Summary of a confidential mission to Senegal under article 22 | UN | موجز عن البعثة السرية التي أوفدت إلى السنغال بموجب المادة 22 |
Summary of a confidential mission to Senegal under article 22 | UN | موجز عن البعثة السرية التي أوفدت إلى السنغال بموجب المادة 22 |
In the course of a security assessment mission to ESCAP, it was estimated that 30 new security officer posts supplemented by resources for overtime and security training, would be required to replace the present contractual arrangements; | UN | وخلال بعثة تقييم الحالة الأمنية، التي أوفدت إلى اللجنة، قدر وجود حاجة إلى 30 وظيفة ضابط أمن جديدة يتم تكميلها بموارد مخصصة للعمل الإضافي والتدريب الأمني، للاستعاضة بها عن الترتيبات التعاقدية الحالية؛ |
Council members supported the efforts of the United Nations in the process, in particular, the consulting electoral mission sent to Madagascar. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في العملية، ولا سيما البعثة الاستشارية للانتخابات التي أوفدت إلى مدغشقر. |
and taking note of the recommendations contained therein, including those of the assessment mission that deployed to Côte d'Ivoire from 1 to 14 May 2011, | UN | )، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه، بما في ذلك التوصيات الصادرة عن بعثة التقييم التي أوفدت إلى كوت ديفوار في الفترة من 1 إلى 14 أيار/مايو 2011، |
1. The Security Council Mission dispatched to Jakarta and Dili from 8 to 12 September 1999 was entrusted with the task of discussing with the Government of Indonesia concrete steps for the peaceful implementation of the 5 May Agreement (S/1999/513). | UN | ١ - كلفت بعثة مجلس اﻷمن التي أوفدت إلى جاكرتا وديلي في الفترة من ٨ إلى ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بمهمة إجراء مناقشة مع حكومة إندونيسيا بشأن الخطوات المحددة من أجل تنفيذ اتفاق ٥ أيار/ مايو بالطرق السلمية. |
387. As a follow—up to its mission to Panama in 1995, the Committee raised questions about technical cooperation projects in that country. | UN | ٧٨٣- وكمتابعة لبعثتها التي أوفدت إلى بنما في عام ٥٩٩١، أثارت اللجنة أسئلة حول مشاريع التعاون التقني في ذلك البلد. |
Another asked about UNICEF involvement and objectives in the current assessment mission to the country. | UN | وتساء وفد آخر عن مشاركة اليونيسيف وأهدافها فيما يتصل ببعثة التقييم التي أوفدت إلى هذا البلد. |
Often, as in the case of the mission to Azerbaijan, very specific suggestions are made which require implementation. | UN | ففي كثير من الأحيان، كما هو الأمر في حالة البعثة التي أوفدت إلى أذربيجان، تقدَّم اقتراحات محددة جداً تتطلب تنفيذها. |
The field mission to Latin America supports this finding. | UN | وهذا الاستنتاج يجد ما يؤيده في النتائج التي خلصت إليها البعثة الميدانية التي أوفدت إلى أمريكا اللاتينية. |
During the technical mission to Kuwait, individuals from the Hunting and Equestrian Club corroborated the extent of the claimant's asserted losses. | UN | واتفق أفراد من النادي الكويتي، أثناء البعثة التي أوفدت إلى الكويت على مدى الخسائر التي لحقت بصاحب المطالبة. |
In addition, members of the claimant's family and household staff were interviewed during the technical mission to Kuwait. | UN | كما أجريت أثناء وجود البعثة التقنية التي أوفدت إلى الكويت مقابلات مع أفراد أسرة صاحب المطالبة ومع العاملين في منزله. |
Idem: note on the mission to Rwanda | UN | العنوان نفسه: مذكرة عن البعثة التي أوفدت إلى رواندا |
It also recalled the technical assistance mission to Iraq on the adoption of the New York Convention, in cooperation with the United States Department of Commerce. | UN | واستذكرت أيضا بعثة المساعدة التقنية التي أوفدت إلى العراق بشأن اعتماد اتفاقية نيويورك، بالتعاون مع وزارة التجارة في الولايات المتحدة. |
The list of missing Djibouti personnel was forwarded to the International Committee of the Red Cross (ICRC) during its recent ad hoc mission to Djibouti. | UN | وقد أحيلت قائمة الأفراد الجيبوتيين المفقودين إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية خلال بعثته المخصصة التي أوفدت إلى جيبوتي في الآونة الأخيرة. |
Implementation of the Guidelines was also highlighted in the recommendations of the United Nations disaster assessment and coordination preparedness mission to Bhutan in 2008 and the provision of further technical assistance to other interested Governments is planned. | UN | وجرى التشديد أيضا على تنفيذ المبادئ التوجيهية في توصيات بعثة الأمم المتحدة للتأهب المعنية بتقييم الكوارث والتنسيق، التي أوفدت إلى بوتان عام 2008، ومن المقرر تقديم مزيد من المساعدة التقنية إلى سائر الحكومات المهتمة. |
The evaluation conducted by the mission to Mali had considered the effects of operational activities carried out between 1980 and 1995 on capacity-building in primary health care and basic education. | UN | وقد درس التقييم الـذي أجرتـه البعثة التي أوفدت إلى مالي، آثار اﻷنشطة التنفيذية التي جرى الاضطلاع بها في الفترة ما بين ١٩٨٠ و ١٩٩٥ على بناء القدرات في مجال الرعاية الصحية اﻷولية والتعليم اﻷساسي. |
59. There have been no United Nations missions for the supervision of elections since the mission to Namibia in 1989. | UN | ٥٩ - لم تضطلع اﻷمم المتحدة ببعثات لﻹشراف على الانتخابات منذ البعثة التي أوفدت إلى ناميبيا عام ١٩٨٩ لهذا الغرض. |
UN-Habitat also participated in the United Nations multidisciplinary assessment mission sent to Haiti to assess the humanitarian and development needs of the country, and proposed short-, medium- and long-term response actions. | UN | وشارك موئل الأمم المتحدة أيضا في بعثة التقييم المتعددة الاختصاصات التابعة للأمم المتحدة التي أوفدت إلى هايتي لتقييم الاحتياجات الإنسانية والإنمائية في البلد واقترح إجراءات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل لتلبية تلك الاحتياجات. |
They supported the efforts of the United Nations in the process, in particular the consulting electoral mission sent to Madagascar on 16 November. | UN | وأعربوا عن تأييدهم للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في العملية، ولا سيما البعثة الاستشارية للانتخابات التي أوفدت إلى مدغشقر في 16 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Welcoming the report of the Secretary-General of 24 June 2011 (S/2011/387) and taking note of its recommendations, including of the assessment mission that deployed to Côte d'Ivoire from 1 to 14 May 2011, | UN | وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2011 (S/2011/387)، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه، بما في ذلك التوصيات الصادرة عن بعثة التقييم التي أوفدت إلى كوت ديفوار في الفترة من 1 إلى 14 أيار/مايو 2011، |
Those proposals have been further evaluated by the Office of the United Nations Security Coordinator through security assessment missions dispatched to the United Nations Office at Nairobi and to the regional commissions and have also been reviewed by the Headquarters Security and Safety Service. | UN | وخضعت تلك المقترحات لتقييم مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، وذلك من خلال بعثات تقييم الحالة الأمنية، التي أوفدت إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وإلى اللجان الإقليمية، كما أنها خضعت لاستعراض دائرة الأمن والسلامة بالمقر. |
Statistical advisory missions to 17 countries received an average rating of 4.3 out of a maximum of 5. | UN | كما نالت البعثات الاستشارية الإحصائية التي أوفدت إلى 17 بلدا درجات متوسطها 4.3 من الدرجة العظمى، وهي 5. |