ويكيبيديا

    "التي أبداها ممثلو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • made by the representatives
        
    • posed by the representatives
        
    • by representatives
        
    • by the representatives of
        
    • of the representatives of
        
    However, account has been taken of the remarks made by the representatives of Governments in the Sixth Committee of the General Assembly in 1997. UN ومع ذلك، فقد وضعت في الحسبان الملاحظات التي أبداها ممثلو الحكومات في اللجنة السادسة للجمعية العامة في عام ١٩٩٧.
    His delegation endorsed the comments made by the representatives of Ethiopia, the Russian Federation and Brazil. UN وذكر أن وفده يوافق على التعليقات التي أبداها ممثلو إثيوبيا والاتحاد الروسي والبرازيل.
    His delegation had been encouraged by the comments made by the representatives of Papua New Guinea, Fiji and Sierra Leone during the Special Committee's discussion of the Falkland Islands at its plenary session in 1994. UN وذكر أن وفده يرحب بالتعليقات التي أبداها ممثلو بابوا غينيا الجديدة وفيجي وسيراليون خلال المناقشة التي أجرتها اللجنة الخاصة في جلستها العامة لعام ١٩٩٤ بشأن جزر فوكلاند.
    15. A statement was made by the guest speaker, Executive Director, United Nations Environment Programme, Achim Steiner, after which an interactive discussion ensued and the panellists responded to comments made and questions posed by the representatives of Ethiopia, Croatia, the Russian Federation and Bangladesh, as well as by the observer for Norway. UN ١٥ - وأدلى المتكلم الضيف، أخيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ببيان جرت بعده مناقشة تحاورية رد خلالها المشاركون في الحوار على التعليقات والأسئلة التي أبداها ممثلو إثيوبيا وكرواتيا والاتحاد الروسي وبنغلاديش، فضلا عن المراقب عن النرويج.
    Summary of preliminary comments made by representatives of Governments after adoption of the present progress report UN موجز التعليقات اﻷولية التي أبداها ممثلو الحكومات بعد اعتماد هذا التقرير المرحلي
    The Executive Director and Under-Secretary-General of UN-Women, responded to questions and comments made by the representatives of Switzerland, Liechtenstein, the Islamic Republic of Iran and Mauritania. UN وردت وكيلة الأمين العام المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على الأسئلة والتعليقات التي أبداها ممثلو سويسرا وليختنشتاين وجمهورية إيران الإسلامية وموريتانيا.
    Concerning the comments made by the representatives of civil society, Brazil noted that its statement had been clear about its openness to work along with civil society organizations in the ongoing process. UN وفيما يتعلق بالتعليقات التي أبداها ممثلو المجتمع المدني، أشارت البرازيل إلى أن بيانها كان واضحاً في التعبير عن انفتاح البرازيل على العمل جنباً إلى جنب مع منظمات المجتمع المدني في العملية الجارية.
    The United Nations High Commissioner for Refugees responded to questions and comments made by the representatives of the Sudan, Iraq, Georgia, Côte d'Ivoire, Egypt and Burundi, as well as by the observer for Palestine. General discussion UN ورد مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين على الأسئلة التي طرحها والتعليقات التي أبداها ممثلو كل من السودان والعراق وجورجيا وكوت ديفوار ومصر وبوروندي، إضافة إلى المراقب عن فلسطين.
    For those reasons, his delegation believed that article 7 should be strengthened along the lines of the Finnish proposal and the comments made by the representatives of Greece, Portugal, Italy and Guatemala, among others. UN ولهذه اﻷسباب، يعتقد وفده بأنه ينبغي تعزيز المادة ٧ تمشيا مع الاقتراح الفنلندي والتعليقات التي أبداها ممثلو اليونان والبرتغال وإيطاليا وغواتيمالا وغيرهم.
    76. Referring also to the remarks made by the representatives of Argentina, Nicaragua and Venezuela, he said that the United Kingdom had no doubts as to its sovereignty over the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands. UN 76 - وأشار أيضاً إلى الملاحظات التي أبداها ممثلو الأرجنتين ونيكاراغوا وفنزويلا فقال إن المملكة المتحدة لا تساورها شكوك إزاء سيادتها على جزر فوكلاند وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش.
    27. Ms. Samayoa-Recari (Guatemala) said that her delegation endorsed the comments made by the representatives of Brazil, Egypt and Pakistan, particularly with respect to the Development Account. UN 27 - السيدة سامايو - ريكاري (غواتيمالا): قالت إن وفدها يؤيد التعليقات التي أبداها ممثلو البرازيل ومصر وباكستان، لا سيما فيما يتعلق بحساب التنمية.
    31. Ms. Rodríguez Abascal (Cuba) said that her delegation endorsed the comments made by the representatives of Brazil, Egypt, Guatemala and Pakistan. UN 31 - السيدة رودريغيز أباسكال (كوبا): قالت إن وفدها يؤيد التعليقات التي أبداها ممثلو البرازيل ومصر وغواتيمالا وباكستان.
    81. Mr. Neve (United Kingdom) said that he supported the comments made by the representatives of France, Germany and Belgium. UN 81 - السيد نيف (المملكة المتحدة): قال إنه يؤيد التعليقات التي أبداها ممثلو فرنسا وألمانيا وبلجيكا.
    It fully supported the remarks made by the representatives of Switzerland, India, Jamaica, Egypt, Cuba and South Africa regarding the important contribution made by CPC, and it had listened with concern to those delegations that had called the Committee's role into question. UN وأضافت أن وفدها يدعم تماما الملاحظات التي أبداها ممثلو سويسرا والهند وجامايكا ومصر وكوبا وجنوب أفريقيا، فيما يتعلق بالإسهام الهام الذي تقدمه لجنة البرنامج والتنسيق، وأن وفدها أنصت مع القلق للوفود التي شككت في دور اللجنة.
    51. The representative of the Libyan Arab Jamahiriya expressed support for the comments made by the representatives of Cuba, the Bolivarian Republic of Venezuela and the Russian Federation. UN 51 - وأعرب ممثل الجماهيرية العربية الليبية عن تأييده للتعليقات التي أبداها ممثلو كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية والاتحاد الروسي.
    18. An interactive discussion ensued, during which the panellists responded to comments made and questions posed by the representatives of the Dominican Republic, Ethiopia, Belarus, El Salvador, Brazil and Germany, as well as by the observers for Morocco, Switzerland, Viet Nam and Australia. UN ١٨ - وجرت بعد ذلك مناقشة تحاورية رد خلالها أعضاء طاولة الحوار على التعليقات والأسئلة التي أبداها ممثلو الجمهورية الدومينيكية وإثيوبيا وبيلاروس والسلفادور والبرازيل وألمانيا، فضلا عن المراقبين عن المغرب وسويسرا وفييت نام وأستراليا.
    23. A statement was made by the lead discussant, Assistant Secretary-General, Special Adviser of the Secretary-General on Post-2015 Development Planning, after which an interactive discussion ensued and the guest speaker and the panellists responded to comments made and questions posed by the representatives of Sweden, Bangladesh, Nepal and Brazil, as well as by the observers for Switzerland, Viet Nam and Norway. UN ٢٣ - وأدلى ببيان المحاور الرئيسي، الأمين العام المساعد والمستشار الخاص للأمين العام للتخطيط الإنمائي لفترة ما بعد عام 2015، جرت بعده مناقشة تحاورية ردت خلالها المتكلمة الضيفة وأعضاء طاولة الحوار على التعليقات والأسئلة التي أبداها ممثلو السويد وبنغلاديش ونيبال والبرازيل، فضلا عن المراقبين عن سويسرا وفييت نام والنرويج.
    He also took note of comments by representatives of the various regions that there should be more programmes in those regions, and greater interaction with regional institutions. UN وأحاط علما أيضا بالتعليقات التي أبداها ممثلو مختلف المناطق حول ضرورة زيادة البرامج في هذه المناطق وتشديد التفاعل مع المؤسسات الإقليمية.
    71. Mr. Shah (Pakistan), endorsing the remarks of the representatives of Argentina, China and Egypt, said that the Committee should revisit the criteria for granting observer status in the General Assembly and ensure that any new criteria fully addressed the concerns aired in the Committee. UN 71 - السيد شاه (باكستان): أيد الملاحظات التي أبداها ممثلو الأرجنتين ومصر والصين، قائلا إنه ينبغي أن تعيد اللجنة النظر في معايير منح مركز المراقب وكفالة أن تعالج أية معايير جديدة الشواغل التي عرضت في اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد