ويكيبيديا

    "التي أدلى بها أعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • made by members of
        
    • made by the members of
        
    • by members of the
        
    She also drew attention to an apparent contradiction between the statement in the report to the effect that Government subsidies for contraceptives had not yet been introduced, and the comments made by members of the delegation. UN ووجهت الانتباه إلى التناقض الواضح بين البيان الوارد في التقرير الذي يفيد بأنه لم يتم بعد توفير إعانات الحكومة لوسائل منع الحمل والتعليقات التي أدلى بها أعضاء الوفد.
    In accordance with rule 68 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings, introduced the report submitted by their Government and replied to questions raised and comments made by members of the Committee in connection with the report. UN ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، قام ممثلو الدولة الطرف بحضور الاجتماعات، وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وأجابوا على اﻷسئلة التي أثارها والتعليقات التي أدلى بها أعضاء اللجنة بصدد التقرير.
    In accordance with rule 68 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and comments made by members of the Committee in connection with the report. UN ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، حضر ممثلو الدولة الطــرف الجلستيــن، وأجابــوا على اﻷسئلـة التي أثارها والتعليقات التي أدلى بها أعضاء اللجنة بصدد التقرير.
    I will share the comments made by the members of the Council today with the members of our team, who will, I am sure, find them very encouraging. UN وسأشارك بعض التعليقات التي أدلى بها أعضاء المجلس اليوم مع أعضاء فريقنا، وأنا على يقين من أنهم سيجدونها مشجعة للغاية.
    The following replies of the Department of Health are in response to the comments made by the members of the Committee during the consideration of the Philippine report at its twelfth session UN وفيما يلي ردود وزارة الصحة على التعليقات التي أدلى بها أعضاء اللجنة إبان النظر في تقرير الفلبين في دورتها الثانية عشرة:
    With all due respect to the distinguished experts, I am of the view that the Committee, in drafting its conclusions and recommendations, has had in mind more the prevailing judgements and views of the international factors about the Federal Republic of Yugoslavia than the Yugoslav report itself and the statements made by the members of the Yugoslav delegation. UN ومع احترامنا التام للخبراء الموقرين فإن كل تفكير اللجنة لدى وضع استنتاجاتها وتوصياتها كان مركزاً في رأيي على اﻷحكام واﻵراء السائدة في الدوائر الدولية بخصوص جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أكثر من تركيزه على تقرير يوغوسلافيا نفسه والبيانات التي أدلى بها أعضاء الوفد اليوغوسلافي.
    16. At the same meeting, the Chief of the Administrative Section of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights made a statement on administrative and budgetary matters and responded to statements made by members of the Sub-Commission. UN 16- وفي الجلسة نفسها، أدلى ريس شعبة الإدارة في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ببيان عن مسائل متعلقة بالإدارة والميزانية وردّ على البيانات التي أدلى بها أعضاء اللجنة الفرعية.
    289. The State party is requested to respond to the various comments made by members of the Committee during the examination of the seventh periodic report of the State party as regards the implementation of articles 5, 6 and 7 of the Convention. UN ٨٩٢ - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن ترد على مختلف التعليقات التي أدلى بها أعضاء اللجنة في أثناء فحص التقرير الدوري السابع للدولة الطرف فيما يتعلق بتنفيذ المواد ٥ و٦ و٧ من الاتفاقية.
    289. The State party is requested to respond to the various comments made by members of the Committee during the examination of the seventh periodic report of the State party as regards the implementation of articles 5, 6 and 7 of the Convention. UN ٨٩٢ - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن ترد على مختلف التعليقات التي أدلى بها أعضاء اللجنة في أثناء فحص التقرير الدوري السابع للدولة الطرف فيما يتعلق بتنفيذ المواد ٥ و٦ و٧ من الاتفاقية.
    If it pains India to listen to the truth from Pakistan, I can quote a number of statements made by members of the international community as well as well-reputed international and Indian non-governmental organizations that have expressed similar serious concerns. UN وإذا كان يؤلم الهند الاستماع إلى الحقيقة من باكستان، فيمكنني أن اقتبس عددا من البيانات التي أدلى بها أعضاء المجتمع الدولي، فضلا عن المنظمات غير الحكومية الدولية والهندية التي أعربت عن شواغل خطيرة مماثلة.
    17. At the 27th meeting, on 23 August 1999, the Chief of the Administrative Section of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights again made a statement on administrative and budgetary matters and responded to statements made by members of the SubCommission. UN 17- وفي الجلسة السابعة والعشرين المعقودة في 23 آب/أغسطس 1999، عاد رئيس شعبة الإدارة في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فأدلى ببيان عن مسائل متعلقة بالإدارة والميزانية ورد على البيانات التي أدلى بها أعضاء اللجنة الفرعية.
    3. Requests the Executive Director to submit to the Board at its second regular session 1996 a revised document reflecting the comments made by members of the Board on the new approach for the allocation of United Nations Population Fund resources during the first regular session 1996 of the Board. UN ٣ - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٦ وثيقة منقحة تعكس التعليقات التي أدلى بها أعضاء المجلس بصدد النهج الجديد لتخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أثناء دورة المجلس العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦.
    63. In response to comments made by members of the Executive Board in the course of discussing the draft third cooperation framework, the Special Unit has promoted South-South initiatives for the prevention of, and recovery from, natural disasters. UN 63 - ردا على التعليقات التي أدلى بها أعضاء المجلس التنفيذي في معرض مناقشة مشروع إطار التعاون الثالث، شجعت الوحدة الخاصة المبادرات المشتركة بين بلدان الجنوب والرامية إلى تجنب حدوث الكوارث الطبيعية والتعافي من آثارها.
    " 1. Notes that the administering Power has noted various statements made by members of the Legislative Council about the Constitution and is prepared to discuss these further with the people of St. Helena, and further notes that the Commonwealth Parliamentary Association recently sent a delegation to study the Constitution and its application with the Legislative Council " . UN " ١ - تلاحظ أن الدولة القائمة باﻹدارة قد أحاطت علما بشتى البيانات التي أدلى بها أعضاء المجلس التشريعي بشأن الدستور وهي على استعداد لزيادة مناقشة تلك البيانات مع شعب سانت هيلانة، وتلاحظ كذلك أن رابطة الكمنولث البرلمانية أوفدت مؤخرا وفدا لدراسة الدستور وتطبيقه مع المجلس التشريعي " .
    54. Mr. Tekle (Eritrea), speaking in exercise of the right of reply, cited a number of statements made by members of the Ethiopian Government and other authorities, which accused the leaders and people of Eritrea of taking an arrogant and racist attitude towards Ethiopia. UN ٤٥ - السيد تيكله )إريتريا(: تكلم في إطار ممارسة حق الرد، فذكر عددا من التصريحات التي أدلى بها أعضاء في الحكومة اﻹثيوبية وسلطات أخرى، ويتهمون فيها قادة إريتريا وشعبها باتخاذ موقف متغطرس وعنصري إزاء إثيوبيا.
    He had listened closely to the statements made by the members of the Committee, and paid tribute to the countries which had made extraordinary efforts and coped with competing financial demands, procedural impediments and other difficulties in order to fulfil their financial obligations. UN وقال إنه استمع بانتباه شديد إلى البيانات التي أدلى بها أعضاء اللجنة، وأثنى على البلدان التي بذلت جهوداً جبارة وعالجت الطلبات المالية التنافسية، والعراقيل الإجرائية وغيرها من الصعوبات من أجل الوفاء بالالتزامات المالية.
    Recalling also the statements made by the members of the Special Committee present at the 2012 Pacific regional seminar and the clarification made by the Secretariat regarding United Nations procedures in that regard, UN وإذ تشير أيضا إلى البيانات التي أدلى بها أعضاء اللجنة الخاصة الذين شاركوا في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 وإلى التوضيح الذي قدمته الأمانة العامة فيما يتعلق بإجراءات الأمم المتحدة في ذلك الصدد،
    Recalling also the statements made by the members of the Special Committee present at the 2012 Pacific regional seminar and the clarification made by the Secretariat regarding United Nations procedures in that regard, UN وإذ تشير أيضا إلى البيانات التي أدلى بها أعضاء اللجنة الخاصة الذين حضروا الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 وإلى التوضيح الذي قدمته الأمانة العامة في ما يتعلق بإجراءات الأمم المتحدة في ذلك الصدد،
    Recalling also the statements made by the members of the Special Committee present at the 2012 Pacific regional seminar and the clarification made by the Secretariat regarding United Nations procedures in that regard, UN وإذ تشير أيضا إلى البيانات التي أدلى بها أعضاء اللجنة الخاصة الذين حضروا الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 وإلى التوضيح الذي قدمته الأمانة العامة في ما يتعلق بإجراءات الأمم المتحدة في ذلك الصدد،
    Recalling also the statements made by the members of the Special Committee present at the 2012 Pacific regional seminar and the clarification made by the Secretariat regarding United Nations procedures in that regard, UN وإذ تشير أيضا إلى البيانات التي أدلى بها أعضاء اللجنة الخاصة الذين شاركوا في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 وإلى التوضيح الذي قدمته الأمانة العامة فيما يتعلق بإجراءات الأمم المتحدة في ذلك الصدد،
    Mr. Petritsch and Mr. Klein responded to comments and questions posed by members of the Council. UN ورد السيدان بيتريتش وكلاين على التعليقات التي أدلى بها أعضاء المجلس والأسئلة التي طرحوها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد