ويكيبيديا

    "التيسير النقدي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • monetary easing
        
    The decrease in 2013 was largely attributable to central banks' continued monetary easing policies and the resultant lower interest rate environment. UN ويعزى النقص أساساً إلى مواصلة المصارف المركزية سياسات التيسير النقدي وما نتج عن ذلك من بيئة يسودها انخفاض معدلات الفائدة.
    Moreover, the slowdown of the global economy and reduced monetary easing in the United States had added to concerns about the resilience of other emerging markets and developing countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن تباطؤ الاقتصاد العالمي وانخفاض التيسير النقدي في الولايات المتحدة أضاف إلى المخاوف بشأن قدرة الأسواق الناشئة والبلدان النامية الأخرى على التكيف.
    The decrease was due largely to continued monetary easing policies of central banks and the resulting lower interest rate environment. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى حد كبر لاستمرار سياسات التيسير النقدي التي تطبقها المصارف المركزية وما ترتب على ذلك من انخفاض أسعار الفائدة.
    Containing Competitive monetary easing News-Commentary احتواء التيسير النقدي التنافسي
    Simply put, we live in a world in which there is too much supply and too little demand. The result is persistent disinflationary, if not deflationary, pressure, despite aggressive monetary easing. News-Commentary والأمر ببساطة أننا نعيش في عالم حيث المعروض أكثر مما ينبغي والطلب أقل مما ينبغي. والنتيجة هي الضغوط المعاكسة للتضخم، إن لم تكن الضغوط الانكماشية، برغم التيسير النقدي الواضح.
    The combination of a weakened economic environment and falling inflation rates will enable Governments to relax their monetary policies when necessary and open the gates to further monetary easing in the United States and the euro area, continuously supporting the repair of private sectors and banks' balance sheets. UN ولسوف تؤدي هذه الحالة التي تجمع ما بين بيئة اقتصادية واهنة ومعدلات تضخم منخفضة إلى تمكين الحكومات من تخفيف سياساتها النقدية عند الضرورة، وفتح الأبواب المفضية إلى المزيد من التيسير النقدي في الولايات المتحدة وفي منطقة اليورو مع تهيئة دعم متواصل لإصلاح الأوضاع المالية للقطاعات الخاصة والمصارف.
    With the recent monetary easing, the Chinese authorities seem to be drawing a line in the sand to prevent an excessive drop in growth. This suggests that they now view a cyclical disruption as a real threat to the country’s longer-term structural-reform agenda. News-Commentary مع تخفيف القيود النقدية مؤخرا، تبدو السلطات الصينية عازمة على رسم خط في الرمال لمنع حدوث هبوط مفرط في النمو، وهو ما يشير إلى أنهم ينظرون إلى الاضطراب الدوري باعتباره يشكل تهديداً حقيقياً لأجندة الإصلاح البنيوي الأطول أمدا. وما دامت هذه المخاوف قائمة فبوسعنا أن نتوقع المزيد من التيسير النقدي.
    The fact is that, with a flexible exchange rate, a country can offset the recessionary impact of a neighboring country’s monetary easing using its own independent monetary policy, guided by carefully chosen inflation targets. If all countries adopt this approach, the entire global economy benefits. News-Commentary والحقيقة أنه في ظل سعر مرن لأسعار الصرف يمكن لأي بلد أن يعوض التأثير الركودي لسياسة التيسير النقدي بأي بلد مجاور باستخدام سياسته النقدية المستقلة على أن تكون موجهةً بأهداف تضخمية مختارة بعناية. وإذا تبنت كل الدول هذا النهج، سيستفيد الاقتصاد العالمي برمته.
    The Fed’s monetary easing did temporarily contribute to a weaker dollar, which boosted net exports. But the dollar’s decline has more recently been reversed by the global flight to safety by investors abandoning the euro. News-Commentary لقد أسهم التيسير النقدي من جانب بنك الاحتياطي الفيدرالي مؤقتاً في إضعاف الدولار، الأمر الذي أدى إلى تعزيز صافي الصادرات. ولكن انحدار الدولار انعكس في الآونة الأخيرة بسبب الفرار العالمي إلى السلامة من جانب المستثمرين الذين تخلوا عن اليورو.
