The Board also reviewed the actions taken by the Administration to implement previous recommendations. | UN | واستعرض المجلس أيضا الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات السابقة. |
41. The Board welcomes the positive steps taken by the Administration to obtain more funding to support approved projects. | UN | 41 - ويرحب المجلس بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها الإدارة للحصول على المزيد من التمويل لدعم المشاريع المعتمدة. |
The case was dealt with at the duty station and the parties were satisfied with the measures taken by the Administration. | UN | وعولجت هذه الحالة في مركز العمل، وكانت الأطراف راضية عن التدابير التي اتخذتها الإدارة. |
The Board also examined, as a case study example, the steps taken by the Administration to strengthen the capability of procurement staff. | UN | كما درس المجلس، كنموذج لدراسة إفرادية، الخطوات التي اتخذتها الإدارة لتعزيز قدرات موظفي المشتريات. |
The view was expressed that the current efforts of the Department to observe multilingualism were insufficient, and queries were raised regarding additional measures taken by the Department to ensure language parity. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن الجهود التي تبذلها الإدارة حاليا من أجل مراعاة تعدد اللغات جهود غير كافية وطُرحت استفسارات بشأن التدابير الإضافية التي اتخذتها الإدارة لكفالة التكافؤ بين اللغات. |
The recommendations will take time to fully implement and it is too early to assess the impact of the actions taken by the Administration to date. | UN | وسيتطلب تنفيذ التوصيات بالكامل فترة من الزمن، ومن السابق جداً لأوانه تقييم أثر الإجراءات التي اتخذتها الإدارة حتى الآن. |
The Board will follow up on further progress and the impact of the actions taken by the Administration during the next audit of the project in the third quarter of 2012. | UN | وسيقوم المجلس بمتابعة ما يتم إحرازه من تقدم إضافي والآثار المترتبة على الإجراءات التي اتخذتها الإدارة خلال عملية المراجعة المقبلة لحسابات المشروع في الربع الثالث من عام 2012. |
The Board will follow up on further progress and the impact of the actions taken by the Administration during its next audit. | UN | وسيقوم المجلس في مراجعته المقبلة بمتابعة أي تقدم يحرز لاحقا والآثار المترتبة على الإجراءات التي اتخذتها الإدارة. |
The Board indicated that in many cases the remedial action taken by the Administration consisted solely of issuing guidance to field offices without monitoring the implementation of such guidance. | UN | وأشار المجلس إلى أن التدابير العلاجية التي اتخذتها الإدارة لا تنطوي، في الكثير من الحالات، سوى على إصدار توجيهات للمكاتب الميدانية من دون إجراء رصد لتنفيذ تلك التوجيهات. |
Actions taken by the Administration in response to the Board's recommendations are noted in the main body of the report and in annex II, although it should be noted that those actions have not yet been subject to audit. | UN | وترد في متن التقرير ومرفقه الثاني الإجراءات التي اتخذتها الإدارة استجابة لتوصيات المجلس، رغم أنه يجدر ملاحظة أن هذه الإجراءات لم تخضع بعد لأي مراجعة. |
While the actions taken by the Administration in response to the Board's recommendations are noted after each recommendation and in annex II, these actions have not yet been subject to audit. | UN | وفي حين ترد الإجراءات التي اتخذتها الإدارة استجابة لتوصيات المجلس بعد كل توصية وفي المرفق الثاني، فإن هذه الإجراءات لم تخضع بعد لأي مراجعة. |
19. The Board reviewed the measures taken by the Administration to implement the recommendations made in its previous reports. | UN | 19 - استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقاريره السابقة. |
Action taken by the Administration on the findings of the Independent Inquiry Committee | UN | 8 - الإجراءات التي اتخذتها الإدارة بناء على النتائج التي خلصت إليها لجنة التحقيق الدولية |
Action taken by the Administration | UN | الإجراءات التي اتخذتها الإدارة |
Action taken by the Administration | UN | الإجراءات التي اتخذتها الإدارة |
12. The Board takes note of the measures taken by the Administration and will keep this matter under review. | UN | 12 - يحيط المجلس علماً بالتدابير التي اتخذتها الإدارة وسيبقي المسألة قيد الاستعراض. |
60. The Board acknowledges the actions taken by the Administration. | UN | 60 - يقر المجلس بالإجراءات التي اتخذتها الإدارة. |
Bearing in mind the positive steps taken by the Administration to finalize the liquidation guidelines, the Board remains concerned that the guidelines have not yet been promulgated. | UN | والمجلس إذ يضع في اعتباره الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الإدارة لوضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتصفيات، لا يزال يساوره القلق لعدم إصدار المبادئ التوجيهية بعد. |
The measures taken by the Department during the reporting period have delivered results, as evidenced by improved performance in the following areas: | UN | وتمخضت التدابير التي اتخذتها الإدارة خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن نتائج يبرهن عليها تحسن الأداء في المجالات التالية: |
455. A number of delegations requested information on the actions taken by management to address cash assistance at field offices. | UN | 455 - وطلب عدد من الوفود معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الإدارة بالنسبة للمساعدة النقدية في المكاتب الميدانية. |
11. Never before had the United Nations had such a level of access to the upper reaches of the media worldwide, through senior officials in the Secretary-General's office and the Department's new initiatives. | UN | 11 - ومضى قائلا إن الأمم المتحدة لم تتمتع في حياتها بمثل هذه السهولة في الوصول إلى أعلى مستويات وسائل الإعلام العالمي، وذلك بفضل كبار موظفي مكتب الأمين العام والمبادرات الجديدة التي اتخذتها الإدارة. |
91. The External Audit appreciates the steps taken by the management to overcome the issue. | UN | ٩١- ويقدِّر مراجع الحسابات الخارجي الخطوات التي اتخذتها الإدارة للتغلب على هذه المسألة. |
The initiatives undertaken by management in the areas of decentralization, outsourcing and results-based management had been acknowledged by the External Auditor. Management had taken note of the recommendations and would report on the actions taken in due course. | UN | واستطردت قائلة إن مراجع الحسابات الخارجي أقرّ بعلمه بالمبادرات التي اتخذتها الإدارة في مجالات اللامركزية والتعاقد الخارجي والإدارة القائمة على النتائج، وأشارت إلى أن الإدارة أحاطت علماً بالتوصيات وستقدم تقريراً عن الإجراءات المتخذة حيالها في الوقت المناسب. |
The Department representative also reported on the steps that the Department had taken to respond to the crisis following the earthquake in Haiti. | UN | كما أفاد ممثل الإدارة عن الخطوات التي اتخذتها الإدارة للاستجابة للأزمة في أعقاب الزلزال الذي وقع في هايتي. |
Measures taken by Administration | UN | التدابير التي اتخذتها اﻹدارة |