With regard to the establishment of an open-ended working group, France had expressed concerns as to the coherence between that initiative and the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and its 2010 action plan, which was adopted by consensus. | UN | وفيما يتعلق بإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية، أعربت فرنسا عن القلق حول مدى اتساق هذه المبادرة مع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وخطة عملها لعام 2010، التي اعتُمدت بتوافق الآراء. |
The organization of a conference on that zone is among the important measures in the action plan adopted by consensus by the Nuclear Non-Proliferation Treaty Review Conference in 2010. | UN | ويشكل تنظيم مؤتمر بشأن هذه المنطقة إحدى التدابير الهامة الواردة في خطة العمل التي اعتُمدت بتوافق الآراء في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010. |
As reaffirmed in the agreed Action Plan on nuclear disarmament of the 2010 Review Conference, the practical steps adopted by consensus at the 2000 Review Conference still constitute the basis of our deliberations on nuclear disarmament in the Review Conference of the Parties to the Treaty. | UN | وكما أكدت مجدداً خطة العمل المتعلقة بنـزع السلاح النووي الصادرة عن المؤتمر الاستعراضي، ما زالت الخطوات العملية التي اعتُمدت بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 تشكِّل الأساس الذي تقوم عليه مداولاتنا بشأن نزع السلاح النووي في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة. |
Noting the successful conduct of the 2010 Conference to Review the NonProliferation Treaty, we support the Final Document on its results, which was adopted by consensus, and confirm our readiness to promote its comprehensive and balanced implementation. | UN | وإننا، إذ نرحب بنجاح عقد مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، نؤيد الوثيقة الختامية التي اعتُمدت بتوافق الآراء في ختام أعمال المؤتمر ونؤكد استعدادنا للمساهمة في تنفيذها تنفيذا شاملا ومتوازنا. |
The practical steps adopted by consensus at the 2000 Review Conference still constitute the basis of our deliberations on nuclear disarmament in the Review Conference of the Parties to the Treaty. | UN | ولا تزال الخطوات العملية التي اعتُمدت بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 تشكّل الأساس الذي تقوم عليه مداولاتنا بشأن نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة. |
The practical steps adopted by consensus at the 2000 Review Conference still constitute the basis of our deliberations on nuclear disarmament in the Review Conference of the Parties to the Treaty. | UN | ولا تزال الخطوات العملية التي اعتُمدت بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 تشكّل الأساس الذي تقوم عليه مداولاتنا بشأن نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة. |
Pursuant to these resolutions, which have been adopted by consensus with an average of 100 sponsors, we have created a computerized database that facilitates regular consultations on the progress achieved in designing and implementing measures around the world. | UN | وبموجب هذه القرارات، التي اعتُمدت بتوافق الآراء مع مشاركة ما متوسطه 100 بلد عضو في تقديم مشروع القرار، أنشأنا قاعدة بيانات محوسبة، وهي تسهل إجراء مشاورات منتظمة بشأن التقدم المحرز في وضع وتنفيذ التدابير في جميع أنحاء العالم. |
The Secretary-General commends the commitment of the States parties to the effective implementation of the objectives of the Treaty, the decisions and the resolution of the 1995 Review and Extension Conference and the Final Document of the 2000 Review Conference, adopted by consensus. | UN | والأمين العام يثني على التزام الدول الأطراف بالتطبيق الفعال لأهداف المعاهدة، ولمقررات وقرارات مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995، وللوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 التي اعتُمدت بتوافق الآراء. |
At the same time, it should be recalled that the promotion of nuclear disarmament is an integral part of the " Principles and Objectives " , which was adopted by consensus in 1995. | UN | وفي الوقت ذاته، تنبغي الإشارة إلى أن تحقيق نزع السلاح النووي يشكل جزءاً مكملاً من " المبادئ والأهداف " ، التي اعتُمدت بتوافق الآراء في عام 1995. |
42. Unfortunately, it had not been possible to achieve consensus on paragraph 9, although the formulation submitted was identical to one adopted by consensus at the sixtieth session of the Commission on Human Rights. | UN | 42 - ومضى قائلا إنه ليس بالإمكان للأسف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الفقرة 9 رغم أن الصياغة المقدمة تعتبر مماثلة لتلك الصياغة التي اعتُمدت بتوافق الآراء في الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان. |
Measures with regard to the Middle East, particularly the implementation of the 1995 Resolution on the Middle East, were outlined in the Final Document2 of the Conference, which was adopted by consensus. | UN | وورد في الوثيقة الختامية(2) للمؤتمر، التي اعتُمدت بتوافق الآراء التدابير المتعلقة بالشرق الأوسط، لا سيما تنفيذ قرار مؤتمر عام 1995 بشأن الشرق الأوسط. |
2. States parties stressed their commitment to the effective implementation of the objectives of the Treaty, the decisions and the resolution of the 1995 Review and Extension Conference and the Final Document of the 2000 Review Conference, adopted by consensus. | UN | 2 - وأكدت الدول الأطراف التزامها بالتنفيذ الفعال لأهداف المعاهدة ومقرري وقرار مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 التي اعتُمدت بتوافق الآراء. |
The " 13 steps " adopted by consensus at the 2000 NPT Review Conference, including the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States, appear to have been put on ice. | UN | ويبدو أن " الخطوات الثلاث عشرة " التي اعتُمدت بتوافق الآراء أثناء المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة منع الانتشار لعام 2000، بما في ذلك الالتزام الصريح الذي قطعته البلدان الحائزة للسلاح النووي، قد نُحيت جانباً. |
Two of the " 13 steps " adopted by consensus at the last such conference are, of course, amongst the items which have featured in various proposals for the CD's programme of work, a salutary fact the corollary of which is the absence of any written proposals in this body that would seek the pursuit of a different course of action. | UN | ال " 13 خطوة " التي اعتُمدت بتوافق الآراء خلال المؤتمر الاستعراضي الأخير، هما من البنود التي برزت في مختلف المقترحات لبرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، وتشكلان عنصراً مفيدا يتزامن مع عدم وجود أية مقترحات خطية في هذه الهيئة تسعى لاتباع مسار عمل مختلف. |
2. Australia also recognizes the importance of the conclusions and recommendations for follow-on actions (the " 2010 action plan " ), adopted by consensus at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, in addition to their implementation. | UN | 2 -وتعترف أستراليا أيضاً بأهمية الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة ( " خطة عمل عام 2010 " ) التي اعتُمدت بتوافق الآراء في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، بالإضافة إلى أهمية تنفيذ تلك الاستنتاجات والتوصيات. |
In this regard, the States parties to the NPT must, according to their individual obligations, work towards the implementation of the action plan adopted by consensus at the Eighth NPT Review Conference in May 2010. | UN | وفي هذا الصدد، يجب على الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، وفقا لالتزاماتها الفردية، أن تعمل من أجل تنفيذ خطة العمل التي اعتُمدت بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي الثامن لمعاهدة عدم الانتشار، الذي انعقد في أيار/مايو 2010. |
As reaffirmed in the agreed action plan on nuclear disarmament of the 2010 Review Conference, the practical steps adopted by consensus at the 2000 Review Conference still constitute the basis of our deliberations on nuclear disarmament in the 2015 Review Conference. | UN | وكما أكدت مجدداً خطة العمل المتفق عليها بشأن نـزع السلاح النووي في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، ما زالت الخطوات العملية التي اعتُمدت بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 تشكِّل الأساس الذي تقوم عليه مداولاتنا بشأن نزع السلاح النووي في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015. |
As reaffirmed in the agreed action plan on nuclear disarmament of the 2010 Review Conference, the practical steps adopted by consensus at the 2000 Review Conference still constitute the basis of our deliberations on nuclear disarmament in the 2015 Review Conference. | UN | وكما أكدت مجدداً خطة العمل المتفق عليها بشأن نـزع السلاح النووي الصادرة عن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010، ما زالت الخطوات العملية التي اعتُمدت بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 تشكِّل الأساس الذي تقوم عليه مداولاتنا بشأن نزع السلاح النووي في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015. |
It is essential that the successive sessions of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference conduct substantive discussions on the above-mentioned reports and evaluate the fulfilment of the commitments on the Middle East, particularly implementation of the 1995 Resolution on the Middle East, as contained in the conclusions and recommendations for follow-on actions adopted by consensus at the 2010 Review Conference. | UN | ومن الضروري للغاية أن تجري الدورات المتعاقبة للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2015 مناقشات موضوعية بشأن التقارير المذكورة أعلاه، وأن تقيِّم الوفاء بالالتزامات في منطقة الشرق الأوسط، ولا سيما تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، على النحو الوارد في الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتُمدت بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
The focus of the non-proliferation and disarmament initiative that Australia, Japan and a range of countries across regions support is the need to promote the steady implementation of the actions adopted by consensus at the 2010 NPT Review Conference so as to advance nuclear disarmament and strengthen non-proliferation. | UN | ويكمن كنه مبادرة منع الانتشار ونزع السلاح التي تروِّج لها أستراليا واليابان ومعهما عدد من البلدان الأخرى من جميع المناطق في ضرورة تعزيز التنفيذ الفعال للتدابير التي اعتُمدت بتوافق الآراء خلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010، وذلك بغرض الدفع قدماً بعملية نزع السلاح النووي وتعزيز نظام عدم الانتشار. |