتمامات الضئيلة الشأن. |
The availability of appropriate professional support is of strategic significance for the practical implementation of reasonable accommodation in this area. | UN | ويتسم توافر الدعم المهني الملائم بأهمية استراتيجية للتنفيذ العملي للترتيبات التيسيرية المعقولة في هذا المجال. |
This should include advice as regards policies of reasonable accommodation of religious and belief diversity in the workplace. | UN | وينبغي أن يشمل هذا مشورة بشأن السياسات التيسيرية المعقولة للتنوع الديني والعقائدي في مكان العمل. |
This should also include advice on human rights-based policies of reasonable accommodation. | UN | وينبغي أن يشمل هذا أيضا إسداء المشورة بشأن السياسات التيسيرية المعقولة المرتكزة على حقوق الإنسان. |
States have an immediate obligation to provide reasonable accommodation in the absence of general accessibility measures in accordance with articles 2 and 5 of the Convention. | UN | ويقع على الدول التزام فوري بتوفير الترتيبات التيسيرية المعقولة في ظل غياب التدابير العامة المتعلقة بإمكانية الاستفادة وفقاً للمادتين 2 و5 من الاتفاقية. |
However it regrets the lack of clarity on the application of the concept of reasonable accommodation. | UN | غير أنها تعرب عن الأسف لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات كافية عن تطبيق مفهوم الترتيبات التيسيرية المعقولة. |
:: Allocation of budgets to pursue programmes for the promotion of disability rights, including through the provision of reasonable accommodation | UN | :: تخصيص ميزانيات لتنفيذ البرامج التي تهدف إلى تعزيز حقوق ذوي الإعاقة، بسبل منها توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة لهم |
The policy has provided relevant parameters, including reasonable accommodation. | UN | وتوفر هذه السياسة المعايير ذات الصلة بالموضوع، بما فيها الترتيبات التيسيرية المعقولة. |
Also please explain how the concept of " reasonable accommodation " is applied in education and employment. | UN | كما يرجى بيان كيفية تطبيق مفهوم " الترتيبات التيسيرية المعقولة " في قطاعي التعليم والعمل. |
Please explain whether reasonable accommodation is provided to detainees with disabilities. | UN | ويرجى توضيح ما إذا كان المحتجزون المعاقون يستفيدون من الترتيبات التيسيرية المعقولة. |
To this end, States Parties shall ensure that reasonable accommodation is provided to persons with disabilities. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تكفل الدول الأطراف توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Effective measures taken to guarantee persons with disabilities equal and effective legal protection against all types of discrimination, including the provision of reasonable accommodation | UN | التدابير الفعلية المُتخذة لضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحماية القانونية الفعالة ضد كافة أشكال التمييز بما في ذلك توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة |
However, already the definition of reasonable accommodation in the Convention on the Rights of Persons with Disabilities makes it clear that measures of accommodation should not amount to a " disproportionate or undue burden " for the respective institution. | UN | غير أن تعريف الترتيبات التيسيرية المعقولة المبين في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة يوضح بالفعل أن هذه الترتيبات ينبغي ألا تَفرض ' ' عبئا غير متناسب أو غير ضروري`` على المؤسسة المعنية. |
Table 52. Provision of reasonable accommodations and Budget for Educational Institutions | UN | الجدول 52 توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة وميزانية المؤسسات التعليمية |