ويكيبيديا

    "التي أبداها أعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • made by members of
        
    • made by the members of
        
    • by members of the
        
    • posed by members of
        
    • expressed by members of
        
    • shown by members of
        
    In the opinion of the group, Mr. van Boven had taken into account many of the observations and remarks made by members of the group. UN ويرى الفريق العامل أن السيد فان بوفن قد راعى العديد من الملاحظات والتعليقات التي أبداها أعضاء الفريق العامل.
    10. In its work on the draft articles, the Commission had endeavoured to collect and analyse examples of all available practices and had also considered the oral and written comments made by members of the Sixth Committee. UN 10 - وأوضح أن لجنة القانون الدولي حاولت في أعمالها بشأن مشاريع المواد أن تجمع وتحلّل نماذج من جميع الممارسات المتاحة كما نظرت في أمر التعليقات الشفوية والخطّية التي أبداها أعضاء اللجنة السادسة.
    In accordance with the Committee's provisional rules of procedure, representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. UN استنادا إلى النظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسات وأجابوا على الأسئلة المطروحة والملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة.
    195. In conclusion, he stated that the observations and recommendations made by the members of the Committee would be very useful to the Polish authorities. UN ١٩٥ - وأخيرا، ذكر أن الملاحظات والتوصيات التي أبداها أعضاء اللجنة ستكون ذات فائدة كبيرة للسلطات البولندية.
    General comments by members of the working group, other experts of the SubCommission and others UN التعليقات العامة التي أبداها أعضاء الفريق العامل وغيرهم من خبراء اللجنة الفرعية والخبراء الآخرون
    In accordance with the Committee's provisional rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions and observations made by members of the Committee. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف هاتين الجلستين وردوا على الأسئلة التي أثيرت والملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة.
    In accordance with the Committee's provisional rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions and observations made by members of the Committee. UN وأفضى النظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف هاتين الجلستين وردوا على الأسئلة التي أثيرت والملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة.
    In accordance with the Committee's provisional rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions and observations made by members of the Committee. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف هاتين الجلستين وردوا على الأسئلة التي أثيرت والملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة.
    In accordance with the Committee’s provisional rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. UN وطبقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة كان ممثلو الدول اﻷطراف حاضرين أثناء الجلسات وأجابوا على اﻷسئلة المثارة والملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة.
    In accordance with the Committee’s provisional rules of procedure, the represen- tatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. UN وطبقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة كان ممثلو الدول اﻷطراف حاضرين أثناء الجلسات وأجابوا على اﻷسئلة المثارة والملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة.
    In accordance with the Committee’s provisional rules of proce-dure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. UN وطبقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة كان ممثلو الدول اﻷطراف حاضرين أثناء الجلسات وأجابوا على اﻷسئلة المثارة والملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة. إعلانات
    In accordance with the Committee’s provisional rules of proce-dure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. UN وطبقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة كان ممثلــو الــدول اﻷطراف حاضرين أثناء الجلسات وأجابوا على اﻷسئلة المثارة والملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة.
    In accordance with rule 68 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings, introduced the report submitted by their Govern-ment and replied to questions and comments made by members of the Committee. UN ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين، وعرضوا التقرير الذي قدمته حكومتهم، وردوا علــى اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة. اشعارات
    In accordance with rule 68 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings, introduced the report submitted by their Government and replied to questions and comments made by members of the Committee. UN ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلسات، وعرضوا التقرير الذي قدمته حكومتهم وردوا على اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة.
    In accordance with rule 68 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and comments made by members of the Committee. UN ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلسات، وعرضوا التقرير الذي قدمته حكومتهم وردوا على اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة.
    In accordance with rule 68 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and comments made by members of the Committee. UN ووفقــا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلسات وردوا على اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة. إعـلانات
    157. The representative of Jamaica, replying to the questions asked and comments made by the members of the Committee, said that Jamaica had chosen not to submit its outstanding periodic reports because it had not yet been able to adopt the legislation required to implement article 4. UN ٧٥١ - وقال ممثل جامايكا، ردا على اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء الجنة، إن جامايكا فضلت عدم تقديم تقاريرها المعلقة بالنظر لعدم بمكنها حتى اﻵن من اعتماد التشريعات اللازمة لتطبيق المادة ٤.
    In the light of the examination of the report and the observations made by the members of the Committee, the Committee, at its 1176th meeting, on 19 August 1996, adopted the following concluding observations. 8/ UN واعتمدت اللجنة في جلستها ١١٦٧، المعقودة في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٦، في ضوء نظرها في التقرير والملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة، والملاحظات الختامية التالية)٨(.
    Comments by members of the working group and other experts of the Sub-Commission UN التعليقات التي أبداها أعضاء الفريق العامل وغيرهم من خبراء اللجنة الفرعية
    Sir Ketumile Masire responded to the comments and questions posed by members of the Council. UN ورد السير كيتوميل ماسير على التعليقات التي أبداها أعضاء المجلس والأسئلة التي طرحوها.
    He would take into account the comments and concerns expressed by members of the Committee in the ongoing reform of peacekeeping operations. UN وأعلن أن التعليقات والمخاوف التي أبداها أعضاء اللجنة ستكون محل اعتبار من جانبه في جهود الإصلاح الجارية لعملية حفظ السلام.
    Nevertheless, the Council noted that, owing to the flexibility shown by members of the Council and regional groups, the total number of candidates for election did not exceed 25, as agreed by the Council in its previous decisions. UN غير أن المجلس لاحظ أن مجموع عدد المرشحين للانتخابات لم يتجاوز، نظراً للمرونة التي أبداها أعضاء المجلس والمجموعات الإقليمية، 25 مرشحاً، كما نصّت على ذلك قرارات المجلس السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد