ويكيبيديا

    "التي أصبحت طرفاً فيها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • which it is a party
        
    • to which it was a party
        
    • which Nepal is a party
        
    • which they are a party
        
    This has resulted in a State review of general reservations to those international conventions on human rights to which it is a party. UN وقد نتج عن ذلك مراجعة الدولة لتحفظاتها العامة على اتفاقيات حقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها.
    In the review cycle, review of a State party's implementation should include that State's implementation of the Convention and all the Protocols thereto to which it is a party. UN وخلال دورة الاستعراض، ينبغي أن يشمل استعراض التنفيذ في الدولة الطرف تنفيذ تلك الدولة للاتفاقية ولجميع البروتوكولات التي أصبحت طرفاً فيها.
    In the review cycle, review of a State party's implementation should include that State's implementation of the Convention and all the Protocols thereto to which it is a party. UN وخلال دورة الاستعراض، ينبغي أن يشمل استعراض التنفيذ في الدولة الطرف تنفيذ تلك الدولة للاتفاقية ولجميع البروتوكولات التي أصبحت طرفاً فيها.
    19. Mr. Alabsi (Bahrain) said that his Government was committed to complying with its obligations under the international treaties to which it was a party. UN 19 - السيد العبسي (البحرين): قال إن حكومته ملتزمة بأن تفي بما عليها من التزامات بموجب المعاهدات الدولية التي أصبحت طرفاً فيها.
    The committee has been working for the domestication of IHL instruments to which Nepal is a party. UN وتعكف اللجنة على تضمين القانون المحلي لنيبال الصكوك المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها.
    In the review cycle, review of a State party's implementation should include that State's implementation of the Convention and all the Protocols thereto to which it is a party. UN وخلال دورة الاستعراض، ينبغي أن يشمل استعراض التنفيذ في الدولة الطرف تنفيذ تلك الدولة للاتفاقية ولجميع البروتوكولات التي أصبحت طرفاً فيها.
    In the review cycle, review of a State party's implementation should include that State's implementation of the Convention and all the Protocols thereto to which it is a party. UN وخلال دورة الاستعراض، ينبغي أن يشمل استعراض التنفيذ في الدولة الطرف تنفيذ تلك الدولة للاتفاقية ولجميع البروتوكولات التي أصبحت طرفاً فيها.
    As stated in the national report, in the past few years Qatar has instituted a policy on general reservations which has resulted in the State reviewing its general reservations to the human rights treaties to which it is a party. UN تمت الإشارة في التقرير الوطني إلى أن الدولة بدأت في السنوات الأخيرة سياسة إستراتيجية حيال التحفظات العامة وقد نتج عن هذه السياسة مراجعة الدولة لتحفظاتها العامة على اتفاقيات حقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها.
    104. It is to be recalled that Belgium recognizes the primacy of international law over domestic law and the direct enforceability of a large part of the provisions contained in the international instruments for the protection of fundamental rights to which it is a party. UN 104- الجدير بالذكر أن بلجيكا تعترف بسيادة القانون الدولي على القانون الوطني وبالانطباق المباشر لجزء كبير من الأحكام الواردة في الصكوك الدولية المعنية بحماية الحقوق الأساسية التي أصبحت طرفاً فيها.
    54. In recent years, the State has embarked on a strategic policy towards general reservations to international treaties that have led it to review its general reservations to the human rights treaties to which it is a party. UN 54- بدأت الدولة في السنوات الأخيرة سياسة استراتيجية حيال التحفظات العامة على الاتفاقيات الدولية، وقد نتج عن هذه السياسة مراجعة الدولة لتحفظاتها العامة على اتفاقيات حقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها.
    Uphold efforts aimed at the practical implementation of its human rights commitments and accede to the optional protocols of the human rights conventions to which it is a party (Hungary); UN 137-4- دعم الجهود الرامية إلى دعم التنفيذ العملي للالتزامات في مجال حقوق الإنسان والانضمام إلى البروتوكولات الاختيارية لاتفاقيات حقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها (هنغاريا)؛
    136.63 Implement and enforce provisions on freedom of religious worship set out in the Constitution and international human rights treaties to which it is a party (Czech Republic); UN 136-63- تطبيق وإنفاذ الأحكام المتعلقة بحرية العبادة الدينية المنصوص عليها في الدستور والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها (الجمهورية التشيكية)؛
    137.4 Uphold efforts aimed at the practical implementation of its human rights commitments and accede to the optional protocols of the human rights conventions to which it is a party (Hungary); UN 137-4- دعم الجهود الرامية إلى دعم التنفيذ العملي للالتزامات في مجال حقوق الإنسان والانضمام إلى البروتوكولات الاختيارية لاتفاقيات حقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها (هنغاريا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد