ويكيبيديا

    "التي أبدتها اللجنة الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • made by the Advisory Committee
        
    • of the Advisory Committee on
        
    • with the Advisory Committee's
        
    • expressed by the Advisory Committee
        
    • the ACABQ'
        
    • identified by the AAC
        
    • the Advisory Committee for
        
    • by the Advisory Committee on
        
    • of the Advisory Committee's
        
    His delegation welcomed the Secretariat’s initiative in that regard and endorsed many of the comments made by the Advisory Committee. UN وذكر أن وفد بلده يرحب بمبادرة اﻷمانة العامة في ذلك الصدد ويؤيد العديد من التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية.
    The European Union also concurred with the related comments made by the Advisory Committee in the latter half of paragraph 32 and in paragraph 33 of its report. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يوافق أيضا على التعليقات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الجزء اﻷخير من الفقرة ٣٢ وفي الفقرة ٣٣ من تقريرها.
    78. The specific comments of the Advisory Committee on proposals for reclassification are contained in chapter II. UN ٧٨ - وترد في الفصل الثاني التعليقات المحددة التي أبدتها اللجنة الاستشارية على مقترحات إعادة التصنيف.
    Noting the observation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraph 20 of its report,A/51/7/Add.3. UN وإذ تحيط علما بالملاحظة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٢٠ من تقريرها)١١(،
    He concurred with the Advisory Committee’s observation that the higher vacancy rate was seriously hampering delivery. UN وهو يتفق مع الملاحظة التي أبدتها اللجنة الاستشارية بأن معدلات الشغور العالية تعرقل على نحو خطير إنجاز البرامج.
    His delegation rejected that interpretation, which also contradicted the concerns about budgetary transparency previously expressed by the Advisory Committee. UN ويرفض وفده هذا التأويل الذي يتناقض أيضا مع الانشغالات حول شفافية الميزانية التي أبدتها اللجنة الاستشارية سابقا.
    It would have been desirable for the Secretariat to have responded to the observations made by the Advisory Committee in paragraph 9 of its report. UN كما أنه كان يتمنى من جهة أخرى لو ردت اﻷمانة العامة على الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرة ٩ من تقريرها.
    It shared the observations made by the Advisory Committee in paragraph 72 of its report that the Secretary-General needed to justify the proposed reductions in the same manner as he would justify increases. UN وهو يؤيد الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرة ٧٢ من تقريرها والتي مفادها أنه كان يتعين تبرير التخفيضات المقترحة بنفس الشكل الذي بررت الزيادات بالنسبة إلى عدد الوظائف.
    Before adopting this outline level, the General Assembly may also wish to take into account the observations and comments made by the Advisory Committee in the paragraphs above. UN وقد تود الجمعية العامة، قبل اعتماد هذا المخطط، أن تأخذ في الاعتبار الملاحظات والتعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرات أعلاه.
    17. Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) said that his delegation seconded the comments made by the Advisory Committee concerning the mandate of the Fifth Committee to make recommendations about level of resources, including staff. UN 17 - السيد أوداغا - جالومايو (أوغندا): أعلن أن وفده يؤيد التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن أهلية اللجنة الخامسة لإصدار التوصيات المتعلقة بمستوى الموارد، بما في ذلك الموظفون.
    His delegation supported the comments made by the Advisory Committee concerning the gratis personnel and would like to know why the Secretariat proposed to continue using such personnel during the next biennium; the same applied to consultants. UN وقال إن الوفد المصري يؤيد في هذا الخصوص الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية فيما يخص الموظفين المقدمين بلا مقابل، وأعرب عن رغبته في التعرف على السبب الذي يجعل اﻷمانة العامة تفكر في توظيف المزيد من الموظفين خلال فترة السنتين المقبلة، وتنطبق نفس الملاحظة بشأن الخبراء الاستشاريين.
    78. The specific comments of the Advisory Committee on proposals for reclassification are contained in chapter II. UN ٧٨ - وترد في الفصل الثاني التعليقات المحددة التي أبدتها اللجنة الاستشارية على مقترحات إعادة التصنيف.
    Noting the observation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraph 20 of its report,A/51/7/Add.3; see Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 7. UN وإذ تحيط علما بالملاحظة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٢٠ من تقريرها)١٠(،
    19. There are no outstanding responses to the observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its previous reports. UN ١٩- لا توجد ردود منتظرة على الملاحظات والتوصيات التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقاريرها السابقة.
    23. There are no outstanding responses to the observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its previous reports. UN ٢٣- لا توجد ردود منتظرة على الملاحظات والتوصيات التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقاريرها السابقة.
    12. The comments of the Advisory Committee on the information in the performance report on individual objects of expenditure can be found, where relevant, in the discussion of the proposed budget for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 in the paragraphs below. UN 12 - ويمكن الاطلاع على التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء بشأن أوجه الإنفاق، كل على حدة، حيثما اقتضت الحاجة، في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 في الفقرات الواردة أدناه.
    It also agreed with the Advisory Committee's comments on the measures introduced by the Secretary-General to strengthen accountability in peacekeeping operations. UN ويوافق وفد بلده أيضاً على التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن ما استحدثه الأمين العام من تدابير لتعزيز المساءلة في عمليات حفظ السلام.
    Consequently, her delegation supported the conclusions and recommendations expressed by the Advisory Committee in paragraphs 8 and 9 of its report (A/48/915). UN ويؤيد الوفد الكوبي الاستنتاجات والتوصيات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرتين ٨ و ٩ من تقريرها )A/48/915(.
    In the Committee's opinion, a careful study should be made of the experience of similar attempts in other United Nations organizations and of prior observations of the ACABQ on this issue. UN وهي ترى أنه ينبغي إجراء دراسة دقيقة للمحاولات المماثلة في منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة وللملاحظات السابقة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن هذه المسألة.
    1. This Annex sets out UNHCR's comments on the observations of the Advisory Committee for Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) on UNHCR's Biennial Programme Budget 2008-2009 (Revised) (document A/AC.96/1055), as found in the ACABQ's Report (A/AC.96/1055/Add. 1). UN 1- يعرض هذا المرفق تعليقات المفوضية على الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية للمفوضية لفترة السنتين 2008-2009 (المنقحة) (الوثيقة A/AC.96/1055)، كما وردت في تقرير اللجنة الاستشارية (A/AC.96/1055/Add.1).
    1. Endorses the observations made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraphs 41 to 47 of its report; 3/ UN ١ - تؤيد الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرات ٤١ - ٤٧ من تقريرها)٣(؛
    In that connection, the Secretariat took note of the Advisory Committee's comments concerning shortcomings in the budget presentation, and would try to remedy them. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اﻷمانة العامة علما بالتعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بأوجه القصور في تقديم الميزانية وسوف تحاول تداركها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد