ويكيبيديا

    "التي أعربت عنها الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expressed by States
        
    • expressed by the States
        
    • States expressed in
        
    The concerns expressed by States and the amendment proposed by the delegation of Zimbabwe are valid, and we must be consistent. UN إن الشواغل التي أعربت عنها الدول والتعديل الذي اقترحه وفد زيمبابوي وجيهة، ويجب أن يكونا متسقين.
    Recognizing the diversity of views expressed by States and the need for further consideration towards a better understanding of the scope and application of universal jurisdiction, UN وإذ تسلم بتنوع الآراء التي أعربت عنها الدول وبضرورة مواصلة النظر في تحسين تفهم نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها،
    Thus, in view of the many critical comments expressed by States and international organizations, it would seem preferable for the Commission to delete article 18 and leave the matter of invocability of self-defence unprejudiced. UN ومن ثم، وبالنظر إلى التعليقات النقدية العديدة التي أعربت عنها الدول والمنظمات الدولية، سيبدو أنه من المستحسن للجنة حذف المادة 18 وترك أمر جواز الاحتجاج بالدفاع عن النفس دون بت.
    We share the views expressed by States that we must promote nuclear disarmament in any way possible. UN ونحن نوافق على الآراء التي أعربت عنها الدول والتي تنادي بضرورة النهوض بنزع السلاح النووي بأية طريقة ممكنة.
    Such a merger should fully respect all opinions and positions expressed by the States Parties. UN ولا بد من أن يراعي هذا الدمج تماماً جميع الآراء والمواقف التي أعربت عنها الدول الأطراف.
    Based on the answers received, the Commission had adopted a draft guideline that maintained the middle position between the extreme opinions expressed by States. UN واستناداً إلى الردود الواردة اعتمدت لجنة القانون الدولي مشروع المبدأ التوجيهي الذي اتخذ موقفاً وسطاً بين الآراء المتطرفة التي أعربت عنها الدول.
    Recognizing the diversity of views expressed by States and the need for further consideration towards a better understanding of the scope and application of universal jurisdiction, UN وإذ تسلم بتنوع الآراء التي أعربت عنها الدول وبضرورة مواصلة النظر في تحسين تفهم نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها،
    Recognizing the diversity of views expressed by States and the need for further consideration towards a better understanding of the scope and application of universal jurisdiction, UN وإذ تسلم بتنوع الآراء التي أعربت عنها الدول وبضرورة مواصلة النظر في تحسين تفهم نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها،
    The divergence in opinions within the Commission was similar to that expressed by States during the debate in the Sixth Committee. UN وكان التباين في الآراء داخل اللجنة شبيها باختلاف الآراء التي أعربت عنها الدول خلال المناقشة التي جرت في اللجنة السادسة.
    Recognizing the diversity of views expressed by States and the need for further consideration towards a better understanding of the scope and application of universal jurisdiction, UN وإذ تسلم بتنوع الآراء التي أعربت عنها الدول وبضرورة مواصلة النظر في تحسين تفهم نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها،
    The views expressed by States orally or in writing were highly valuable to the Commission. UN وأضاف قائلا إن الآراء التي أعربت عنها الدول شفويا وخطيا ذات قيمة كبيرة بالنسبة للجنة.
    Recognizing the diversity of views expressed by States and the need for further consideration towards a better understanding of the scope and application of universal jurisdiction, UN وإذ تسلم بتنوع الآراء التي أعربت عنها الدول وبضرورة مواصلة النظر في تحسين تفهم نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها،
    Recognizing the diversity of views expressed by States and the need for further consideration towards a better understanding of the scope and application of universal jurisdiction, UN وإذ تسلم بتنوع الآراء التي أعربت عنها الدول وبضرورة مواصلة النظر في تحسين تفهم نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها،
    Recognizing the diversity of views expressed by States and the need for further consideration towards a better understanding of the scope and application of universal jurisdiction, UN وإذ تسلم بتنوع الآراء التي أعربت عنها الدول وبضرورة مواصلة النظر في تحسين تفهم نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها،
    Recognizing the diversity of views expressed by States and the need for further consideration towards a better understanding of the scope and application of universal jurisdiction, UN وإذ تسلم بتنوع الآراء التي أعربت عنها الدول وبضرورة مواصلة النظر في تحسين تفهم نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها،
    30. Attention was drawn to the importance of carefully considering State practice and the views expressed by States in international forums. UN 30 - ووجه الانتباه إلى أهمية النظر بعناية في ممارسة الدول والآراء التي أعربت عنها الدول في المحافل الدولية.
    2. Views expressed by States in the Sixth Committee during the fiftieth session of the UN اﻵراء التي أعربت عنها الدول في اللجنة السادسة في أثناء دورة الجمعية العامة الخمسين
    Taking note of the views expressed by States on an agenda for development, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول بشأن برنامج للتنمية،
    Taking note of the views expressed by States on an agenda for development, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول بشأن برنامج للتنمية،
    II. VIEWS expressed by States AND MEMBERS OF THE SECURITY COUNCIL UN ثانيا - اﻵراء التي أعربت عنها الدول وأعضاء مجلس اﻷمن
    Such a merger should fully respect all opinions and positions expressed by the States Parties. UN ولا بد من أن يراعي هذا الدمج جميع الآراء والمواقف التي أعربت عنها الدول الأطراف مراعاةً تامة.
    Taking note of the views of Member States expressed in the debate on this item at its forty-ninth and fiftieth sessions, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء المناقشة بشأن هذا البند في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد