ويكيبيديا

    "التي اتخذتها وزارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • taken by the Ministry
        
    • undertaken by the Ministry
        
    • by the Ministry of
        
    • of the Ministry of
        
    • taken by the Department
        
    The measures taken by the Ministry of Health, Labour and Welfare to expand support for victims of spousal violence are listed below. FY2002- UN وترد أدناه التدابير التي اتخذتها وزارة الصحة، والعمل والرفاه لتوسيع نطاق الدعم المقدم لضحايا العنف بين الزوجين.
    What measures have been taken by the Ministry of Women and Children Affairs to formulate a law on sexual harassment as directed by the Court? UN وما هي التدابير التي اتخذتها وزارة شؤون المرأة والطفل لوضع قانون بشأن التحرش الجنسي بناء على ما طلبته المحكمة؟
    The United Kingdom welcomed the steps taken by the Ministry of Interior to establish a mechanism to monitor places of detention. UN ورحبت المملكة المتحدة بالخطوات التي اتخذتها وزارة الداخلية لإنشاء آلية لمراقبة أماكن الاحتجاز.
    The actions undertaken by the Ministry of Education with a view to improving educational infrastructure and quality are also set forth in detail. UN ويستعرض التقرير أيضا بالتفصيل الإجراءات التي اتخذتها وزارة التعليم لتحسين هياكله الأساسية والارتقاء بمستواه.
    The ombudsman had assessed the action of the Ministry of Health, taking a broader approach from a historical and human rights standpoint. UN وقام أمين المظالم بتقييم الإجراءات التي اتخذتها وزارة الصحة متبعاً نهجاً أوسع نطاقاً من الزاوية التاريخية ومن حيث حقوق الإنسان.
    She wondered how effective the initiatives taken by the Department of Women's Rights and Equality (SDFE), particularly those involving the National Job Agency (ANPE), had been. UN وتساءلت عن مدى فعالية المبادرات التي اتخذتها وزارة حقوق المرأة والمساواة، لا سيما المبادرات المتعلقة بالوكالة الوطنية للعمالة.
    The amendment in question is one of a number of preventive measures taken by the Ministry of Health in an effort to eliminate disabilities. UN وقد جاء هذا التعديل كأحد الإجراءات الوقائية في مجال الحد من الإعاقات التي اتخذتها وزارة الصحة.
    Observance of potable water quality is one of the most important components of the measures taken by the Ministry of Health. UN وكان الالتزام بنوعية الماء الصالح للشرب هو أحد أهم عناصر التدابير التي اتخذتها وزارة الصحة.
    Another element which contributed to an improved environment for these children are measures taken by the Ministry of Education for school enrolment. UN ويتمثل عنصر آخر أسهم في تحسين البيئة لهؤلاء الأطفال في التدابير التي اتخذتها وزارة التعليم بشأن الالتحاق بالمدارس.
    The main measures taken by the Ministry of the Interior to secure the State border are designed to: UN فــي مجــال إحكام أمـــن حـــدود الدولة، ترمي التدابير التي اتخذتها وزارة الداخلية إلى ما يلي:
    Given below are some of the examples illustrating the specific actions taken by the Ministry of State Security of Georgia: UN فيما يلي بعض الأمثلة عن الإجراءات المحددة التي اتخذتها وزارة الأمن القومي بجورجيا:
    The measures that have been taken by the Ministry of Finance of Iraq to implement Security Council resolutions relating to the imposition of sanctions on Iran UN الإجراءات التي اتخذتها وزارة المالية العراقية لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات العلاقة بفرض العقوبات على إيران
    Steps taken by the Ministry of Education to mainstream the gender perspective in school curricula and textbooks UN الخطوات التي اتخذتها وزارة التربية والتعليم لتضمين النوع الاجتماعي في المناهج والكتب المدرسية
    Steps taken by the Ministry of Education to integrate human rights concepts into school curricula and textbooks UN الخطوات التي اتخذتها وزارة التربية والتعليم لتضمين مفاهيم حقوق الإنسان في المناهج والكتب المدرسية
    (ii) Measures taken by the Ministry of Internal Affairs and Communications (MIC) UN ' 2` التدابير التي اتخذتها وزارة الشؤون الداخلية والاتصالات
    (iii) Measures taken by the Ministry of Economy, Trade and Industry UN ' 3` التدابير التي اتخذتها وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة
    (iv) Measures taken by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology UN ' 4` التدابير التي اتخذتها وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلم والتكنولوجيا
    145. The following are some of the measures that have been undertaken by the Ministry of Education to enforce compulsory education and bring a halt to the practice of dropping out of school: UN 145- ويرد فيما يلي بعض الإجراءات التي اتخذتها وزارة التربية لتطبيق إلزامية التعليم والحد من التسرب:
    As a result of the measures undertaken by the Ministry of Health to implement the national programmes on family planning, 3 out of 5 married women were currently using some form of contraception. UN وعلى إثر التدابير التي اتخذتها وزارة الصحة لتنفيذ البرنامج الوطني لتنظيم الأسرة، تستخدم حاليا ثلاث نساء من بين خمس نساء متزوجات وسيلة من وسائل منع الحمل.
    Measures of the Ministry of Health in guaranteeing appropriate and healthy food for various disadvantaged groups, in the most affected regions UN التدابير التي اتخذتها وزارة الصحة لضمان الغذاء الملائم والصحي لمختلف الفئات المحرومة في المناطق الأكثر تضرراً
    Please also elaborate on measures taken by the Department of Education in respect of the elimination of stereotyped attitudes about the roles and responsibilities of women and men in textbooks, curricula and teacher training, and the outcome of those measures. UN ويرجى أيضا تقديم تفاصيل عن التدابير التي اتخذتها وزارة التعليم بشأن حذف ما ينم عن المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات كل من المرأة والرجل من الكتب المدرسية والمناهج الدراسية ومواد تدريب المعلمين، ونتائج تلك التدابير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد