ويكيبيديا

    "التي اعتمدها الأونكتاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adopted by UNCTAD
        
    • adopted at UNCTAD
        
    • the UNCTAD
        
    9. Several delegates said that the branding policy adopted by UNCTAD was a valuable tool for making UNCTAD messages and activities more visible. UN 9- وقالت عدة وفود إن سياسة التوسيم التي اعتمدها الأونكتاد أداة قيّمة لإبراز رسائل الأونكتاد وأنشطته بصورة أوضح.
    Further recalling the provisions relating to competition issues adopted by UNCTAD XII in the Accra Accord, including the provisions in paragraphs 54, 74, 75, 103, 104 and 211 of the Accra Accord, UN وإذ يشير كذلك إلى الأحكام المتصلة بقضايا المنافسة التي اعتمدها الأونكتاد الثاني عشر في اتفاق أكرا، بما في ذلك الأحكام الواردة في الفقرات 54 و74 و75 و103 و104 و211 من اتفاق أكرا،
    Recalling the provisions relating to competition issues adopted by UNCTAD XII in the Accra Accord, including the provisions in paragraphs 10, 54, 74, 75, 103, 104 and 211, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة بقضايا المنافسة التي اعتمدها الأونكتاد الثاني عشر في اتفاق أكرا، بما في ذلك الأحكام الواردة في الفقرات 10 و54 و74 و75 و103 و104 و211،
    Recalling the provisions relating to competition issues adopted by UNCTAD XII in the Accra Accord, including the provisions in paragraphs 54, 74, 75, 103, 104 and 211 of the Accra Accord, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة بقضايا المنافسة التي اعتمدها الأونكتاد الثاني عشر في اتفاق أكرا، بما في ذلك الأحكام الواردة في الفقرات 54 و74 و75 و103 و104 و211 من اتفاق أكرا،
    The Plan of Action adopted at UNCTAD X calls for progressive liberalization of trade in services and improved market access for these countries as a means to promote economic development. UN وتدعو خطة العمل التي اعتمدها الأونكتاد العاشر إلى تحرير تدريجي للتجارة في الخدمات وتحسين سبل الوصول إلى الأسواق بالنسبة لهذه البلدان كوسيلة للنهوض بتنميتها الاقتصادية.
    Finally, it was understood that the technical assistance programmes mentioned by the Expert Group were in line with the technical cooperation strategy subsequently adopted by UNCTAD. UN وأخيراً، اتُفق على أن برامج المساعدة التقنية التي ذكرها فريق الخبراء تتفق مع استراتيجية التعاون التقني التي اعتمدها الأونكتاد فيما بعد.
    42. Delegations welcomed the decision on further work on trade and environment contained in paragraphs 146 and 147 of the Plan of Action adopted by UNCTAD at its tenth session. UN 42 - ورحبت الوفود بقرار مواصلة العمل المتعلق بالتجارة والبيئة الوارد في الفقرتين 146 و 147 من خطة العمل التي اعتمدها الأونكتاد في دورته العاشرة.
    The Secretary-General of UNCTAD, reporting on progress made in implementing paragraph 166 of the Plan of Action adopted by UNCTAD X, said that implementation of paragraph 166, on the strengthening of UNCTAD's capacity-building programme, had begun in earnest. UN 30- قال الأمين العام للأونكتاد في معرض التقرير الذي قدمه عن التقدم المحرز في تنفيذ الفقرة 166 من خطة العمل التي اعتمدها الأونكتاد العاشر، إن تنفيذ الفقرة 166، المتعلقة بتعزيز برنامج الأونكتاد لبناء القدرات، بدأ جدياً.
    Following the Plan of Action (TD/386) adopted by UNCTAD X, the UNCTAD secretariat prepared a report reviewing the implementation of the existing rules and regulations at the regional, subregional and national levels. UN وفي أثر خطة العمـل (TD/386) التي اعتمدها الأونكتاد العاشر، أعدت أمانة الأونكتاد تقريراً يستعرض تنفيذ القواعد واللوائح الموجودة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني(11).
    The " Partnership for Growth and Development " adopted by UNCTAD IX defined LDCs as a cross-cutting issue in UNCTAD's work and stated that LDCs should have priority in the assistance provided by UNCTAD. UN 29- وحددت الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " التي اعتمدها الأونكتاد التاسع، أقل البلدان نموا بوصفها مسألة تندرج في مختلف مجالات عمل الأونكتاد، وذكرت أن أقل البلدان نمواً ينبغي أن تحظى بالأولوية فيما يقدمه الأونكتاد من مساعدة.
    The " Partnership for Growth and Development " adopted by UNCTAD IX defined LDCs as a cross-cutting issue in UNCTAD's work and stated that LDCs should have priority in the assistance provided by UNCTAD. UN 29- وحددت الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " التي اعتمدها الأونكتاد التاسع أقل البلدان نموا بوصفها مسألة تندرج في مختلف مجالات عمل الأونكتاد، وذكرت أن أقل البلدان نمواً ينبغي أن تحظى بالأولوية فيما يقدمه الأونكتاد من مساعدة.
    4. The Working Party will have before it a proposed revision to the work programme narrative of the UNCTAD section of the United Nations programme budget for the biennium 2000-2001, including information in line with paragraph 171 of the Plan of Action adopted by UNCTAD X. UN 4- سيُعرض على الفرقة العاملة تنقيح مقترح لسرد برنامج العمل بخصوص الفرع الخاص بالأونكتاد من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001، بما في ذلك معلومات مقدمة وفقاً للفقرة 171 من خطة العمل التي اعتمدها الأونكتاد العاشر.
    Recalling the provisions relating to competition issues adopted by UNCTAD XI in the São Paulo Consensus (TD/410), including the provisions in paragraphs 89, 95 and 104 of the São Paulo Consensus, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة بقضايا المنافسة التي اعتمدها الأونكتاد الحادي عشر في توافق آراء ساو باولو (TD/410)، بما في ذلك الأحكام الواردة في الفقرات 89 و95 و104 من توافق آراء ساو باولو،
    Recalling the provisions relating to competition issues adopted by UNCTAD XIII in Doha, including the provisions in paragraphs 50 and 56 (m) of the Doha Mandate, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام المتصلة بقضايا المنافسة التي اعتمدها الأونكتاد الثالث عشر في الدوحة، بما في ذلك الأحكام الواردة في الفقرتين 50 و56(م) من ولاية الدوحة،
    Recalling the provisions relating to competition issues adopted by UNCTAD XIII in Doha, including the provisions in paragraphs 50 and 56(m) of the Doha Mandate, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام المتصلة بقضايا المنافسة التي اعتمدها الأونكتاد الثالث عشر في الدوحة، بما في ذلك الأحكام الواردة في الفقرتين 50 و56(م) من ولاية الدوحة،
    The Doha Mandate adopted by UNCTAD XIII in April 2012 also underlined that the effective integration of developing countries, in particular least developed countries (LDCs) and countries with economies in transition, into the multilateral trading system should remain a priority. UN كما أكدت ولاية الدوحة التي اعتمدها الأونكتاد في دورته الثالثة عشرة في نيسان/أبريل 2012 أن الإدماج الفعال للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في النظام التجاري المتعدد الأطراف ينبغي أن يظل يحظى بالأولوية.
    Recalling the provisions relating to competition issues adopted by UNCTAD XIII in Doha, including the provisions in paragraphs 50 and 56(m) of the Doha Mandate, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام المتصلة بقضايا المنافسة التي اعتمدها الأونكتاد الثالث عشر في الدوحة، بما في ذلك الأحكام الواردة في الفقرتين 50 و56(م) من ولاية الدوحة،
    Paragraph 167 of the Plan of Action adopted at UNCTAD X welcomed the assistance provided by UNCTAD to the Palestinian people and called for it to be intensified. UN وقد رحبت الفقرة 167 من خطة العمل التي اعتمدها الأونكتاد العاشر بالمساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني ودعت إلى تكثيفها.
    It should review implementation of the reform programmes adopted at UNCTAD IX and focus on substantive issues with far-reaching consequences and ramifications for developing economies and peoples. UN وينبغي له أن يستعرض تنفيذ برامج الإصلاح التي اعتمدها الأونكتاد التاسع وأن يركز على القضايا الموضوعية ذات الآثار والنتائج البعيدة المدى على الاقتصادات والشعوب النامية.
    It was prepared in accordance with paragraph 107(b) of " A Partnership for Growth and Development " (TD/378/Rev.1), adopted at UNCTAD IX. UN وقد أعد وفقاً للفقرة 107(ب) من وثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " (TD/378/Rev.1)، التي اعتمدها الأونكتاد التاسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد