ويكيبيديا

    "التي أنشأتها الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • established by the United Nations
        
    • created by the United Nations
        
    • United Nations-established
        
    • set up by the United Nations
        
    • of United Nations-based
        
    • established United Nations
        
    Special entities established by the United Nations UN الكيانات الخاصة التي أنشأتها الأمم المتحدة
    The machinery established by the United Nations system in recent years to counter those scourges was impressive. UN وأضاف أن الأجهزة التي أنشأتها الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة لمناهضة هذه الغوائل تدعو إلى الإعجاب.
    At the country level, Intermon participated in various coordination mechanisms established by the United Nations. UN وعلى الصعيد القطري، اشتركت إنترمون في مختلف آليات التنسيق التي أنشأتها الأمم المتحدة.
    Human rights could be protected through bilateral dialogue or multilateral monitoring through the activities of human rights mechanisms created by the United Nations. UN ٨٣ - ومضى يقول إنه يمكن أن تأخذ حماية حقوق اﻹنسان أسلوب الحوار الثنائي أو طريقة اﻹشراف المتعدد اﻷطراف من خلال عمل آليات الدفاع عن هذه الحقوق التي أنشأتها اﻷمم المتحدة.
    It invited all United Nations-established commissions of inquiry investigating situations on the Council's agenda to include in their briefings information on the impacts of armed conflict on women and girls. UN ودعا جميع لجان التحقيق التي أنشأتها الأمم المتحدة للتحقيق في الحالات المدرجة في جدول أعمال المجلس إلى تضمين ما تقدمه من إحاطات معلومات عن الآثار التي تلحق بالنساء والفتيات جراء النزاعات المسلحة.
    My delegation shares the view expressed by some previous speakers that in order to take full advantage of the conducive atmosphere that seems to be emerging, a fundamental review of the intergovernmental machinery in the area of arms control and disarmament set up by the United Nations more than 30 years ago may now be called for. UN ويشاطر وفد بلدي الرأي الذي أعرب عنه بعض المتكلمين السابقين، ومفاده أنه لتحقيق كامل الاستفادة من الأجواء المؤاتية الناشئة على ما يبدو، قد يتطلب الأمر الآن إجراء استعراض أساسي للآلية الحكومية الدولية في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح التي أنشأتها الأمم المتحدة قبل أكثر من 30 سنة.
    25. Statement XII provides information on funds established by the United Nations for various special purposes. UN 25 - يقدِّم البيان الثاني عشر معلومات عن الصناديق التي أنشأتها الأمم المتحدة لمختلف الأغراض الخاصة.
    24. Statement XII provides information on funds established by the United Nations for various special purposes. UN 24 - يقدِّم البيان الثاني عشر معلومات عن الصناديق التي أنشأتها الأمم المتحدة لمختلف الأغراض الخاصة.
    21. Statements VIII to XI provide information on funds established by the United Nations for various special purposes. UN 21 - توفر البيانات الثامن إلى الحادي عشر معلومات عن الصناديق التي أنشأتها الأمم المتحدة لمختلف الأغراض الخاصة.
    49. The Special Rapporteur on the question of torture is one of the key mechanisms established by the United Nations to eradicate torture. UN 49- والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب يُعتبر آلية من الآليات الخاصة التي أنشأتها الأمم المتحدة لاستئصال التعذيب.
    The experience of international tribunals established by the United Nations shows that in many instances years pass between the arrest of the defendant and the actual start of his trial. UN وتبين خبرة المحاكم الدولية التي أنشأتها الأمم المتحدة أنه في عدة حالات تنقضي سنوات بين تاريخ اعتقال المدعى عليه وتاريخ بدء المحاكمة الفعلية.
    E. Special entities established by the United Nations UN هاء - الكيانات الخاصة التي أنشأتها الأمم المتحدة
    The United Nations Information Centre in Bucharest was one of the first centres of that kind established by the United Nations, and it attracted a large and diverse audience. UN وقد كان مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوخارست من أوائل المراكز الإعلامية التي أنشأتها الأمم المتحدة. وهو مركز يجتذب جمهورا عديدا ومتنوعا.
    The Special Rapporteur regrets that the Government of Iraq is still unwilling to establish a constructive dialogue with the human rights mechanisms established by the United Nations for the effective promotion and protection of human rights. UN ويعرب المقرر الخاص عن أسفه لأن حكومة العراق لا تزال غير مستعدة لإقامة حوار بناء مع آليات حقوق الإنسان التي أنشأتها الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال.
    19. Statements VIII to X provide information on funds established by the United Nations for various special purposes. UN 19 - توفر البيانات من الثامن إلـى العاشر معلومات عن الصناديق التي أنشأتها الأمم المتحدة لأغراض خاصة مختلفة.
    25. Statement XII provides information on funds established by the United Nations for various special purposes. UN 25 - يقدِّم البيان الثاني عشر معلومات عن الصناديق التي أنشأتها الأمم المتحدة لمختلف الأغراض الخاصة.
    This call assumes more urgency at a time when we are about to witness the cessation of the activities of the various ad hoc International Criminal Tribunals established by the United Nations. UN وتكتسب هذه الدعوة مزيدا من الإلحاح في وقت نوشك أن نشهد فيه توقف أنشطة مختلف المحاكم الجنائية الدولية المخصصة التي أنشأتها الأمم المتحدة.
    Certain countries persist in organizing events and summit meetings outside the framework of the mechanisms and bodies established by the United Nations and taking up topics of great significance to the entire international community without the participation of all the parties concerned. UN وقد شرع بعض البلدان في تنظيم مناسبات ومؤتمرات قمة خارج إطار الآليات والهيئات التي أنشأتها الأمم المتحدة لتناول المسائل الهامة للمجتمع الدولي بأسره بدون مشاركة جميع الأطراف المعنية.
    100. When drafting the rules of detention, the Tribunal took into account the existing body of international standards created by the United Nations as a set of basic guidelines for States. UN ١٠٠ - وقد أخذت المحكمة في اعتبارها لدى وضع قواعد الاحتجاز المجموعة القائمة من المعايير الدولية التي أنشأتها اﻷمم المتحدة كمجموعة من المبادئ التوجيهية اﻷساسية للدول.
    72. The United Nations-established and United Nations-assisted criminal tribunals continue to contribute to combating impunity and bringing about an age of accountability. UN 72 - ولا تزال المحاكم الجنائية التي أنشأتها الأمم المتحدة والمحاكم الجنائية التي تساعدها الأمم المتحدة تسهم في مكافحة الإفلات من العقاب وتؤذن ببداية عهد من المساءلة.
    They were documented by the 2004 International Commission of Inquiry set up by the United Nations to investigate violations of human rights and international humanitarian law in Côte d'Ivoire since the events of 19 September 2002. UN وهذه الجرائم وثقتها لجنة التحقيق الدولية لعام 2004 التي أنشأتها الأمم المتحدة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار منذ أحداث 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    In the decade-long experience of United Nations-based tribunals, the role of the pre-trial judge has proved crucial to ensuring the efficiency and expediency of the trial process. UN وخلال تجربة المحاكم التي أنشأتها الأمم المتحدة والتي يبلغ عمرها عشرة أعوام، ثبتت الأهمية الحاسمة لدور قاضي الإجراءات التمهيدية في ضمان كفاءة إجراءات المحاكمة وسرعتها.
    In this context, it calls upon the ADFL and others concerned in the region to cooperate fully with the recently established United Nations investigative mission by ensuring unimpeded access to all areas and sites under investigation, as well as the security of the members of the mission. UN ويدعو في هذا السياق التحالف وغيره من اﻷطراف المعنية في المنطقة إلى التعاون الكامل مع بعثة التحقيق التي أنشأتها اﻷمم المتحدة مؤخرا، من خلال كفالة وصولها دون أي عوائق إلى جميع المناطق والمواقع الخاضعة للتحقيق مع كفالة أمن أعضاء البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد