ويكيبيديا

    "التي أثيرت أثناء المناقشة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • raised during the discussion
        
    • raised in the discussion
        
    5. At the same meeting, the Director of the United Nations Statistics Division responded to points raised during the discussion. UN 5 - وفي الجلسة ذاتها، رد مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة على النقاط التي أثيرت أثناء المناقشة.
    The Chairman and the Secretary responded to questions raised during the discussion. UN ورد الرئيس وأمين اللجنة على الأسئلة التي أثيرت أثناء المناقشة.
    6. At the same meeting, the Director of the United Nations Statistics Division responded to points raised during the discussion. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، رد مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة على النقاط التي أثيرت أثناء المناقشة.
    5. At the same meeting, the Director of the United Nations Statistics Division responded to points raised during the discussion. UN 5 - وفي الجلسة ذاتها، رد مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة على النقاط التي أثيرت أثناء المناقشة.
    He also proposed that the commentary address the concerns that had been raised in the discussion. UN واقترح أيضا أن يتناول التعليق الشواغل التي أثيرت أثناء المناقشة.
    The High Commissioner for Human Rights responded to points raised during the discussion. UN ورد المفوض السامي لحقوق الانسان على النقاط التي أثيرت أثناء المناقشة.
    The Committee appreciates the frank dialogue that took place and the delegation's efforts to address the questions raised during the discussion. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار الصريح الذي أجري مع الوفد ولما بذله الوفد من جهود للرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء المناقشة.
    29. At the same meeting, the Director of the Division for the Advancement of Women responded to questions raised during the discussion. UN 29 - وفي نفس الجلسة قامت مديرة شعبة النهوض بالمرأة بالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء المناقشة.
    The Under-Secretary-General, Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, responded to points raised during the discussion. UN وأجاب وكيل اﻷمين العام، الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال على اﻷسئلة التي أثيرت أثناء المناقشة.
    One of the main issues raised during the discussion was the backlog of reports and the need to find ways to increase the number of reports dealt with at each session without prejudice to the quality of the dialogue. UN وكان من المواضيع الرئيسية التي أثيرت أثناء المناقشة تأخر النظر في التقارير وتراكمها والحاجة إلى إيجاد طرق لزيادة عدد التقارير التي يجري النظر فيها في كل دورة دون المساس بنوعية الحوار.
    One of the main issues raised during the discussion was the backlog of reports and the need to find ways to increase the number of reports dealt with at each session without prejudice to the quality of the dialogue. UN وكان من المواضيع الرئيسية التي أثيرت أثناء المناقشة تأخر النظر في التقارير وتراكمها والحاجة إلى إيجاد طرق لزيادة عدد التقارير التي يجري النظر فيها في كل دورة دون المساس بنوعية الحوار.
    The Committee also appreciates the open dialogue initiated with the delegation and the delegation's oral replies to the questions raised during the discussion. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للحوار المفتوح الذي بدأ مع الوفد ولردود الوفد الشفوية على اﻷسئلة التي أثيرت أثناء المناقشة.
    The Committee agreed that the contact group established to discuss technical assistance would consider the issues raised during the discussion and prepare one or more draft decisions for its consideration. UN 87 - اتفقت اللجنة على تكليف فريق الاتصال المنُشأ لمناقشة المساعدة التقنية أيضاً بالنظر في المسائل التي أثيرت أثناء المناقشة وبإعداد مشروع مقرر واحد أو أكثر لنظر اللجنة.
    161. The Chief of the Country Office Support Division of the Regional Bureau for Asia and the Pacific responded to the points raised during the discussion. UN ١٦١ - ثم أجاب رئيس شعبة دعم المكاتب القطرية التابعة للمكتب اﻹقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، على النقاط التي أثيرت أثناء المناقشة.
    94. It was to be hoped that the political process in which Israel was currently engaged would lead to permanent peace with those of its neighbours with which it was still at war, thus creating a climate more conducive to resolving many of the problems raised during the discussion. UN ٤٩- وقال إن اﻷمل معقود على أن تؤدي العملية السياسية التي تشارك فيها إسرائيل في الوقت الحاضر إلى إقامة سلم دائم مع جيرانها الذين ما زالوا في حالة حرب معها لتهيئة جو أكثر ملاءمة لحل الكثير من المشاكل التي أثيرت أثناء المناقشة.
    22. The view was expressed that the report was prepared in response to concerns raised during the discussion of the Committee for Programme and Coordination at its thirty-eighth session on the need to place more emphasis on qualitative analysis in future performance reports to reflect achievements in implementing programme activities. UN ٢٢ - وأعرب عن رأي مفاده أن التقرير أعد استجابة للشواغل التي أثيرت أثناء المناقشة التي أجرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن الحاجة إلى زيادة التأكيد على التحليل النوعي لتقارير اﻷداء في المستقبل، ﻹظهار اﻹنجازات التي تحققت في تنفيذ أنشطة البرامج.
    22. The view was expressed that the report was prepared in response to concerns raised during the discussion of the Committee for Programme and Coordination at its thirty-eighth session on the need to place more emphasis on qualitative analysis in future performance reports to reflect achievements in implementing programme activities. UN ٢٢ - وأعرب عن رأي مفاده أن التقرير أعد استجابة للشواغل التي أثيرت أثناء المناقشة التي أجرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن الحاجة إلى زيادة التأكيد على التحليل النوعي لتقارير اﻷداء في المستقبل، ﻹظهار اﻹنجازات التي تحققت في تنفيذ أنشطة البرامج.
    The representative of UNDP clarified some issues raised during the discussion on this item, and the Executive Secretary responded, on his own behalf and on behalf of the Under-Secretary-General for Policy Coordination and Sustainable Development, to questions posed and issues raised. UN ١٢١- وأوضح ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعض القضايا التي أثيرت أثناء المناقشة حول هذا البند، ورد اﻷمين التنفيذي، باسمه وباسم وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة، على اﻷسئلة المطروحة والقضايا المثارة.
    The Commission also expressed interest in the possibility of considering in more general terms questions raised in the discussion as to the endorsement by the Commission of legal texts formulated by other organizations, an activity within the mandate of the Commission. UN كما أعربت اللجنة عن اهتمامها بإمكانية النظر بعبارات أعم في المسائل التي أثيرت أثناء المناقشة فيما يتعلق بإقرار اللجنة للنصوص القانونية التي تضعها المنظمات اﻷخرى، وهو أمر يدخل في نطاق ولاية اللجنة.
    Other points raised in the discussion included the need for broader and deeper South-South cooperation as well as North-South cooperation, most importantly for capacitybuilding and technical support; integration of implementation efforts with the Environmental Management Group in order to improve coordination and avoid duplication of effort; and the need for further cooperation between UNEP and other international institutions. UN 33 - ومن بين النقاط الأخرى التي أثيرت أثناء المناقشة الحاجة إلى توسيع نطاق التعاون بين الجنوب والجنوب والشمال والجنوب أيضاً وتعميقه على الأخص بالنسبة لبناء القدرات والدعم التكنولوجي؛ وإدماج جهود التنفيذ في فريق الإدارة البيئية من أجل تحسين التنسيق وتفادي ازدواج الجهود؛ والحاجة إلى زيادة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمؤسسات الدولية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد