He wished to address the major issues raised during the general debate and to respond to specific questions. | UN | وإنه يرغب في التحدث عن المسائل الرئيسية التي أثيرت خلال المناقشة العامة والرد على أسئلة محددة. |
More than 100 young participants later volunteered to follow up on the suggestions raised during the consultation exercise. | UN | وتطوع أكثر من 100 من المشاركين الشباب بعد ذلك بمتابعة المقترحات التي أثيرت خلال عملية التشاور. |
I would like to recall the most important issues raised during the discussions. | UN | أود أن أشير إلى أهم المسائل التي أثيرت خلال المناقشات. |
Only issues and concerns raised during the constructive dialogue are included in the concluding observations. | UN | ولا تُُدرج فيها إلا المسائل والشواغل التي أثيرت خلال الحوار البنّاء. |
The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. | UN | وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية. |
The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. | UN | وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية. |
The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. | UN | وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية. |
The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. | UN | وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية. |
The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. | UN | وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية. |
The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. | UN | وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية. |
The Chairperson summarized the salient points raised during the interactive discussion. | UN | وأوجزت الرئيسة النقاط البارزة التي أثيرت خلال المناقشة الحوارية. |
A task force of health professionals was set up in response to issues raised during that consultation. | UN | وتم إنشاء فريق عمل من المهنيين الصحيين استجابة للقضايا التي أثيرت خلال تلك المشاورات. |
Third, it had been suggested that some of the concerns that had been raised during the negotiations be captured in an accompanying resolution. | UN | واقترِح ثالثاً أن تدرج بعض الشواغل التي أثيرت خلال المفاوضات في قرار ملحق بمشروع الاتفاقية. |
The Director of the United Nations Statistics Division made clarifications on a number of points raised during the discussion. | UN | وقدم مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة توضيحات عن بعض النقاط التي أثيرت خلال المناقشة. |
The Committee also welcomes the candid and comprehensive responses, of the high-level delegation to the questions raised during the dialogue. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالإجابات الصريحة والشاملة من الوفد الرفيع المستوى على الأسئلة التي أثيرت خلال الحوار. |
57. The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations introduced programme 3 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme. | UN | 57 - وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام البرنامج 3 وردّ على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
93. The Under-Secretary-General introduced the programme and responded to questions raised during the Committee's consideration of the programme. | UN | 93 - وقام وكيل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
57. The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations introduced programme 3 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme. | UN | 57 - وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام البرنامج 3 وردّ على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
93. The Under-Secretary-General introduced the programme and responded to questions raised during the Committee's consideration of the programme. | UN | 93 - وقام وكيل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
5. The following summary presents the main issues raised in the debate. | UN | ٥ - ويقدم الموجز التالي المسائل الرئيسية التي أثيرت خلال المداولات. |
We look forward to the engagement of the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters on the issues raised at the high-level meeting, including on the idea of a panel of eminent persons. | UN | ويسعدنا أن نرى المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح يعالج المسائل التي أثيرت خلال الاجتماع الرفيع المستوى، وبخاصة فكرة إنشاء فريق من الشخصيات الرفيعة المستوى. |