For the sake of truth, the fact of the matter is that to date, no evidence whatsoever has been presented to anyone by anyone in support of the allegations raised in the report of the former Senator from Switzerland. | UN | ومن أجل الحقيقة، فإن واقع الأمر هو أنه حتى الآن، لم يقم أي شخص بتقديم أي دليل على الإطلاق إلى أي شخص لدعم هذه المزاعم التي أثيرت في تقرير عضو مجلس الشيوخ السابق من سويسرا. |
That and other questions which had not yet been considered in depth, such as those raised in the report of the Working Group required careful study by States and by the Commission. | UN | وهذه المسألة وسواها من المواضيع التي لم يجر بعد النظر فيها بعمق، كالمواضيع التي أثيرت في تقرير الفريق العامل تتطلب من الدول ومن اللجنة دراسة متأنية. |
Section IV below contains some of the issues specific to UNHCR raised in the report of the Board and the comments and recommendations of the Advisory Committee. | UN | ويتضمن الفرع الرابع أدناه بعض القضايا الخاصة بالمفوضية السامية لشؤون اللاجئين التي أثيرت في تقرير المجلس وتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية. |
Section IV below contains some of the issues specific to UNHCR raised in the report of the Board and the comments and recommendations of the Advisory Committee. | UN | ويتضمن الفرع الخامس أدناه بعض القضايا الخاصة بالمفوضية السامية لشؤون اللاجئين التي أثيرت في تقرير المجلس وتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية. |
74. The questions raised within the BPR, with particular reference to 77 (a) and (b), regarding obstacles to the swift adoption of legislation to give effect to the Convention's provisions remain extant: | UN | 74- لا تزال الأسئلة التي أثيرت في تقرير بيروت المرحلي قائمة، مع الإشارة بشكل خاص إلى الفقرة 77(أ) و(ب)، فيما يتعلق بالعقبات التي تعترض سرعة اعتماد القوانين لتفعيل أحكام الاتفاقية: |
Many of the issues raised in the report of OIOS have emerged as a result of comprehensive discussions between the Division and OIOS over that period, and the Division therefore agrees with most of the comments made in the present report. | UN | وكثير من المسائل التي أثيرت في تقرير المكتب قد ظهر بفعل مناقشات مستفيضة بين الشعبة والمكتب على مدى تلك الفترة، ولهذا توافق الشعبة على معظم التعليقات التي ترد في هذا التقرير. |
4. The United Nations Secretariat would like to respond to the issues raised in the report of the Working Group in the order listed in paragraph 1 (b) above: | UN | ٤ - تود اﻷمانة العامة أن تجيب على المسائل التي أثيرت في تقرير الفريق العامل بالترتيب الذي وردت به في الفقرة ١)ب( أعلاه: |
Traditionally, the Fifth Committee always requested as much information as possible before taking decisions and, in the present case, the African Group had simply asked for further clarification in respect of a number of queries raised in the report of ACABQ. | UN | وبصورة تقليدة، دائما ما تطلب اللجنة الخامسة أكبر قدر ممكن من المعلومات قبل اتخاذ القرارات، وفي هذه الحالة، طلبت المجموعة الأفريقية ببساطة الحصول على مزيد من التوضيح فيما يتعلق بعدد من الاستفسارات التي أثيرت في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Moreover, the World Health Organization, the Permanent European Conference on Probation and Aftercare, the International Commission of Jurists and the Association of Commonwealth Universities indicated that they were not in a position to express any views on the points raised in the report of the Sub-Commission's Special Rapporteur. | UN | وأفادت من جهة أخرى منظمة الصحة العالمية، والمؤتمر اﻷوروبي الدائم لوقف تنفيذ اﻷحكام ووضع المتهمين تحت المراقبة، ولجنة الحقوقيين الدولية، ورابطة جامعات الكومنولث بعدم استعدادها للتعقيب على النقاط التي أثيرت في تقرير المقررة الخاصة للجنة الفرعية. |
117. The management of the Investment Management Service was taking steps to address the concerns and issues regarding the Service that had been raised in the report of the Office of Internal Oversight Services. | UN | 117 - وتتخذ دائرة إدارة الاستثمارات خطوات لمعالجة الشواغل والمسائل المتعلقة بالدائرة، التي أثيرت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
10. In paragraphs 21 to 27 below, the Advisory Committee provides further comments with regard to cost overruns, procurement-related issues and value engineering measures in connection with the issues raised in the report of the Board of Auditors. | UN | 10 - وفي الفقرات من 21 إلى 27 أدناه، تقدم اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات فيما يتصل بتجاوز التكاليف، والمسائل المتصلة بالمشتريات، وتدابير هندسة القيمة المتصلة بالمسائل التي أثيرت في تقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
Mr ODAGA JALOMAYO (Uganda) said that his delegation would address the issues raised in the report of the Joint Inspection Unit (A/51/656) once the Secretary-General had had an opportunity to respond to it. | UN | ٣٥ - السيد أوداغا جالومايو )أوغندا(: قال إن وفده سوف يتناول المسائل التي أثيرت في تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/51/656) حالما تتوفر لﻷمين العام الفرصة للرد عليه. |
(f) Asks UNHCR to take immediate steps to develop an audit strategy which will address the issues raised in the report of the Board of Auditors; | UN | )و( تطلب من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تتخذ فورا ما يلزم من خطوات لوضع استراتيجية لمراجعة الحسابات لمعالجة المسائل التي أثيرت في تقرير مجلس مراجعي الحسابات؛ |
(f) Asks UNHCR to take immediate steps to develop an audit strategy which will address the issues raised in the report of the Board of Auditors; | UN | )و( تطلب من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تتخذ فورا ما يلزم من خطوات لوضع استراتيجية لمراجعة الحسابات لمعالجة المسائل التي أثيرت في تقرير مجلس مراجعي الحسابات؛ |
The Commission would welcome comments on the different points raised in the report of the Working Group (Chapter VII), particularly with regard to the following issues: | UN | 30- ترحب اللجنة بتلقي تعليقات على النقاط المختلفة التي أثيرت في تقرير الفريق العامل (الفصل السابع)، لا سيما فيما يتعلق بالقضايا التالية: |
3. Urges Parties and others to submit written comments in advance for consideration by the Joint Working Group at its second session on the matters raised in the report of the first session, as appropriate, in accordance with the deadlines that will be indicated in the invitation to be issued for the second session of the Joint Working Group; | UN | 3 - يحث الأطراف وغيرهم على تقديم تعليقاتهم المكتوبة مسبقاً لينظر فيها الفريق العامل المشترك في دورته الثانية بشأن القضايا التي أثيرت في تقرير الدورة الأولى حسبما يتناسب، وفقا للمواعيد النهائية التي سيشار إليها في الدعوة التي ستصدر بشأن الدورة الثانية للفريق العامل المشترك؛ |
30. The issues raised in the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people (E/CN.4/2003/90/Add.3) had been or were being addressed particularly through the National Commission on Indigenous Peoples, the Department of Environment and Natural Resources and the Department of National Defence. | UN | 30 - وقالت إن القضايا التي أثيرت في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين (E/CN.4/2003/90/Add.3) قد جرى النظر فيها، بل ويجري النظر فيها، ولا سيما من خلال اللجنة الوطنية المعنية بالشعوب الأصلية التابعة لوزارة البيئة والموارد الطبيعية وإدارة الدفاع الوطني. |
The Committee also shares the concerns raised in the report of the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation (A/HRC/24/44/Add.2) that: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشاطر اللجنة الشواغل التي أثيرت في تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي (A/HRC/24/44/Add.2) إزاء المسائل التالية: |
It also welcomed the systemic and cross-cutting issues raised in the report of the Secretary-General on the activities of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services (A/69/126). | UN | ورحبت أيضا بالقضايا المنهجية والشاملة التي أثيرت في تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة (A/69/126). |
7. A detailed account of the main points and questions raised in the report of the Constitution Review Committee appointed by the Governor is contained in a previous working paper prepared by the Secretariat (see A/AC.109/975, paras. 15 and 16; see also A/AC.109/975/Add.1, annex). | UN | ٧ - يرد في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة سرد مفصل للنقاط والمسائل الرئيسية التي أثيرت في تقرير لجنة مراجعة الدستور التي عينها الحاكم )A/AC.109/975، الفقرتان ١٥ و ١٦؛ وانظر أيضا A/AC.109/975/Add.1، المرفق(. |
Questions raised within the BPR with particular reference to 27 (c)-(d) and 28 (a)-(c) on reinforcing the norms remain the same. | UN | فالمسائل التي أثيرت في تقرير بيروت المرحلي مع الإشارة بشكل خاص إلى الفقرة 27 (ج) و(د) والفقرة 28 من (أ) إلى (ج) بشأن تعزيز المعايير لا تزال قائمة. |