ويكيبيديا

    "التي أبدت التحفظ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the reserving
        
    • author of the reservation
        
    • which formulated the reservation
        
    • that has made it
        
    • reserving State or
        
    Because of this new presumption, a treaty does remain in force for the reserving State even if a simple objection is formulated. UN ونتيجة لهذا الافتراض الجديد، تظل المعاهدة سارية بالفعل إزاء الدولة التي أبدت التحفظ حتى في حالة إبداء اعتراض بسيط عليه.
    It is a bilateral link which is created, following acceptance, between the reserving State and the contracting party which has consented thereto. UN إنها علاقة ثنائية تنشأ بموجب التراضي بين الجهة التي أبدت التحفظ والطرف المتعاقد الذي قبله.
    Following such a finding, the reserving State or international organization must take action accordingly. UN وإذ حدث هذا الاستنتاج، وجب على الدولة أو المنظمة الدولية التي أبدت التحفظ أن تستخلص النتائج المترتبة عليه.
    Where, in the opinion of the depositary, a reservation is manifestly impermissible, the depositary shall draw the attention of the author of the reservation to what, in the depositary's view, constitutes such impermissibility. UN إذا ارتأى الوديع أن تحفظا غير جائز بصورة واضحة، فإنه يوجه انتباه الجهة التي أبدت التحفظ إلى ما يراه غير جائز.
    Where, in the opinion of the depositary, a reservation is manifestly impermissible, the depositary shall draw the attention of the author of the reservation to what, in the depositary's view, constitutes such impermissibility. UN إذا ارتأى الوديع أن تحفظا غير جائز بصورة واضحة، فإنه يوجه انتباه الجهة التي أبدت التحفظ إلى ما يراه غير جائز.
    Unless the treaty otherwise provides, or it is otherwise agreed, the withdrawal of an objection to a reservation becomes operative only when notice of it has been received by the State or international organization which formulated the reservation. UN ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك أو ما لم يتفق على خلاف ذلك، لا يصبح سحب اعتراض على تحفظ نافذ المفعول إلا عندما تتسلم الدولة أو المنظمة التي أبدت التحفظ إشعاراً بذلك السحب.
    The other States Parties shall not be bound by the paragraphs or paragraph that are the object of the reservation with respect to the State Party that has made it. UN ولا تكون الدول الأطراف الأخرى ملزمة بالفقرات أو الفقرة موضوع التحفظ إزاء الدولة الطرف التي أبدت التحفظ.
    Following such a finding, the reserving State or international organization must take action accordingly. UN وإذا حدث هذا الاستنتاج، وجب على الدولة أو المنظمة الدولية التي أبدت التحفظ أن تستخلص النتائج المترتبة عليه.
    Such notification may also prove useful both for the reserving State or organization and, in certain circumstances, for the treaty monitoring bodies. UN وهذا الإشعار يمكن أن يكون مفيداً أيضاً سواء للدولة أو المنظمة التي أبدت التحفظ أو للهيئات المعنية برصد تطبيق المعاهدة، بحسب الاقتضاء.
    On the understanding that the action required of the reserving State would be purely formal in nature, his delegation would not object to the wording proposed. UN وأردف قائلا إن وفده لا يعترض على الصيغة المقترحة على أساس أن الإجراء المطلوب من الدول التي أبدت التحفظ سيكون ذا طبيعة رسمية محض.
    Where a body monitoring the implementation of the treaty to which the reservation relates finds the reservation to be impermissible, the reserving State or international organization may fulfil its obligations in that respect by partially withdrawing that reservation in accordance with the finding. UN عندما يستنتج جهاز مراقبة تنفيذ المعاهدة التي أُبدي التحفظ بشأنها عدم قانونية هذا التحفظ، يجوز للدولة أو للمنظمة الدولية التي أبدت التحفظ الوفاء بالتزاماتها بسحب هذا التحفظ جزئيا وفقا لهذا الاستنتاج.
    position of the non-reserving State is not made in any respect any more onerous if the reserving State becomes a party to the treaty on a limited basis by reason of its reservation " . UN أما حالة الدولة التي لا تبدي تحفظا فلا تتأثر البتة إذا أصبحت الدولة التي أبدت التحفظ طرفا في المعاهدة بدرجة محدودة بحكم تحفظها)٢٥٩(.
    What the dialogue entails is that States (for the most part European States) inform the reserving State of the reasons why they think the reservation should be withdrawn, clarified or modified. UN وفي هذا الإطار، تطلع الدول (الأوروبية في معظمها) الجهة التي أبدت التحفظ على الأسباب التي تجعلها تعتبر أن على هذه الأخيرة أن تسحب هذا التحفظ أو تحدده أو تعدله.
    What the dialogue entails is that States (for the most part European States) inform the reserving State of the reasons why they think the reservation should be withdrawn, clarified or modified. UN في هذا الإطار، تطلع الدول (الأوروبية في معظمها) الجهة التي أبدت التحفظ على الأسباب التي تجعلها تعتبر أن على هذه الأخيرة أن تسحب هذا التحفظ أو تحدده أو تعدله.
    is not possible in the case of plurilateral treaties because there the delay in taking a decision does place in suspense the status of the reserving State vis-à-vis all the States participating in the treaty. UN ' ' غير ممكن في حالة المعاهدات المحدودة الأطراف، لأن تأخر الدولة في اتخاذ قرار في تلك الحالة يضع مركز الدولة التي أبدت التحفظ موضع الشك تجاه كافة الدول التي تشارك في المعاهدة``().
    In other words, if the draft guideline was interpreted literally, a contrary intention expressed by the objecting State or organization would not be enough to prevent the entry into force of the treaty between it and the author of the reservation. UN بعبارة أخرى، إذا فُسّر مشروع المبدأ التوجيهي تفسيراً حرفياً، فإن إعلان الدولة أو المنظمة المعترضة عن نية تناقض ذلك لن يكون كافياً لمنع دخول المعاهدة حيز النفاذ بينها وبين الدولة التي أبدت التحفظ.
    An objection was a legal act producing specific legal effects in the context of treaty relations between the author of the reservation and the author of the objection. UN فالتحفظ إجراء قانوني يسفر عن تأثيرات قانونية محددة في سياق علاقات تعاهدية بين الجهة التي أبدت التحفظ والجهة التي اعترضت عليه.
    Where, in the opinion of the depositary, a reservation is manifestly invalid, the depositary shall draw the attention of the author of the reservation to what, in the depositary's view, constitutes the grounds for the invalidity of the reservation. UN إذا ارتأى الوديع أن أحد التحفظات غير صحيح بصورة بيّنة، فإنه يوجّه انتباه الجهة التي أبدت التحفظ إلى ما يشكل في نظره سبب عدم صحة التحفظ.
    Where, in the opinion of the depositary, a reservation is manifestly invalid, the depositary shall draw the attention of the author of the reservation to what, in the depositary's view, constitutes the grounds for the invalidity of the reservation. UN إذا ارتأى الوديع أن أحد التحفظات غير مشروع بصورة بيّنة، فإنه يوجّه انتباه الجهة التي أبدت التحفظ إلى ما يشكل في نظره سبب عدم مشروعية التحفظ.
    If that rule exists, it exists also for the State which formulated the reservation, in the same way as it exists for those States which have not ratified. " UN وإذا وجدت هذه القاعدة، فإنها توجد بالنسبة للدولة التي أبدت التحفظ كما توجد بالنسبة للدول التي لم تصدق على الاتفاقية``().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد