We demand the return of all Palestinian territories occupied by Israel. | UN | ونطالب بإعادة جميع اﻷراضي الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل. |
Canada believes that the Fourth Geneva Convention applies to the territories occupied by Israel in 1967, including East Jerusalem. | UN | وتؤمن كندا بأن اتفاقية جنيف الرابعة تنطبق على اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في عام ١٩٦٧، بما فيها القدس الشرقية. |
He stressed that that paragraph was not applicable to territories outside the mandate of the Special Committee, including the Palestinian territories occupied by Israel in 1967. | UN | وشدد على أن الفقرة لا تنطبق على الأقاليم الخارجة عن ولاية اللجنة الخاصة، بما فيها الأراضي الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل في عام 1967. |
Therefore, the Palestinian Prime Minister is justified in calling for a third party to guarantee a ceasefire and an Israeli withdrawal from all territories occupied by Israel in the West Bank and Gaza. | UN | وعلى ذلك، فإن رئيس الوزراء الفلسطيني يُعد على صواب عندما يُطالب بضمانات طرف ثالث لضمان وقف إطلاق النار والانسحاب من جميع الأراضي التي احتلتها إسرائيل في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
2. It is the view of the Government of Japan that the Basic Law of Israel of 1980 gives ex post facto legal approval to the annexation of East Jerusalem, which Israel occupied in 1967, and that such a unilateral change to the legal status of an occupied territory is in violation of the relevant United Nations resolutions and cannot be recognized. | UN | 2 - ترى حكومة اليابان أن القانون الأساسي الذي أصدرته إسرائيل في عام 1980 يعطي موافقة قانونية بأثر رجعي على ضم القدس الشرقية، التي احتلتها إسرائيل في عام 1967 وأن هذا التغيير الذي تم من جانب واحد في الوضع القانوني لأراض محتلة يشكِّل انتهاكا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا يمكن الاعتراف به. |
They further reaffirmed their long-standing position in support of the achievement of the independence of the State of Palestine in all of the Palestinian Territory occupied by Israel in 1967, including East Jerusalem as its capital. | UN | وأعادوا التأكيد على موقفهم الراسخ في تأييد إنشاء دولة فلسطين المستقلة على كامل الأرض الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل في عام 1967، بما في ذلك القدس الشرقية عاصمة للدولة. |
They further reaffirmed their long-standing position in support of the achievement of the independence of the State of Palestine in all of the Palestinian Territory occupied by Israel in 1967, including East Jerusalem as its capital. | UN | وأعادوا التأكيد على موقفهم الراسخ في تأييد إنشاء دولة فلسطين المستقلة على كامل الأرض الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل في عام 1967، بما في ذلك القدس الشرقية عاصمة للدولة. |
What the Israeli delegate had said was a regrettable and unwise attempt to muffle the support of Kuwait for the Palestinian people and the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied by Israel since 1967. | UN | وقال إن ما قاله الوفد الإسرائيلي هو محاولة مؤسفة وغير حكيمة للتشكيك في دعم الكويت للشعب الفلسطيني وموقف المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل منذ عام 1967. |
Any problems that Israel had with what the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied by Israel since 1967 had mentioned in his latest report would not go away with misleading statements by the delegation of Israel. | UN | وأي مشاكل لإسرائيل مع ما ذكره المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل منذ عام 1967 في تقريره الأخير لن تخفيها البيانات المضلِّلة للوفد الإسرائيلي. |
15. It must be stressed that the Palestinian Territory occupied by Israel since 1967 comprised the West Bank, East Jerusalem and the Gaza Strip. | UN | 15 - وأكدت أن الأراضي الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل منذ عام 1967 تتضمن الضفة الغربية والقدس الشرقية وقطاع غزة. |
Cuba called for the unconditional return of all the Arab territories occupied by Israel since 1967 and hoped to see the attainment of a just and lasting peace for all the peoples of the Middle East. | UN | وتطالب كوبا بالعودة غير المشروطة للأراضي العربية التي احتلتها إسرائيل منذ عام 1967، وتأمل في رؤية تحقيق سلام عادل ودائم لجميع شعوب الشرق الأوسط. |
Furthermore, the Security Council has repeatedly reaffirmed the applicability of the Fourth Geneva Convention of 1949 to all the territories occupied by Israel in 1967, including East Jerusalem. | UN | وفضلاً عن ذلك، أعاد مجلس الأمن التأكيد مراراً على انطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 على جميع الأراضي التي احتلتها إسرائيل في عام 1967، بما في ذلك القدس الشرقية. |
The Security Council has repeatedly affirmed the applicability of the Fourth Geneva Convention of 1949 to all the territories occupied by Israel since 1967, including East Jerusalem, and has called upon Israel to abide by the provisions of the Convention. | UN | وأكد مجلس الأمن مرارا انطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 على جميع الأراضي التي احتلتها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، ودعا إسرائيل إلى التقيد بأحكام الاتفاقية. |
Furthermore, the Council has also repeatedly reaffirmed the applicability of the Fourth Geneva Convention of 1949 to all the territories occupied by Israel in 1967, including East Jerusalem. Hence, the Council must now assume its responsibility in ensuring Israel's adherence to these resolutions and its obligations as an occupying Power. | UN | وأكد مجلس الأمن كذلك مرارا على أن اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 تنطبق على جميع الأراضي التي احتلتها إسرائيل في عام 1967، بما في ذلك القدس الشرقية، ومن ثم يجب أن يقوم المجلس بالوفاء بمسؤوليته في ضمان امتثال إسرائيل لتلك القرارات والوفاء بالتزاماتها باعتبارها سلطة احتلال. |
The Bureau further reaffirms its long-standing position in support of the establishment of the independent State of Palestine in all of the Palestinian Territory occupied by Israel in 1967, including East Jerusalem as its capital. | UN | كما يؤكد المكتب موقفه الثابت المتمثل في دعم إنشاء دولة فلسطين المستقلة على كل الأرض الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل في عام 1967، بما فيها القدس الشرقية كعاصمة لها. |
In many of its resolutions, moreover, the Security Council reaffirmed the applicability of the fourth Geneva Convention of 1949 to all territories occupied by Israel since 1967, including Al-Quds. | UN | كما أن مجلس الأمن أعاد التأكيد في كثير من قراراته على انطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 على جميع الأراضي التي احتلتها إسرائيل في عام 1967 بما في ذلك القدس. |
They further reaffirmed their long-standing position in support of the establishment of the independent State of Palestine in all of the Palestinian Territory occupied by Israel in 1967, including East Jerusalem as its capital. | UN | وأعادوا التأكيد على موقفهم الراسخ في تأييد إنشاء دولة فلسطين المستقلة على كامل الأرض الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل في عام 1967، بما فيها القدس الشرقية عاصمة للدولة. |
These actions constitute grave breaches of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, which is applicable to all the territories occupied by Israel since 1967. | UN | وتشكل هذه الإجراءات انتهاكات خطيرة لاتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، والتي تنطبق على جميع الأراضي التي احتلتها إسرائيل منذ عام 1967. |
The United Nations Security Council has adopted numerous resolutions reaffirming the applicability of the Fourth Geneva Convention of 1949 to all the territories occupied by Israel in 1967, including Jerusalem. | UN | ولقد اتخذ مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة قرارات عديدة تعيد تأكيد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ على جميع اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في عام ١٩٦٧، بما في ذلك القدس. |
2. It is the view of the Government of Japan that the Basic Law of Israel of 1980 gives ex post facto legal approval to the annexation of East Jerusalem, which Israel occupied in 1967, and that such a unilateral change to the legal status of an occupied territory is in violation of the relevant United Nations resolutions and cannot be recognized. | UN | 2 - ترى حكومة اليابان أن القانون الأساسي الذي أصدرته إسرائيل في عام 1980 يعطي موافقة قانونية بأثر رجعي على ضم القدس الشرقية، التي احتلتها إسرائيل في عام 1967، وأن هذا التغيير الذي تم من جانب واحد في الوضع القانوني لأراض محتلة يشكِّل انتهاكا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ولا يمكن الاعتراف به. |