    57. Assuming that the Federal Reserve continues to taper off monetary easing in the United States and as other developed economies recover somewhat, financial flows will in all likelihood continue to gradually shift back to the developed economies and global liquidity will start to return to more normal conditions. UN 57 - وبافتراض مواصلة مجلس الاحتياطي الاتحادي تخفيف تدابير التيسير النقدي في الولايات المتحدة، ومع انتعاش الاقتصادات المتقدمة النمو الأخرى إلى حد ما، من المرجح أن تستمر التدفقات المالية في العودة تدريجيا إلى الاقتصادات المتقدمة النمو وتبدأ السيولة العالمية في العودة إلى أوضاع أقرب إلى المعتاد.
    When the first “arrow” of Abenomics – a fiscal stimulus program – was launched nearly two years ago, asset markets' immediate response was positive. The second arrow of Abenomics – monetary easing – intensified these effects. News-Commentary فعندما أطلِق أول "الأسهم" في جعبة اقتصاد آبي ــ برنامج التحفيز المالي ــ قبل عامين تقريبا، كانت استجابة أسواق الأصول المباشرة إيجابية. ثم جاء السهم الثاني ــ التيسير النقدي ــ لكي يعمل على تكثيف هذه التأثيرات.
    3. The economy of Japan grew at a rate of 1.9 per cent in 2013 as a result of fiscal stimulus packages geared at improving public infrastructure and quantitative and qualitative monetary easing, but growth is projected to decline to 1.5 per cent in 2014 with the introduction of a consumption tax and the unwinding of stimulus packages. UN 3 - وأما الاقتصاد الياباني فقد شهد نمواً نسبته 1.9 في المائة في عام 2013 نتيجة اتخاذ تدابير للتحفيز المالي موجهة إلى تحسين الهياكل الأساسية العامة، إلى جانب التيسير النقدي الكمي والنوعي، ولكن من المتوقع أن ينخفض النمو إلى 1.5 في المائة في عام 2014 بسبب اعتماد ضريبة على الاستهلاك وإلغاء تدابير التحفيز.
    Consumers are diverting what little income they earn away from spending toward paying down debt and rebuilding savings. That is both logical and rational – and thus not something that the US Federal Reserve can offset with unconventional monetary easing. News-Commentary ونتيجة لهذا، خفضت الأسر الأميركية إنفاقها إلى مستويات لم يسبق لها مثيل. إذ يعمل المستهلكون على تحويل الدخل القليل الذي يحصلون عليه بعيداً عن الإنفاق ونحو سداد الديون وإعادة بناء المدخرات. وهذا سلوك منطقي وعقلاني ــ وبالتالي فهو ليس بالأمر الذي قد يتمكن بنك الاحتياطي الفيدرالي من التعويض عنه من خلال التيسير النقدي غير التقليدي.
    Though QE cannot produce long-term growth, it can do much to end the ongoing recession that has gripped the eurozone since 2008. The record-high stock-market levels in Europe this week, in anticipation of QE, not only indicate growing confidence, but are also a direct channel by which monetary easing can boost both investment and consumption. News-Commentary ورغم أن التيسير الكمي غير قادر على إنتاج النمو الطويل الأمد، فإنه من الممكن أن يفعل الكثير لإنهاء حالة الركود المستمرة التي تمسك بتلابيب منطقة اليورو منذ عام 2008. والواقع أن مستويات سوق الأوراق المالية التي سجلت ارتفاعاً غير مسبوق في أوروبا هذا الأسبوع، ترقباً للتيسير الكمي، لا تشير إلى تزايد الثقة فحسب، بل وتشكل أيضاً قناة مباشرة يستطيع التيسير النقدي من خلالها تعزيز الاستثمار والاستهلاك.
    In fact, the Fed – and other advanced-country central banks – should not be blamed for the negative effects of monetary expansion, either. Japan’s bold monetary easing, for example, was a critical element of Prime Minister Shinzo Abe’s strategy for lifting the Japanese economy out of more than a decade of recession – and it has led to a remarkable recovery. News-Commentary كذلك لا ينبغي أن يُلام الاحتياطي الفيدرالي ــ والبنوك المركزية الأخرى في الدول المتقدمة ــ على الآثار السلبية للتوسع النقدي. فإجراءات التيسير النقدي الجريئة التي طبقتها اليابان مثلاً، كانت عنصراً حاسماً في استراتيجية رئيس الوزراء شينزو آبي لانتشال الاقتصاد الياباني من أكثر من عقد من الركود ــ وقد أدت إلى تعافٍ ملحوظ.
    In both 2010 and 2011, leading economic indicators showed that the first-half slowdown had bottomed out, and that growth was already accelerating before the announcement of monetary easing. Thus, QE nudged along an economy that was already recovering, which prolonged asset reflation. News-Commentary ولكن احتمالات الانتعاش الأوسع نطاقاً غير واردة في الوقت الحالي. ففي كل من عام 2010 و2011، أظهرت المؤشرات الاقتصادية الأساسية أن التباطؤ في النصف الأول بلغ أدنى مستوياته، وأن النمو كان قد بدأ يتسارع بالفعل قبل الإعلان عن التيسير النقدي. وبالتالي فإن التيسير الكمي نجح في دفع الاقتصاد الذي كان قد بدأ يتعافى بالفعل، الأمر الذي أدى إلى إطالة أمد انتعاش الأصول.
    The right policies – less fiscal austerity in the short run, more public investment spending, and less reliance on monetary easing – are the opposite of those that have been pursued by the world’s major economies. No wonder global growth keeps on disappointing. News-Commentary إن السياسات الصحيحة ــ الإقلال من التقشف المالي في الأمد القريب، وزيادة الإنفاق الاستثماري العام، والحد من الاعتماد على التيسير النقدي ــ هي على وجه التحديد عكس تلك التي لاحقتها الاقتصادات الرئيسية في العالم. ولا عجب إذن أن يظل النمو العالمي محبطا. ويبدو أننا جميعاً أصبحنا الآن على نحو أو أخر يابانيين.
    It seems clear that the extraordinary run-up in equity prices was fueled by a surge in margin financing of stock purchases, which was legalized in 2010-2011 and encouraged by the PBOC’s monetary easing since last November. Likewise, there was plenty of support for the bull market in government-sponsored news media, for example. News-Commentary لا شك أن هذه القصة تحمل بعض الحقيقة. فيبدو من الواضح أن الارتفاع غير العادي في أسعار الأسهم كان مدعوماً بارتفاع في التمويل الهامشي للمشتريات من الأسهم، والذي أصبح قانونياً في الفترة 2010-2012 وبتشجيع من التيسير النقدي الذي فرضه بنك الشعب الصيني منذ نوفمبر/تشرين الثاني الماضي. وعلى نحو مماثل، كان الدعم وفيراً للمراهنة على ارتفاع السوق في وسائل الإعلام التي ترعاها الحكومة، على سبيل ا لمثال.
    The expectation that interest rates in the United States will rise is driving up the value of the dollar, even as monetary easing in Japan and Europe is pushing down the yen and the euro. Over the last year, the euro has lost more than a fifth of its value relative to the dollar, and there is no sign that the trend will reverse anytime soon. News-Commentary وتعمل التوقعات بارتفاع أسعار الفائدة في الولايات المتحدة قريباً على دفع قيمة الدولار إلى الارتفاع، في حين يعمل التيسير النقدي في اليابان وأوروبا على دفع قيمة الين واليورو إلى الانخفاض. فعلى مدى العام الماضي، خسر اليورو أكثر من 20% من قيمته نسبة إلى الدولار، وليس هناك ما يشير إلى أن هذا الاتجاه قد ينعكس في أي وقت قريب.
    In Japan, the first two “arrows” of Prime Minister Shinzo Abe’s economic strategy – monetary easing and fiscal expansion – have boosted growth and stopped deflation. Now the third arrow of “Abenomics” – structural reforms – together with the start of long-term fiscal consolidation, could lead to debt stabilization (though the economic impact of the coming consumption-tax hike is uncertain). News-Commentary وفي اليابان، كان أول "سهمين" في جعبة استراتيجية رئيس الوزراء الياباني شينزو آبي الاقتصادية ــ التيسير النقدي والتوسع المالي ــ كافيين لتعزيز النمو ووقف الانكماش. والآن ربما يؤدي السهم الثالث في "اقتصاد آبي" ــ الإصلاح البنيوي ــ جنباً إلى جنب مع بداية ضبط الأوضاع المالية العامة للأمد البعيد، إلى تثبيت استقرار الدين (وإن كان الأثر الاقتصادي المترتب على الزيادة المقبلة في ضريبة الاستهلاك غير مؤكد).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد