ويكيبيديا

    "التي تبذلها الأمانة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • secretariat's
        
    • by the Secretariat
        
    • of PTS
        
    • of the secretariat
        
    • the secretariat in
        
    Some delegations appreciated the secretariat's effort to make panels of expert group meetings more representative. UN وأعربت بعض الوفود عن تقديرها للجهود التي تبذلها الأمانة لتحسين التمثيل في اجتماعات أفرقة الخبراء.
    Some delegations appreciated the secretariat's effort to make panels of expert group meetings more representative. UN وأعربت بعض الوفود عن تقديرها للجهود التي تبذلها الأمانة لتحسين التمثيل في اجتماعات أفرقة الخبراء.
    The Group stressed the importance of the secretariat's efforts in encouraging Member States to report to the Register. UN وأكد الفريق على أهمية الجهود التي تبذلها الأمانة العامة في تشجيع الدول الأعضاء على تقديم التقارير إلى السجل.
    His delegation welcomed the efforts by the Secretariat to compile and evaluate information pertaining to the impact of sanctions. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالجهود التي تبذلها الأمانة من أجل تجميع المعلومات المتصلة بتأثير الجزاءات وتقييمها.
    He welcomed the efforts made by the Secretariat in that regard and hoped that they would be continued. UN ورحب بالجهود التي تبذلها الأمانة في هذا الصدد، وأعرب عن أمله في أن تستمر تلك الجهود.
    Support for the secretariat's ongoing efforts in that direction was crucially important. UN ويتسم تقديم الدعم للجهود المستمرة التي تبذلها الأمانة العامة في هذا الاتجاه بالأهمية البالغة.
    However, he appreciated the secretariat's efforts to achieve a more balanced distribution of technical cooperation activities among different regions. UN غير أنه أعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها الأمانة لتحقيق توزيع أكثر توازناً لأنشطة التعاون التقني ما بين شتى الأقاليم.
    The secretariat's resource mobilization efforts had therefore focused on activities set out in the Strategic Plan focus areas. UN ولذلك فقد تركزت جهود تعبئة الموارد التي تبذلها الأمانة على الأنشطة الواردة في محاور تركيز الخطة الاستراتيجية.
    He welcomed the secretariat's efforts to eliminate duplication of work and to harmonize the procurement process. UN وأضاف أنه يرحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة للتخلص من ازدواجية العمل ومواءمة عملية الشراء.
    In that context, it took note of the secretariat's efforts to make the budget document clearer and more concise. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الاستشارية علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لجعل وثيقة الميزانية أكثر وضوحا وإيجازا.
    The Group welcomed the secretariat's efforts to that end and hoped that financial constraints would not continue to hinder them. UN وترحب المجموعة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحقيق هذا الهدف ويحدوها الأمل في ألا تؤدي القيود المالية إلى استمرار عرقلتها.
    An update on the secretariat's efforts to fill the post would be welcome. UN وقال إنه يرحب بأي إفادات عن الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لشغل هذه الوظيفة.
    The Executive Secretary also stressed the secretariat's efforts to promote transparency overall. UN كما أكدت الأمينة التنفيذية الجهود التي تبذلها الأمانة لتعزيز الشفافية بصورة عامة.
    The timely availability of documentation was a precondition for a successful outcome of the Committee's work but, despite the secretariat's efforts, the submission of relevant reports had again been delayed. UN فإتاحة الوثائق في الوقت المناسب شرط للتوصل بعمل اللجنة إلى نتيجة ناجحة، ولكن على الرغم من الجهود التي تبذلها الأمانة العامة، فقد حدث مرة أخرى تأخير في تقديم التقارير ذات الصلة.
    12. He commended the ongoing efforts by the Secretariat to reduce the backlog in the publication of the Repertory and the Repertoire. UN 12 - وأشاد في ختام حديثه بالجهود المتواصلة التي تبذلها الأمانة العامة من أجل الحد من التأخير في إصدار المرجعين.
    Noting the ongoing efforts made by the Secretariat to update the roster of independent experts based on the nominations submitted by Parties, UN وإذ يحيط علماً بالجهود الجارية التي تبذلها الأمانة في سبيل تحديث قائمة الخبراء المستقلين بالاستناد إلى الترشيحات المقدمة من الأطراف،
    The Working Group expressed its support for the ongoing review efforts undertaken by the Secretariat and the Security Council. UN أعرب الفريق العامل عن دعمه للاستعراض الجاري للجهود التي تبذلها الأمانة العامة ومجلس الأمن.
    The Commission noted in particular that, despite efforts by the Secretariat to solicit new donations, funds available in the UNCITRAL Trust Fund for Symposia were very limited. UN ولاحظت اللجنة على وجه الخصوص أنه رغم الجهود التي تبذلها الأمانة التماساً لهبات جديدة، فإن الأموال المتوافرة في صندوق الأونسيترال الاستئماني للندوات محدودة للغاية.
    and efforts made by the Secretariat to promote the Convention UN أسرهم والجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتعزيز الاتفاقية
    66. Participation by the Executive Secretary in major events and high-level bilateral talks constitutes a key element of PTS outreach efforts. UN 66 - وتعد مشاركة الأمين التنفيذي في الأحداث الكبرى والمحادثات الثنائية الرفيعة المستوى عنصرا أساسيا في جهود التوعية التي تبذلها الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد