ويكيبيديا

    "التي تبذلها المنظمة من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Organization to
        
    • made by the Organization to
        
    • undertaken by the Organization to
        
    The Committee further emphasizes that managerial action in regard to this matter and the overall efforts of the Organization to achieve accountability are closely linked. UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مترابطان ترابط وثيقا.
    11. Also takes note of the importance attached by the Black Sea Economic Cooperation Organization to the strengthening of relations with the European Union, and supports the efforts of the Organization to take concrete steps to advance this cooperation; UN 11 - تحيط علما أيضا بالأهمية التي توليها منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود لتعزيز العلاقات مع الاتحاد الأوروبي، وتؤيـد الجهـود التي تبذلها المنظمة من أجل اتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز ذلك التعاون؛
    17. Further takes note of the intensified cooperation between the Black Sea Economic Cooperation Organization and the European Union, and supports the efforts of the Organization to take concrete steps for the establishment of mutually beneficial partnerships; UN 17 - تحيط علما كذلك بتكثيف التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود والاتحاد الأوروبي، وتؤيد الجهود التي تبذلها المنظمة من أجل اتخاذ خطوات ملموسة لإقامة شراكات تعود بالفائدة على كل منهما؛
    22. Further notes the intensified cooperation between the Black Sea Economic Cooperation Organization and the European Union, and supports the efforts of the Organization to take concrete steps for the establishment of mutually beneficial partnerships; UN 22 - تلاحظ كذلك تكثيف التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود والاتحاد الأوروبي، وتؤيد الجهود التي تبذلها المنظمة من أجل اتخاذ خطوات ملموسة لإقامة شراكات تعود بالفائدة على كل منهما؛
    His delegation supported the efforts made by the Organization to enhance stand-by arrangements, and his Government had announced its readiness to participate in such arrangements. UN ووفد الصين يؤيد الجهود التي تبذلها المنظمة من أجل تعزيز الترتيبات الاحتياطية، كما أن حكومة الصين قد أعلنت عن استعدادها للمشاركة في هذه الترتيبات.
    6. The report of the Secretary-General (A/67/290) provided an overview of the extensive efforts undertaken by the Organization to meet requests for assistance and strengthen the rule of law at the international and national levels. UN 6 - وأشار إلى أن تقرير الأمين العام (A/67/290) يتضمن استعراضا عاما للجهود واسعة النطاق التي تبذلها المنظمة من أجل تلبية طلبات الحصول على المساعدة وتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    The Committee further emphasizes that managerial action with regard to this matter and the overall efforts of the Organization to achieve accountability are closely linked (see A/65/782, para. 12). (para. 20) UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مترابطان ارتباطاً وثيقا (انظر A/65/782، الفقرة 12). (الفقرة 20)
    The Committee further emphasizes that managerial action with regard to this matter and the overall efforts of the Organization to achieve accountability are closely linked (para. 20) UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مترابطان ارتباطا وثيقا (الفقرة 20)
    The Committee further emphasizes that managerial action with regard to this matter and the overall efforts of the Organization to achieve accountability are closely linked (see A/65/782, para. 12) (para. 20) UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مترابطان ارتباطاً وثيقاً (انظر A/65/782، الفقرة 12) (الفقرة 20)
    The Committee further emphasizes that managerial action with regard to this matter and the overall efforts of the Organization to achieve accountability are closely linked (para. 20) UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مترابطان ارتباطاً وثيقا (الفقرة 20)
    The Committee further emphasizes that managerial action with regard to this matter and the overall efforts of the Organization to achieve accountability are closely linked (para. 20) UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مترابطان ارتباطاً وثيقا (الفقرة 20)
    The Committee further emphasizes that managerial action with regard to this matter and the overall efforts of the Organization to achieve accountability are closely linked (para. 20) UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مترابطان ارتباطا وثيقا (الفقرة 20)
    The Committee further emphasizes that managerial action with regard to this matter and the overall efforts of the Organization to achieve accountability are closely linked (see A/65/782, para. 12) (para. 20) UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مترابطان ارتباطا وثيقا (انظر A/65/782، الفقرة 12) (الفقرة 20)
    The Committee further emphasizes that managerial action with regard to this matter and the overall efforts of the Organization to achieve accountability are closely linked (para. 20) UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مترابطان ارتباطا وثيقا (الفقرة 20)
    The Committee further emphasizes that managerial action with regard to this matter and the overall efforts of the Organization to achieve accountability are closely linked (see A/65/782, para. 12) (para. 20). UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مترابطان ارتباطا وثيقا (انظر A/65/782، الفقرة 12) (الفقرة 20).
    The Committee further emphasizes that managerial action with regard to this matter and the overall efforts of the Organization to achieve accountability are closely linked (para. 20). UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مرتبطان ارتباطاً وثيقا ( الفقرة 20).
    The Advisory Body requested the secretariat to develop terms of reference for permanent/semi-permanent venues for future courses and expressed support to the efforts of the Organization to raise the necessary funds for the delivery of the courses. UN وطلبت الهيئة الاستشارية إلى الأمانة أن تحدد اختصاصات الأماكن الدائمة/شبه الدائمة لعقد الدورات الدراسية المقبلة وأعربت عن دعمها للجهود التي تبذلها المنظمة من أجل جمع الأموال الضرورية لتقديم الدورات الدراسية.
    The Committee further emphasizes that managerial action with regard to this matter and the overall efforts of the Organization to achieve accountability are closely linked (see A/65/782, para. 12). UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مترابطان ارتباطاً وثيقا (انظر A/65/782، الفقرة 12).
    The Committee further emphasizes that managerial action with regard to this matter and the overall efforts of the Organization to achieve accountability are closely linked (para. 20) UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مترابطان ارتباطاً وثيقا (الفقرة 20)
    The Committee further emphasizes that managerial action with regard to this matter and the overall efforts of the Organization to achieve accountability are closely linked (see A/65/782, para. 12) (para. 20) UN وتؤكد اللجنة كذلك أن الإجراءات الإدارية المتخذة بشأن هذه المسألة والجهود الشاملة التي تبذلها المنظمة من أجل تحقيق المساءلة أمران مترابطان ارتباطاً وثيقا (انظر A/65/782، الفقرة 12) (الفقرة 20)
    The efforts made by the Organization to increase its presence in the field, to forge new links of cooperation and partnership with other international organizations, to create synergies with private actors within the framework of the United Nations Global Compact, and to focus on the social development dimension of its programmes and projects deserved the full support and recognition of the Board. UN ولعل الجهود التي تبذلها المنظمة من أجل زيادة حضورها في الميدان، وتوطيد صلات جديدة من التعاون والشراكة مع منظمات دولية أخرى، ومن أجل استحداث علاقات تآزر مع القطاعات الخاصة في إطار الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، ومن أجل التركيز على البعد التنموي الاجتماعي لبرامجها ومشاريعها، إنما هي جهود تستحق تأييد المجلس لها وإقراره الكامل بها.
    With regard to the field mobility policy, GRULAC took note of the efforts undertaken by the Organization to encourage all staff to apply for vacant field posts. UN 24- واختتم قائلا إنَّ مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي تحيط علما، فيما يتعلق بسياسة التنقُّل الميداني، بالجهود التي تبذلها المنظمة من أجل تشجيع جميع الموظفين على تقديم طلبات لشغل الوظائف الشاغرة في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد