ويكيبيديا

    "التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adopted by the European Union
        
    • adopted by the EU
        
    • adopted European Union
        
    We work towards full compliance with the guidelines, decisions and regulations related to arms transfers adopted by the European Union. UN ونعمل صوب الامتثال الكامل للمبادئ التوجيهية والقرارات والنظم المتصلة بعمليات نقل الأسلحة التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي.
    The measures adopted by the European Union to facilitate contacts along the boundaries were commendable but inadequate. UN إن التدابير التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي لتيسير الاتصالات على طول الحدود تستحق الثناء، ولكنها غير كافية.
    I. Measures adopted by the European Union UN أولا - التدابير التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي
    Measures adopted by the European Union UN التدابير التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي
    Among the latest measures adopted by the EU in terms of prevention, allow me to highlight a few. UN ومن بين أحدث التدابير التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي فيما يتصل بالمنع، اسمحوا لي أن أسلط الضوء على عدد قليل منها.
    1. Measures adopted by the European Union UN 1 - التدابير التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي
    1. Measures adopted by the European Union UN 1 - التدابير التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي
    Poverty eradication is therefore at the heart of the development strategies adopted by the European Union and we believe that creating a world fit for children is creating an enabling environment that has an impact on the lives of children and their families. UN من ثم فإن استئصال شأفة الفقر يتصدر استراتيجيات التنمية التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي ونرى أن إيجاد عالم صالح للأطفال يعني تهيئة مناخ تمكيني له أثر على حياة الأطفال وأسرهم.
    Some States members of the European Union reported that they were actively participating in the implementation of the Action Plan to Combat Drugs, adopted by the European Union in 1999, which contained guidelines for safe use of the Internet. UN وأبلغت بعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بأنها تشارك بنشاط في تنفيذ خطة العمل لمكافحة المخدرات التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي في عام 1999 والتي تحتوي على مبادئ توجيهية للاستخدام الآمن للإنترنت.
    Recent initiatives at the national and international levels show ways in which the protection of defenders can be formalized, such as the declaration adopted by the Federal Parliament of Germany on human rights defenders and the guidelines on human rights defenders adopted by the European Union in 2004. UN وتبين المبادرات الأخيرة المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي السبل التي يمكن اتباعها لتقنين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، مثل الإعلان الذي اعتمده البرلمان الاتحادي الألماني بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان، التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي في عام 2004.
    I. Measures adopted by the European Union UN أولا - التدابير التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي
    I. Measures adopted by the European Union UN أولا - التدابير التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي
    1. Measures adopted by the European Union UN 1 - التدابير التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي
    9. Finland adhered to the principles adopted by the European Union in this sphere, and selfregulation of services is deemed to be the most effective way to regulate the content of Internet services. UN 9- وتلتزم فنلندا بالمبادئ التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي في هذا المجال، وتعتبر التنظيم الذاتي للخدمات أنجع طريقة لتنظيم محتوى ما يقدم منها على شبكة الإنترنت.
    Considers that " therapeutic cloning " , which involves the creation of human embryos solely for research purposes, poses a profound ethical dilemma, irreversibly crosses a boundary in research norms and is contrary to public policy as adopted by the European Union. UN يرى أن " الاستنساخ العلاجي " ، الذي ينطوي على تخليق أجنة بشرية للأغراض العلمية وحدها، يُوجِد مأزقا أخلاقيا خطيرا ويتجاوز الحد في معايير البحوث بشكل لا سبيل إلى إصلاحه ويتنافى مع السياسة العامة التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي.
    Extended producer responsibility requirements, such as the end of life vehicles directive adopted by the European Union have also altered the behaviour of manufacturers and created post-consumer recycling systems that operate separately from the broader scrap market. UN كما أن اشتراطات مسؤولية المنتجين الممتدة، مثل التوجيهات المتعلقة بالعمر الافتراضي للسيارات التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي غيرت سلوك الجهات المصنعة وأوجدت منظومات لإعادة التصنيع بعد الاستهلاك، تعمل على نحو مستقل عن سوق الخردة الأوسع نطاقا.
    Here, we recall the June 2013 guidelines adopted by the European Union, which can tangibly contribute to promoting compliance with the law and thus advancing a peaceful solution. UN ونحن نذكِّر هنا بالمبادئ التوجيهية التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي في حزيران/يونيه 2013، التي يمكن أن تسهم على نحو ملموس في تشجيع امتثال القانون، ومن ثم التقدم صوب التوصل إلى حل سلمي.
    An updated list of all relevant legislation adopted by the European Union pertaining to Security Council resolution 1373 (2001) was also attached.3 UN وأرفقت كذلك قائمة مستكملة لجميع التشريعات ذات الصلة التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي والمتصلة بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)(3).
    The competition laws or enforcement policies of other developed countries relating to IPRs broadly follow the approaches adopted by the European Union and the United States. UN 23- إن قوانين المنافسة أو سياسات الإنفاذ في البلدان المتقدمة الأخرى فيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية تتبع بشكل عام النُهج التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة(56).
    23. The competition laws or enforcement policies of other developed countries relating to IPRs broadly follow the approaches adopted by the European Union and the United States. UN 22- إن قوانين المنافسة أو سياسات الإنفاذ في البلدان المتقدمة الأخرى فيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية تتبع بشكل عام النُهج التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة(62).
    National WME/DUG watchlists adopted by the Council of Ministers of Serbia and Montenegro constituting an integral part of this Law are fully in conformity with the lists adopted by the EU and the code of conduct of the EU Member States. UN وتتماشى قوائم المراقبة الوطنية التي أقرها مجلس وزراء صربيا والجبل الأسود للأسلحة والمعدات العسكرية والبضائع مزدوجة الاستعمال، والتي تشكل جزءا أصيلا من هذا القانون، تماشيا تاما مع القوائم التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي ومع مدونة قواعد السلوك للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    This is also the central aim of the recently adopted European Union strategy against the proliferation of weapons of mass destruction. UN وهذا هو أيضاً الهدف الرئيسي من استراتيجيةٍ منع انتشار أسلحة الدمار الشامل التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي في الآونة الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد