ويكيبيديا

    "التي تؤثر على هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • affecting these
        
    • affecting such
        
    • affecting those
        
    • that affect these
        
    • affecting that
        
    • affecting them
        
    8. Invites the Special Rapporteur, within the framework of his mandate, to continue giving attention to the economic, social, legal and cultural factors affecting these phenomena; UN ٨ - تدعو المقرر الخاص إلى أن يواصل، في إطار ولايته، إيلاء الاهتمام للعوامل الاقتصادية والاجتماعية والقانونية والثقافية التي تؤثر على هذه الظواهر؛
    9. Invites the Special Rapporteur, within the framework of his mandate, to continue giving attention to the economic, social, legal and cultural factors affecting these phenomena; UN ٩ - تدعو المقرر الخاص إلى أن يواصل، في إطار ولايته، إيلاء اﻹهتمام للعوامل الاقتصادية والاجتماعية والقانونية والثقافية التي تؤثر على هذه الظواهر؛
    It also invited the Special Rapporteur, within the framework of his mandate to continue providing attention to the economic, social, legal and cultural factors affecting these phenomena. UN كما دعت المقرر الخاص الى أن يواصل، في اطار ولايته، توجيه الاهتمام الى العوامل الاقتصادية والاجتماعية والقانونية والثقافية التي تؤثر على هذه الظواهر.
    External factors affecting such participation, such as funding and visa requirements, could not be disregarded. UN ولا يمكن التغاضي عن العوامل الخارجية التي تؤثر على هذه المشاركة، من قبيل التمويل وشروط الحصول على التأشيرات.
    I.2 and IV Intersessional activity to study long-term trends in supply and demand for wood products, the factors affecting those trends, and possible implications for forest management UN نشاط ما بين الدورتين لدراسة اتجاهات العرض والطلب الطويلة اﻷجل في مجال منتجات اﻷخشاب والعوامل التي تؤثر على هذه الاتجاهات واﻵثار المحتملة على إدارة الغابات
    Trade and trade-related policies and developments at national and international levels that affect these sectors also have far-reaching poverty reduction and gender implications. UN كما أن للسياسات التجارية والمتعلقة بالتجارة والتطورات التي تؤثر على هذه القطاعات على المستويين الوطني والعالمي، تأثيرات بعيدة المدى فيما يتعلق بالتخفيف من وطأة الفقر والفوارق بين الجنسين.
    " 7. Invites the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, within the framework of his mandate, to continue providing attention to the economic, social, legal and cultural factors affecting these phenomena; UN " ٧ - تدعو المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان إلى أن يواصل، في إطار ولايته، توجيه العناية إلى العوامل الاقتصادية والاجتماعية والقانونية والثقافية التي تؤثر على هذه الظواهر؛
    8. Invites the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, within the framework of his mandate, to continue providing attention to the economic, social, legal and cultural factors affecting these phenomena; UN ٨ - تدعو المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان إلى أن يواصل، في إطار ولايته، توجيه العناية إلى العوامل الاقتصادية والاجتماعية والقانونية والثقافية التي تؤثر على هذه الظواهر؛
    15. Requests the Special Rapporteur, within the framework of his mandate, to continue to pay attention to the economic, social, legal and cultural factors affecting these phenomena; UN ٥١- ترجو المقرر الخاص أن يستمر، في إطار ولايته، في إيلاء الاهتمام إلى العوامل الاقتصادية والاجتماعية والقانونية والثقافية التي تؤثر على هذه الظواهر؛
    9. Invites the Special Rapporteur, within the framework of his mandate, to continue giving attention to the economic, social, legal and cultural factors affecting these phenomena; UN ٩ - تدعو المقرر الخاص إلى أن يواصل الاهتمام، ضمن إطار ولايته، بالعوامل الاقتصادية والاجتماعية والقانونية والثقافية التي تؤثر على هذه الظواهر؛
    (j) Operative paragraph 15, which read: " Requests the Special Rapporteur, within the framework of her mandate, to continue to pay attention to the economic, social, legal and cultural factors affecting these phenomena; " was deleted; UN )ي( حُذفت الفقرة ٥١ من المنطوق، ونصها كما يلي: " ترجو المقررة الخاصة أن تستمر، في إطار ولايتها، في إيلاء الاهتمام للعوامل الاقتصادية والاجتماعية والقانونية والثقافية التي تؤثر على هذه الظواهر، " ؛
    The theme will include: human resource development through basic science education, research and development, as well as their interdisciplinary aspects; the transfer, commercialization and diffusion of technology; increasing public awareness and participation in science policy-making; and bioethics, biosafety, biodiversity, and the legal and regulatory matters affecting these issues to ensure equitable treatment. Documentation UN وسيشمل هذا الموضوع: تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم العلمي اﻷساسي، والبحث والتطوير وجوانبهما المتعددة التخصصات؛ ونقل وتسويق ونشر التكنولوجيا، وتعميق وعي الجمهور والمشاركة في وضع السياسات العلمية، وقواعد السلوك في العلوم اﻷحيائية والسلامة اﻷحيائية والتنوع البيولوجي والمسائل القانونية والتنظيمية التي تؤثر على هذه المسائل، ضمانا للمعاملة المنصفة.
    The theme will include: human resource development through basic science education, research and development, as well as their interdisciplinary aspects; the transfer, commercialization and diffusion of technology; increasing public awareness and participation in science policy-making; and bioethics, biosafety and biodiversity and the legal and regulatory matters affecting these issues to ensure equitable treatment. UN وسيشمل هذا الموضوع: تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم العلمي الأساسي والبحث والتطوير وجوانبهما المتعددة التخصصات ونقل وتسويق ونشر التكنولوجيا وتعميق وعي الجمهور ومشاركته في وضع السياسات العلمية وقواعد السلوك في العلوم الأحيائية والسلامة الأحيائية والتنوع البيولوجي والمسائل القانونية والتنظيمية التي تؤثر على هذه القضايا، ضمانا للمعاملة المنصفة
    Enforcement cooperation may also be limited simply because trade is limited between some countries in the grouping or RBPs affecting such trade are rare. UN وقد يكون التعاون في مجال الانفاذ محدوداً أيضاً لأن التجارة بين بعض بلدان التجمع محدودة أو لأن الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على هذه التجارة نادرة.
    Enforcement cooperation may also be limited simply because trade is limited between some countries in the grouping or RBPs affecting such trade are rare. UN وقد يكون التعاون في مجال الانفاذ محدوداً أيضاً لأن التجارة بين بعض بلدان التجمع محدودة أو لأن الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على هذه التجارة نادرة.
    It is natural, on the other hand, that, given the often high political and economic costs to specific States of observing certain sanctions regimes, they be entitled to follow closely deliberations affecting such regimes and that their views be taken into account through appropriate procedures. UN ومن الطبيعي، من ناحية أخرى، أنه بالنظر إلى التكلفة الاقتصادية والسياسية التي تتكبدها دول معينة من جراء احترام نظم جزاءات معينة والتي هي تكلفة باهظة في كثير من اﻷحيان، فإن هذه الدول يصبح من حقها أن تتابع عن كثب المداولات التي تؤثر على هذه اﻷنظمة ويجب أن تؤخذ آراؤها بعين الاعتبار من خلال اﻹجراءات المناسبة.
    45. In its resolution 48/156, the General Assembly expressed its support for the work of the Special Rapporteur of examining all over the world the question of the sale of children, child prostitution and child pornography and invited him to continue providing attention to the economic, social, legal and cultural factors affecting those phenomena. UN 45- وأعربت الجمعية العامة، في قرارها 48/156، عن تأييدها لأعمال المقرر الخاص المتمثلة في دراسة مسألة بيع الأطفال واستخدام الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية في جميع أنحاء العالم ودعته إلى أن يواصل إيلاء الاهتمام للعوامل الاقتصادية والاجتماعية والقانونية والثقافية التي تؤثر على هذه الظواهر.
    41. In its resolution 48/156, the General Assembly expressed its support for the work of the Special Rapporteur of examining all over the world the question of the sale of children, child prostitution and child pornography and invited him to continue providing attention to the economic, social, legal and cultural factors affecting those phenomena. UN ١٤- وأعربت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٦٥١، عن تأييدها ﻷعمال المقرر الخاص المتمثلة في دراسة مسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد الداعرة ودعته إلى أن يواصل إيلاء الاهتمام للعوامل الاقتصادية والاجتماعية والقانونية والثقافية التي تؤثر على هذه الظواهر.
    46. In its resolution 48/156, the General Assembly expressed its support for the work of the Special Rapporteur of examining all over the world the question of the sale of children, child prostitution and child pornography and invited him to continue providing attention to the economic, social, legal and cultural factors affecting those phenomena. UN 46- وأعربت الجمعية العامة، في قرارها 48/156، عن تأييدها لأعمال المقرر الخاص المتمثلة في دراسة مسألة بيع الأطفال واستخدامهم في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة في جميع أنحاء العالم، ودعته إلى أن يواصل إيلاء الاهتمام للعوامل الاقتصادية والاجتماعية والقانونية والثقافية التي تؤثر على هذه الظواهر.
    More specifically, the activities carried out initially centred on the evolution of investment and technology flows to different countries and on the main factors that affect these flows. UN وبعبارة أكثر تحديداً، ركزت اﻷنشطة التي جرى الاضطلاع بها في البداية على نشوء تدفقات الاستثمار والتكنولوجيا إلى بلدان مختلفة وعلى العوامل الرئيسية التي تؤثر على هذه التدفقات.
    Beyond this, international, regional and bilateral cooperation must be reinforced so that we can achieve integrated rural development and solve the main economic and social problems that affect these countries and in most cases underlie the drug problem in general. UN وعلاوة على هذا يجب تعزيز التعاون الدولي واﻹقليمي والثنائي حتى يتسنى لنا تحقيق التنمية الريفية المتكاملة وحل المشاكل الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية التي تؤثر على هذه البلدان والتي تكون في معظم الحالات السبب الكامن وراء مشكلة المخدرات عموما.
    The United Republic of Tanzania had previously been represented on CPC, and his delegation was therefore cognizant of the fundamental problems affecting that body. UN وذكر أنه سبق لجمهورية تنزانيا المتحدة أن كانت ممثلة في لجنة البرنامج والتنسيق، وأن وفده يدرك بالتالي المشاكل الأساسية التي تؤثر على هذه الهيئة.
    We foresee the participation of representatives of indigenous communities in the discussion and preparation of projects and programmes affecting them. UN إننا نتوقع أن يشارك ممثلو المجتمعات المحلية اﻷصلية في مناقشة وإعداد المشروعات والبرامج التي تؤثر على هذه المجتمعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد