ويكيبيديا

    "التي أبديت أثناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • made in the course
        
    • made during
        
    • expressed during
        
    • made at
        
    • expressed in the course
        
    • in the course of the Committee
        
    • formulated during
        
    • expressed at
        
    The comments and observations made in the course of the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary record (A/C.5/48/SR.30). UN وترد التعليقات والملاحظات التي أبديت أثناء نظر اللجنة في البند في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/48/SR.30).
    Statements and observations made in the course of the Committee’s consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.5/53/SR.5). UN ويتضمن المحضر الموجز ذو الصلة (A/C.5/53/SR.5) البيانات والملاحظات التي أبديت أثناء نظر اللجنة في البند.
    NGOs had called for the compilation of all the comments made during the review process on criteria and operational subcriteria. UN ودعت المنظمات غير الحكومية إلى تجميع كافة التعليقات التي أبديت أثناء عملية الاستعراض المتعلقة بالمعايير والمعايير الفرعية التنفيذية.
    We request that the following reservations and clarifications, which were made during our intervention at the plenary, be recorded and appended to the Platform for Action: UN ونرجو تدوين التحفظات واﻹيضاحات التالية، التي أبديت أثناء مداخلتنا في الجلسة العامة، وتذييلها بمنهاج العمل:
    The Committee also welcomes the detailed answers to questions raised and concerns expressed during the consideration of the report. UN وترحب اللجنة أيضا باﻹجابات المفصﱠلة على اﻷسئلة التي طرحت والشواغل التي أبديت أثناء النظر في التقرير.
    The present document is the updated version requested by the Sub-Commission. It takes account of the comments made at its fifty-fifth session as well as recent developments and newly available information on the subject. UN وهذه الوثيقة هي النسخة المحدّثة التي طلبتها اللجنة الفرعية، وهي تراعي الملاحظات التي أبديت أثناء الدورة الخامسة والخمسين وكذلك التطورات الأخيرة والمعلومات الجديدة التي أتيحت بشأن هذا الموضوع.
    On the basis of the views and comments expressed in the course of the discussions, there was broad consensus on focusing ISAR's work on transparency and disclosure requirements for corporate governance, with a view to developing guidelines. UN واستناداً إلى الآراء والتعليقات التي أبديت أثناء المناقشات. كان هناك توافق عريض في الآراء على أن يتركز عمل الفريق الحكومي على متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات بغية وضع مبادئ توجيهية.
    2. Statements and comments made in the course of the Committee’s consideration of the item are reflected in the relevant summary record (A/C.5/53/SR.33). UN ٢ - وترد البيانات التي أدلى بها والتعليقات التي أبديت أثناء نظر اللجنة في البند في المحضر الموجز ذي الصلة A/C.5/53/SR.33)(.
    2. Statements and comments made in the course of the Committee’s consideration of the item are reflected in the relevant summary record (A/C.5/53/SR.38). UN ٢ - وترد في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.3/53/SR.38) البيانات التي أدلي بها والتعليقات التي أبديت أثناء نظر اللجنة في البند.
    Statements and observations made in the course of the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.5/54/SR.56). UN ويتضمن المحضر الموجز ذو الصلة (A/C.5/54/SR.56) البيانات والملاحظات التي أبديت أثناء نظر اللجنة في البند.
    Statements and observations made in the course of the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.5/54/SR.19, 22, 31 and 58). UN وترد البيانات التي أدلي بها والملاحظات التي أبديت أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.5/54/SR.19 و 22 و 31 و 58).
    Statements and observations made in the course of the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary record (A/C.5/55/SR.67). UN وترد البيانات التي أدلي بها والملاحظات التي أبديت أثناء نظر اللجنة في البند في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/55/SR.67).
    Statements and observations made in the course of the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.5/52/SR.15, 18, 20 and 42). UN وترد في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.5/52/SR.15 و 18 و 20 و 42( البيانات التي أدلي بها والملاحظات التي أبديت أثناء نظر اللجنة في البند.
    It decided to endorse the following recommendations, subject to the observations made during the deliberations: UN وقررت أن تؤيد التوصيات التالية، رهنا بالملاحظات التي أبديت أثناء المداولات:
    The committee considered a full draft text for the mercury instrument, which incorporated comments made during the second session, as well as submissions made after the second session. UN ونظرت اللجنة في مشروع نص كامل لصك الزئبق، تضمن التعليقات التي أبديت أثناء الدورة الثانية، وكذلك الطروحات التي قدمت بعد الدورة الثانية.
    Subsequent to the meeting, UNEP made the necessary changes to the reviews on the basis of the comments made during the meeting. UN وعقب الاجتماع قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإدخال التغييرات الضرورية على الاستعراضات على أساس التعليقات التي أبديت أثناء الاجتماع.
    The Meeting agreed that the Tribunal should review the comments made during the discussion and submit a revised draft financial regulations at the next Meeting of States Parties. UN واتفق الاجتماع على أن تستعرض المحكمة التعليقات التي أبديت أثناء المناقشات وأن تقدم إلى الاجتماع المقبل للدول اﻷطراف مشروعا منقحا للنظام المالي.
    The comments and proposals made during the second session are reflected in the revised text of the draft Protocol. UN وترد التعليقات والاقتراحات التي أبديت أثناء الدورة الثانية في النص المنقح لمشروع البروتوكول .*
    The Committee also welcomes the detailed answers to questions raised and concerns expressed during the consideration of the report. UN وترحب اللجنة أيضا باﻹجابات المفصلة على اﻷسئلة التي طُرحت والشواغل التي أبديت أثناء النظر في التقرير.
    The working paper, which had been amended to reflect the comments made at the meeting, was adopted by the Committee on the understanding that it was a work in progress and would be further amended in the light of the experience gained. UN 26 - واعتمدت اللجنة ورقة العمل، التي تم تعديلها لإدراج التعليقات التي أبديت أثناء الاجتماع على أساس أنها عمل مستمر وسيتم مواصلة تعديلها في ضوء الخبرات المكتسبة.
    " After hearing all the opinions expressed in the course of consultations, the President of the Council concluded that there was no agreement that the necessary conditions existed for modification of the measures of sanctions established in paragraphs 3 to 7 of resolution 748 (1992). " UN " وبعد الاستماع الى جميع اﻵراء التي أبديت أثناء المشاورات، خلصت رئيسة المجلس إلى أنه لا يوجد اتفاق على توفر الشروط اللازمة لتعديل تدابير الجزاءات المحددة في الفقرات ٣ الى ٧ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( " .
    All recommendations formulated during the interactive dialogue have been examined by Ecuador and enjoy the support of Ecuador. UN وبحثت إكوادور جميع التوصيات التي أبديت أثناء الحوار التفاعلي وأعربت عن تأييدها لها.
    Article 2 contained different drafting options to reflect the diverging views expressed at the UN وذُكر أنَّ المادة 2 تتضمّن خيارات صياغية مختلفة تجسيداً للآراء المتباينة التي أبديت أثناء الدورة الرابعة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد