ويكيبيديا

    "التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • approved by the Executive Committee
        
    • adopted by the Executive Committee
        
    • the Executive Committee approved
        
    • endorsed by the Executive Committee
        
    • approved by ExCom
        
    • the Executive Committee-approved
        
    He also reiterated his country's commitment to achieving the time-specific benchmarks contained in the national ODS phase out plan approved by the Executive Committee. UN وكرر كذلك التزام بلده بتحقيق علامات القياس المحددة زمنياً الواردة في خطة الوطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية.
    Regarding the basis for calculation of the funding figures in case 2, he said that it was based on data on the reductions achieved in projects approved by the Executive Committee for various subsectors, compared with the additional funding needed to achieve the 35 per cent phase-down target for 2020. UN وفيما يتعلق بأساس حساب أرقام التمويل في الحالة 2، قال إن الحساب يستند إلى البيانات عن التخفيضات التي تحققت في المشروعات التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية للعديد من القطاعات الفرعية مقارنة بالتمويل الإضافي اللازم لتحقيق هدف التخلص التدريجي بحلول عام 2020 بنسبة 35 في المائة.
    Austria therefore endorsed the views on the personal security of refugees adopted by the Executive Committee of the High Commissioner's Programme. UN ولذلك تؤيد النمسا اﻵراء التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن اﻷمن الشخصي للاجئين.
    That was one of the tasks set out in the strategic plan adopted by the Executive Committee as a basic guide for activity over the implementation period. UN وقال إن هذه هي إحدى المهام الواردة في الخطة الاستراتيجية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية بوصفها توجيهاً أساسياً للنشاط خلال فترة التنفيذ.
    Income projections at the end of 2005 indicated a likely deficit of some $220 million at the end of 2006, and by June 2006, the projected shortfall against the Executive Committee approved budget was still $206.8 million. UN وأشارت توقعات الإيرادات لنهاية 2005 إلى عجز محتمل يبلغ حوالي 220 مليون دولار في نهاية 2006، وبحلول حزيران/يونيه 2006 ظل النقص المتوقع في الميزانية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية يبلغ 206.8 ملايين من الدولارات.
    The framework for the provision of international protection was further spelled out in the Agenda for Protection, endorsed by the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees (A/57/12/Add.1, annex IV) and welcomed by the General Assembly in 2002 (resolution 57/187). UN وقد تم تناول إطار توفير الحماية الدولية بالتفصيل أيضا في الوثيقة المعنونة " جدول أعمال بشأن الحماية " التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (A/57/12/Add.1، المرفق الرابع) ورحبت بها الجمعية العامة في عام 2002 (القرار 57/187).
    The accounts of UNHCR voluntary funds are maintained in accordance with the Financial Rules for Voluntary Funds administered by the High Commissioner (A/AC.96/503/Rev.7), which were approved by the Executive Committee at its fiftieth session. UN تُمسك حسابات صناديق التبرعات لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي (A/AC.96/503/Rev.7) التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية في دورتها الخمسين.
    The UNHCR voluntary funds accounts are maintained in accordance with the Financial Rules for voluntary funds administered by the High Commissioner (A/AC.96/503/Rev.7 of 7 October 1999), approved by the Executive Committee at its fiftieth session. UN تُمسك حسابات صناديق التبرعات لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي (A/AC.96/503/Rev.7 المؤرخة 7 تشرين الأول/ أكتوبر 1999، التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية في دورتها الخمسين).
    The UNHCR voluntary funds accounts are maintained in accordance with the Financial Rules for voluntary funds administered by the High Commissioner (A/AC.96/503/Rev.7 of 7 October 1999), approved by the Executive Committee at its fiftieth session. UN تُمسك حسابات صناديق التبرعات لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي (A/AC.96/503/Rev.7 المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 1999، التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية في دورتها الخمسين).
    The gap between total funds available1 for the Annual Programme Fund and the budget approved by the Executive Committee was $102.2 million in 2005, compared to $28.9 million in 2004. UN وكانت الفجوة بين مجموع الأموال المتاحة() لصندوق البرامج السنوية والميزانية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية بمبلغ 102.2 مليون دولار في عام 2005 مقابل 28.9 مليون دولار في عام 2004.
    129. The 2008 Annual Programme Budget approved by the Executive Committee was based on guidelines, priorities and goals established in early 2007, which included a review of the Office's fiscal status and projected income and expenditures for the coming years. UN 129- وقد استندت الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2008 التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية إلى مبادئ توجيهية وأولويات وأهداف أُعدت في أوائل عام 2007، وهي تتضمن استعراضاً للوضع المالي للمفوضية، والإيرادات والنفقات المتوقعة للسنوات المقبلة.
    Assessment of the hydrochlorofluorocarbon guidelines approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN (ج) تقييم المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف بشأن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Twenty-two per cent of the total balance of the portfolio belonged to the Staff Mutual Insurance Society and was invested in accordance with guidelines adopted by the Executive Committee of that Society. UN وتملك جمعية التأمين المتبادل للموظفين 22 في المائة من مجموع رصيد حافظة النقود. وقد استُثمرت هذه النسبة وفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لتلك الجمعية.
    The recommendations adopted by the Executive Committee on Peace and Security on 30 September 2002 included mission staffing, the development of a trust fund and the formation of a United Nations rule-of-law focal point network. UN وشملت التوصيات، التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية للسلام والأمن في 30 أيلول/ سبتمبر 2002، ملاك موظفي البعثات، وإنشاء صندوق استئماني، وإقامة شبكة منسقين تابعة للأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.
    (e) Requests UNHCR to allocate the financial and human resources required for the implementation of the recommendations of the Working Group on Refugee Women and Children adopted by the Executive Committee at its forty-fifth session; 11/ UN )ﻫ( ترجو من المفوضية تخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ توصيات الفريق العامل بشأن اللاجئين من النساء واﻷطفال وهي التوصيات التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية في دورتها الخامسة واﻷربعين)١١(؛
    (e) Requests UNHCR to allocate the financial and human resources required for the implementation of the recommendations of the Working Group on Refugee Women and Children adopted by the Executive Committee at its forty-fifth session; UN )ﻫ( ترجو من المفوضية تخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ توصيات الفريق العامل المعني باللاجئين من النساء واﻷطفال، وهي التوصيات التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية في دورتها الخامسة واﻷربعين؛
    (i) In pursuit of a sound environmental approach to the delivery of assistance, UNHCR has developed a set of Environmental Guidelines that reflect the environmental policy adopted by the Executive Committee at its forty-sixth session. UN ' ١` سعيا إلى تطبيق نهج التنمية المستدامة على تقديم المساعدة، وضعت المفوضية مجموعة من " المبادئ التوجيهية المتعلقة بالبيئة " التي تعكس السياسة البيئية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    The gap between total funds available for the Annual Programme Fund and the Executive Committee approved budget was $28.9 million in 2004 compared to $45.8 million in 2003. UN 4- وقد بلغت الثغرة بين الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج السنوي والميزانية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية 28.9 مليون دولار في عام 2004 مقارنة بمبلغ 45.8 مليون دولار في عام 2003.
    The gap between total funds available for the Annual Programme Fund and the Executive Committee approved budget was $102.2 million in 2005 compared to $28.9 million in 2004. UN فقد بلغت الفجوة بين الأموال الإجمالية المتاحة([1]) لصندوق البرنامج السنوي والميزانية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية 102.2 مليون دولار في عام 2005 مقابل 28.9 مليون في عام 2004.
    The framework for the provision of international protection was further spelled out in the Agenda for Protection endorsed by the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees and welcomed by the General Assembly in 2002. UN وقد تم تناول إطار توفير الحماية الدولية بالتفصيل أيضا في الوثيقة المعنونة " جدول أعمال بشأن الحماية " التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ورحبت بها الجمعية العامة في عام 2002().
    Concern was also expressed regarding the draft Decision contained in Annex VIII and its implication on the 2010 budget approved by ExCom in October 2009, in light of the new financial rules adopted by ExCom in December 2009. UN وتم الإعراب عن قلق يتعلق بمشروع المقرر الوارد في المرفق الثامن وآثاره على ميزانية 2010 التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية في تشرين الأول/أكتوبر 2009، في ضوء القواعد المالية الجديدة التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    She provided further details, adding that the projected funding available for 2008 was likely to exceed the Executive Committee-approved budget for 2008 by $49.6 million. UN وأوردت تفاصيل أوفى، مضيفة أنه من المحتمل أن يتجاوز التمويل المتوقع المتاح لعام 2008 الميزانية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لنفس العام بمبلغ قدره 49.6 من ملايين الدولارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد