The use of the system enables Mission staff to know at any given time what has been spent on a particular vehicle. | UN | ويمكِّن استخدام النظام موظفي البعثة، في أي وقت من الأوقات، من معرفة المبالغ التي أنفقت على مركبة معينة. |
With the resources spent on weaponry, we could feed the world's 852 million hungry people for a year. | UN | وكان بإمكاننا استخدام الموارد التي أنفقت على الأسلحة في إطعام الجوعى في العالم البالغ عددهم 852 مليونا لمدة عام. |
As in previous years, only approximately 5 per cent of the resources spent on Public Administration Reform came from regular resources. | UN | وكما كان في السنوات السابقة، جاءت 5 في المائة فقط من الموارد التي أنفقت على إصلاح الإدارة العامة من الموارد العادية. |
The resources expended on these projects are then almost never recorded in national budgets. | UN | وتكاد الموارد التي أنفقت على هذه المشاريع لا تُسجَّل أبدا في الميزانيات الوطنية. |
The resources spent for defence were allocated as follows: | UN | وقد وزعت الموارد التي أنفقت على الدفاع كما يلي: |
Social tax has increased at an average of 23 per cent per year, increasing the amount of funds spent on medical services and subsidized pharmaceuticals per insured person. | UN | وازدادت الضريبة الاجتماعية بنسبة 23 في المائة في المتوسط في السنة، فازدادت الأموال التي أنفقت على الخدمات الطبية وعلى دعم الأدوية لكل شخص مؤمن عليه. |
• Percentage of budget spent on performance improvement activities; | UN | ● النسبة المئوية للميزانية التي أنفقت على أنشطة تحسين اﻷداء؛ |
The estimated percentage of GDP spent on health in 1998 is 7.4 per cent. | UN | والنسبة المئوية التقديرية من الناتج المحلي الإجمالي التي أنفقت على الصحة في عام 1998 هي 7.4 في المائة. |
In contrast, the amount spent on aid during the same period was $78.6 billion. | UN | وعلى النقيض من ذلك، بلغت الأموال التي أنفقت على المعونة خلال نفس الفترة 78.6 بليون دولار. |
His delegation requested information on the total amount of financial resources spent on the production of the two consolidated reports. | UN | وأضاف أن وفده يطلب معلومات عن المبلغ الإجمالي للموارد المالية التي أنفقت على إعداد هذين التقريرين الموحدين. |
% total staff costs spent on learning and staff development | UN | النسبة المئوية لمجموع تكاليف الموظفين التي أنفقت على التعلم وتطوير قدرات الموظفين |
Payback for the millions spent on the red light camera program. | Open Subtitles | إنها ثمن لتلك الملايين التي أنفقت على برامج كاميرات الإشارات الضوئية |
The resources spent on evaluation at the field level were supplemented by those at the global level to support more systemic and thematic evaluations. | UN | وتم إكمال الموارد التي أنفقت على التقييمات الميدانية من الموارد المخصصة للتقييمات العالمية دعما لإجراء تقييمات أوسع نطاقا وأكثر تخصصا. |
The resources spent on evaluation at the field level were supplemented by those at the global level to support more systemic and thematic evaluations. | UN | وتم إكمال الموارد التي أنفقت على التقييمات الميدانية من الموارد المخصصة للتقييمات العالمية دعما لإجراء تقييمات أوسع نطاقا وأكثر تخصصا. |
Per cent of total staff costs (support budget and regular resources) spent on learning and staff development | UN | النسبة المئوية لمجموع تكاليف الموظفين (ميزانية الدعم والموارد العادية) التي أنفقت على التعلم وتطوير الموظفين |
This represented a global increase in the percentages spent on housing, health and education, but a decrease in the percentages spent on food, as compared with results from 2000. | UN | ويمثل هذا زيادة عامة في النسب المئوية التي أنفقت على الإسكان والصحة والتعليم، ولكنه يعكس نقصاً في النسب المئوية التي أنفقت على الأغذية، مقارنة بالنتائج المبينة من عام 2000. |
He stated that with the many millions of dollars spent on successive peacekeeping operations in the Central African Republic, the national security forces could have been significantly reinforced and could have solved many problems without the limitations of the mandates of peacekeeping missions. | UN | وذكر أن ملايين الدولارات العديدة التي أنفقت على عمليات حفظ السلام المتعاقبة في جمهورية أفريقيا الوسطى كان بالإمكان استخدامها لتعزيز قدرات قوات الأمن الوطني إلى حد كبير، وبالتالي حل الكثير من المشاكل دون القيود المتصلة بولايات بعثات حفظ السلام. |
A number of fund-raising activities are being continued, at no cost to UNU, in an effort to recover some or all of the money spent on the campaign. | UN | ويتواصل حاليا عدد من أنشطة تدبير الأموال للجامعة، دون أي تكلفة لها وذلك في إطار جهد لاسترداد بعض أو كل الأموال التي أنفقت على أنشطة تدبير الأموال. |
The overall resources, both regular and other, expended on the 13 development outcomes are provided in annex 2. | UN | 9 - يرد في المرفق 2، بيان بالموارد الإجمالية، العادية وغيرها، التي أنفقت على النواتج الإنمائية الـ 13. |
% of programme funds expended on annual work plans which are jointly financially supported by one or more other United Nations agencies | UN | النسبة المئوية للأموال البرنامجية التي أنفقت على خطط العمل السنوية التي يشترك في دعمها ماليا وكالة أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Last week, in a statement the general content of which we appreciate, our Algerian colleague mentioned the exorbitant sums spent for military budgets. | UN | وفي الأسبوع الماضي، تطرق زميلنا الجزائري، في بيان نقدر مضمونه العام، للمبالغ الطائلة التي أنفقت على ميزانيات التسلح. |