Implementation of decolonization resolutions adopted since the declaration of the First and Second International Decades for the Eradication of Colonialism | UN | تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار |
Implementation of decolonization resolutions adopted since the declaration of the First and Second International Decades for the Eradication of Colonialism | UN | تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار |
Implementation of decolonization resolutions adopted since the declaration of the First and Second International Decades for the Eradication of Colonialism | UN | تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار |
The Panel's preliminary report to the Open-ended Working Group focused on the significant actions taken since its previous report, in 2008. | UN | وركز التقرير الأولي للفريق العامل المفتوح العضوية على التدابير الكبيرة التي اتخذت منذ تقريره السابق في عام 2008. |
India took note of a number of institutional and legislative initiatives taken since 2005. | UN | وأحاطت الهند علماً بعدد من المبادرات المؤسسية والتشريعية التي اتخذت منذ عام 2005. |
What new initiatives have been undertaken since the last report on integrating the NAP into the national economic and social development and environment protection planning systems, including at the local and national levels? | UN | :: ما هي المبادرات الجديدة التي اتخذت منذ آخر تقرير عن دمج خطط العمل الوطنية في نظم التخطيط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وحماية البيئة، بما في ذلك على الصعيد المحلي؟ |
Resolutions and decisions adopted since 1946 by the General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council and the Trusteeship Council are available in all six languages, fully indexed and retrievable. | UN | والقرارات والمقررات التي اتخذت منذ عام ٦٤٩١ في الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية، متاحة جميعها باللغات الرسمية الست على قدم المساواة ومفهرسة بالكامل ويمكن استرجاعها. |
3. The Committee welcomes the following legislative and other measures adopted since the examination of the State party's previous periodic report: | UN | 3- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت منذ النظر في التقرير الدوري السابق للدولة الطرف: |
In the report, he notes that there have been a number of setbacks concerning respect for the rule of law and human rights as a consequence of the counter-terrorism measures adopted since the previous session of the Commission on Human Rights. | UN | ويشير في التقرير إلى أنه كان هناك عدد من الانتكاسات فيما يتعلق باحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان نتيجة تدابير مكافحة الإرهاب التي اتخذت منذ الدورة السابقة للجنة حقوق الإنسان. |
Any attempt to prevent the Saharawi people from exercising that right was a grave violation of international law and contrary to the Charter and the many resolutions adopted since 1965. | UN | وأية محاولة لمنع الشعب الصحراوي من ممارسة هذا الحق تشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي وتخالف الميثاق والقرارات العديدة التي اتخذت منذ عام 1965. |
13. Requests that the Secretary-General report to the General Assembly at its sixty-fourth session on the implementation of decolonization resolutions adopted since the declaration of the First and Second International Decades for the Eradication of Colonialism; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار؛ |
13. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-fourth session on the implementation of decolonization resolutions adopted since the declaration of the First and Second International Decades for the Eradication of Colonialism; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار؛ |
It contains information about changes affecting the situation of women in Armenia which have occurred over the given period and sets out the major legislative and structural measures aimed at improving the situation of women and achieving genuine gender equity which have been adopted since 1996. | UN | وهو يتضمن معلومات عن التغييرات التي تمس وضع المرأة في أرمينيا والتي حدثت على مدى الفترة المذكورة، ويبيﱢن أهم التدابير التشريعية والهيكلية التي اتخذت منذ عام ١٩٩٦ بهدف تحسين وضع المرأة وتحقيق عدل حقيقي بين الجنسين. |
256. The Committee welcomes the submission of the report, which contains information on the legal framework within which the Convention is implemented and on other measures adopted since the ratification of the Convention by Morocco. | UN | ٢٥٦ - ترحب اللجنة بتقديم التقرير الذي يتضمن معلومات عن اﻹطار القانوني الذي تُنفذ فيه الاتفاقية، وعن سائر التدابير التي اتخذت منذ تصديق المغرب على الاتفاقية. |
13. Other measures adopted since 1990 include the establishment of a crisis centre and the development of a Nordic programme on women and violence. | UN | 13 - وقالت إن التدابير الأخرى التي اتخذت منذ عام 1995 تشمل إنشاء مركز للأزمات ووضع برنامج لبلدان الشمال الأوروبي لمناهضة العنف ضد المرأة. |
50. In the United States of America, a variety of measures adopted since the energy crises of the 1970s have favoured the development of new and renewable sources of energy. | UN | ٥٠ - وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية، شجعت مجموعة متنوعة من التدابير التي اتخذت منذ أزمة الطاقة التي شهدتها فترة السبعينيات استحداث مصادر جديدة ومتجددة للطاقة. |
3. The Committee welcomes the following legislative and other measures adopted since the examination of the second periodic report of the State party: | UN | 3- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغيرها من التدابير التالية التي اتخذت منذ النظر في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف: |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a list of security mitigation measures taken since 2003 to improve the physical security of the building. | UN | وبعد الاستفسار، قدمت إلى اللجنة الاستشارية قائمة بالتدابير الأمنية التي اتخذت منذ عام 2003 للتخفيف من المخاطر بغية تحسين الحالة الأمنية المادية للمبنى. |
Please provide detailed information on the legislative and policy measures taken since the adoption of the Committee's previous concluding observations to ensure that women are represented in decision-making positions across all government structures, including in the parliament and the foreign service. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير الإدارية، والتدابير المتعلقة بالسياسات، التي اتخذت منذ اعتماد الملاحظات الختامية السابقة للجنة، لضمان تمثيل المرأة في وظائف صنع القرارات، في كامل نطاق الهياكل الحكومية، بما في ذلك البرلمان والخدمة في سلك الخارجية. |
39. Please provide detailed information on any other relevant legislative, administrative, judicial or other measures taken since the consideration of the previous report that implement the provisions of the Convention or the Committee's recommendations. | UN | 39- يُرجى تقديم معلومات مفصَّلة عن أي تدابير أخرى تشريعية أو إدارية أو قضائية ذات صلة أو غيرها من التدابير التي اتخذت منذ النظر في التقرير السابق، وتتصل بتنفيذ أحكام الاتفاقية وبتوصيات اللجنة. |
The State party's arguments refer to the legislative steps that have been taken since then to comply with article 29 of the Convention. | UN | وتشير الحجج التي دفعت بها الدولة الطرف إلى الخطوات التشريعية التي اتخذت منذ ذلك الحين لتحقيق الامتثال للمادة 29 من الاتفاقية. |
The Secretary-General's report is optimistic about the various initiatives undertaken since the Rio Earth Summit in June 1992. | UN | المبادرات المختلفة التي اتخذت منذ قمة اﻷرض في ريو في حزيران/يونيه ١٩٩٢. |