Countries that responded to the 2010 World Population and Housing Programme review questionnaire | UN | الدول التي أجابت عن الاستبيان المتعلق باستعراض البرنامج العالمي للسكان والإسكان لعام 2010 |
Over 90 per cent of the countries that responded to the questionnaire have begun to put in place specialized structures for the investigation of cybercrime and crimes involving electronic evidence. | UN | 23- وقد بدأ أكثر من 90 في المائة من البلدان التي أجابت عن الاستبيان بإنشاء هياكل متخصصة للتحقيق في الجرائم السيبرانية والجرائم التي تنطوي على أدلّة إلكترونية. |
Most countries that responded to the questionnaire identify violence against women as one of the critical areas in which action is necessary. | UN | واعتبرت معظم البلدان التي أجابت عن الاستبيان أن العنف ضد المرأة هو أحد المجالات الحاسمة التي من اللازم اتخاذ إجراءات بشأنها. |
In almost one third of the countries responding to the question, persons with disabilities and/or their organizations are not involved in this process. | UN | وفي ما يقرب من ثلث البلدان التي أجابت عن هذا السؤال تبين أن المعوقين و/أو تنظيماتهم لا يشاركون في هذه العملية. |
This represents 71 per cent of the countries that answered this question. | UN | ويمثل هذا العدد 71 في المائة من البلدان التي أجابت عن هذا السؤال. |
Thirty-four per cent of the States replying to the second questionnaire had introduced penal sanctions in their legislation to prevent the diversion of precursors since the submission of the first questionnaire. | UN | وقد قام ما نسبته أربع وثلاثون في المائة من الدول التي أجابت عن الاستبيان الثاني بأنها استحدثت عقوبات جزائية في تشريعاتها لمنع تسريب السلائف، منذ تقديم الاستبيان الأول. |
Of the fourteen States which answered the question on whether the recommendations of the meetings were important to the governments in the region, eight respondents qualified them as very important and five as moderately important, with one country noting that they were not very important. | UN | 21- ومن الدول الأربع عشرة() التي أجابت عن السؤال عن مدى أهمية توصيات الاجتماعات لدى حكومات المنطقة، وصف ثمانية بلدان هذه التوصيات بأنها بالغة الأهمية وخمسة بأنها متوسطة الأهمية، بينما رأى بلد واحد أنها ليست مهمّة جداً. |
However, according to the replies received, the laws of 47 per cent of all States that replied to the third survey precluded or seriously limited the extradition of nationals. | UN | بيد أن قوانين 47 في المائة من مجموع الدول التي أجابت عن الاستبيان الثالث استبعدت تسليم المواطنين أو وضعت عليه قيودا شديدة. |
Many of the institutions that responded to the survey felt that in order to accomplish increased efficiencies, synergies and coordination in a meaningful way, the first priority would be to undertake concerted and concrete joint action. | UN | وكان رأي كثير من المؤسسات التي أجابت عن الاستبيان أنه بغية زيادة الفعالية والتضافر والتنسيق بطريقة مجدية، تكمن اﻷولوية اﻷساسية في اتخاذ إجراءات متسقة وملموسة. |
41. The 76 countries that responded to the questionnaire affirm to be putting policy implementation measures in place. | UN | 41 - تؤكد البلدان الستة والسبعون التي أجابت عن الاستبيان اتخاذها تدابير لتنفيذ السياسات. |
According to the replies received, the laws of 44.4 per cent of the States that responded to the fourth survey still precluded or seriously limited the extradition of nationals. | UN | 10- استنادا إلى الردود الواردة، فإن قوانين 44.4 في المائة من الدول التي أجابت عن الاستبيان الرابع لا تزال تستبعد تسليم المواطنين أو تضع عليه قيودا شديدة. |
14. All States that responded to the question and whose legislation was not pending stated that customer or client identification was indeed required in domestic legislation, in accordance with the Convention. | UN | 14- ذكرت جميع الدول التي أجابت عن السؤال والتي لديها تشريعات قائمة بهذا الشأن أن التشريع الداخلي يقتضي بالفعل تحديد هوية الزبون، وفقا لأحكام الاتفاقية. |
The secretariats of legally binding instruments that responded to the survey felt that joint forest-related programmes and/or liaison groups that deal with forest issues could be a useful mechanism for forest-related issues. | UN | أما أمانات الصكوك الملزمة قانونا التي أجابت عن الاستبيان، فقد ارتأت أن البرامج المشتركة المتصلة بالغابات و/أو أفرقة الاتصال التي تعالج مسائل الغابات يمكن أن تكون آلية مفيدة للمسائل المتصلة بالغابات. |
All States that responded to the question and whose legislation was not pending stated that customer or client identification was indeed required in domestic legislation, in accordance with the Convention. | UN | 7- ذكرت جميع الدول التي أجابت عن السؤال والتي لم تكن بهذا الشأن قيد الانتظار أن التشريع الداخلي يقتضي بالفعل تحديد هوية الزبون، وفقا لأحكام الاتفاقية. |
While most of the 64 Member States that responded to the inquiry considered that the Global Forum on Migration and Development, as a voluntary, State-led process, had been a useful outcome of the High-level Dialogue, they also saw the need for follow-up to the Dialogue within the United Nations itself. | UN | وبينما رأى معظم الدول الأعضاء الـ 64 التي أجابت عن الاستقصاء أن المنتدى العالمي المعني بالهجرة الدولية والتنمية يمثل، بوصفه عملية طوعية تقودها الدول، نتيجة مفيدة للحوار الرفيع المستوى، فقد رأوا أيضا ضرورة متابعة الحوار داخل الأمم المتحدة نفسها. |
Unless otherwise specified, percentages presented here should be read as percentages of States responding to the third biennial questionnaire. | UN | وينبغي أن تقرأ النسب المئوية المعروضة هنا على أنها تمثل نسب الدول التي أجابت عن الاستبيان الثالث، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Unless otherwise specified, percentages presented here should be read as percentages of States responding to the fourth biennial questionnaire. | UN | 4- وينبغي أن تُقرأ النسب المئوية المعروضة هنا على أنها تمثّل نسب الدول التي أجابت عن الاستبيان الإثناسنوي الرابع، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
(Percentage of States in each region responding to the biennial reports questionnaire for both the second and third reporting periods) | UN | (النسبة المئوية، في كل منطقة، من البلدان التي أجابت عن استبيان التقارير الإثناسنوية في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة كلتيهما) |
47. One out of the seven (or 14 per cent) developed country Parties that answered this question reported having a national communication strategy. | UN | 47- أبلغ واحد (أو 14 في المائة) من البلدان الأطراف السبعة التي أجابت عن هذا السؤال أن لديه استراتيجية اتصال وطنية. |
70. Eleven Asian countries (or 55 per cent of the 20 that answered this question) received support, and nine (or 45 per cent) did not. | UN | 70- تلقى الدعمَ أحد عشر بلداً آسيوياً (أو 55 في المائة من أصل البلدان العشرين التي أجابت عن هذا السؤال)، ولم يتلقه تسعة بلدان (أو 45 في المائة). |
Sixty-five States, or 57 per cent of those replying to the questionnaire, reported that such procedures had been put in place by their law enforcement authorities. | UN | وقد أفادت خمس وستون دولة، أو 57 في المائة من الدول التي أجابت عن الاستبيان، بأن سلطاتها الخاصة بإنفاذ القوانين قد اعتمدت هذه الاجراءات. |
Of the fourteen States which answered the question on whether the recommendations of the meetings were important to the Governments in the region, eight respondents qualified them as very important and five as moderately important, with one country noting that they were not very important. | UN | 21- ومن الدول الأربع عشرة() التي أجابت عن السؤال عن مدى أهمية توصيات الاجتماعات لدى حكومات المنطقة، وصف ثمانية بلدان هذه التوصيات بأنها بالغة الأهمية وخمسة بأنها متوسطة الأهمية، بينما رأى بلد واحد أنها ليست مهمّة جداً. |
As regards the retentionist countries that replied to the seventh survey, Bahrain noted that death was the mandatory penalty for certain offences against drug laws, although it should be noted that no persons had been executed for such an offence between 1999 and 2003. | UN | وفيما يتعلق بالبلدان المبقية على عقوبة الإعدام التي أجابت عن أسئلة الدراسة الاستقصائية السابعة، أشارت البحرين إلى أن الإعدام هو العقوبة الإلزامية على بعض الجرائم المتعلقة بانتهاك القوانين الخاصة بالمخدرات، وإن كان جديرا بالإشارة أنه لم يجر إعدام أي أشخاص بسبب مثل هذه الجرائم في الفترة 1999-2003. |