ويكيبيديا

    "التي تبذلها جميع الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by all States
        
    :: Continuing efforts by all States to create an environment that promotes universal adherence to the NPT, including through supporting regional peace processes and efforts to ease tension and strengthen trust. UN :: استمرار الجهود التي تبذلها جميع الدول لإيجاد بيئة تشجع على الالتزام العالمي بالمعاهدة، بما في ذلك من خلال دعم عمليات السلام الإقليمية وجهود الحد من التوتر وتعزيز الثقة.
    In recognition of this reality, Australia has long supported efforts by all States to promote an environment conducive to nuclear disarmament. UN وقد دعمت أستراليا منذ زمن طويل، وهي تعترف بهذا الواقع، الجهود التي تبذلها جميع الدول لتشجيع خلق مناخ يساعد على نزع السلاح النووي.
    The negotiations at the Conference in April should indicate what efforts were being made by all States to achieve the basic goals of general and complete disarmament stipulated in Article VI of the Treaty. UN وينبغي للمحادثات التي ستجري في المؤتمر في شهر نيسان/ابريل أن تبين الجهود التي تبذلها جميع الدول لتحقيق الهدف اﻷساسي المتمثل في نزع السلاح العام الكامل الذي تنص عليه المادة السادسة من المعاهدة.
    The Rio Group is convinced that multilateralism is the only way to maintain international peace and security and that a common effort by all States to agree collectively on instruments and mechanisms will lead us to guarantee mutual security. UN مجموعة ريو مقتـنعـة بأن تعددية الأطراف هي السبيل الوحيد للحفاظ على السلم والأمن الدوليين، وأن الجهود المشتركة التي تبذلها جميع الدول للتوصل إلى اتفاق جماعي بشأن صكوك وآليات ستقودنا إلى ضمان الأمن المتبادل.
    Recognizing efforts under way by all States to attain the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and the need to urgently scale up and accelerate such efforts between now and 2015, UN وإذ تسلم بالجهود التي تبذلها جميع الدول لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، والحاجة إلى القيام على وجه السرعة بتوسيع نطاق هذه الجهود من الآن إلى غاية عام 2015،
    6. Encourages efforts by all States parties to develop additional cooperative measures, as appropriate, that can increase confidence in compliance with existing arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements and reduce the possibility of misinterpretation and misunderstanding; UN ٦ - تشجع الجهود التي تبذلها جميع الدول اﻷطراف لوضع تدابير تعاونية إضافية، حسب الاقتضاء، يمكن أن تزيد الثقة في الامتثال للالتزامات القائمة في مجالات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة وأن تقلل من إمكانية إساءة التفسير وإساءة الفهم؛
    6. Encourages efforts by all States parties to develop additional cooperative measures, as appropriate, that can increase confidence in compliance with existing arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements and reduce the possibility of misinterpretation and misunderstanding; UN ٦ - تشجع الجهود التي تبذلها جميع الدول اﻷطراف لوضع تدابير تعاونية إضافية، حسب الاقتضاء، يمكن أن تزيد الثقة في الامتثال للالتزامات القائمة في مجالات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة وأن تقلل من إمكانية إساءة التفسير وإساءة الفهم؛
    5. Encourages efforts by all States parties, the United Nations and other international organizations, pursuant to their mandates, to take action, consistent with the Charter, to prevent serious damage to international security and stability arising from non-compliance by States with their existing non-proliferation, arms limitation and disarmament obligations; UN 5 - تشجع الجهود التي تبذلها جميع الدول الأطراف والأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية على أن تقوم، عملا بالولايات المنوطة بها، باتخاذ إجراءات تتسق مع الميثاق لمنع إلحاق ضرر جسيم بالأمن والاستقرار الدوليين نتيجة عدم امتثال الدول لالتزاماتها القائمة المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح؛
    5. Encourages efforts by all States parties to pursue additional areas of cooperation, as appropriate, that can increase confidence in compliance with existing arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements and reduce the possibility of misinterpretation and misunderstanding; UN 5 - تشجع الجهود التي تبذلها جميع الدول الأطراف من أجل مواصلة البحث حسب الاقتضاء، عن ميادين تعاون إضافية من شأنها أن تزيد الثقة في الامتثال للاتفاقات القائمة المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وأن تقلل من إمكانية إساءة تفسيرها أو فهمها؛
    5. Encourages efforts by all States parties to pursue additional areas of cooperation, as appropriate, that can increase confidence in compliance with existing arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements and reduce the possibility of misinterpretation and misunderstanding; UN 5 - تشجع الجهود التي تبذلها جميع الدول الأطراف من أجل مواصلة البحث حسب الاقتضاء، عن ميادين تعاون إضافية من شأنها أن تزيد الثقة في الامتثال للاتفاقات القائمة المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وأن تقلل من إمكانية إساءة تفسيرها أو فهمها؛
    5. Encourages efforts by all States parties, the United Nations and other international organizations, pursuant to their mandates, to take action, consistent with the Charter, to prevent serious damage to international security and stability arising from non-compliance by States with their existing non-proliferation, arms limitation and disarmament obligations; UN 5 - تشجع الجهود التي تبذلها جميع الدول الأطراف والأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية على أن تقوم، عملا بالولايات المنوطة بها، باتخاذ إجراءات تتسق مع الميثاق لمنع إلحاق ضرر جسيم بالأمن والاستقرار الدوليين نتيجة عدم امتثال الدول لالتزاماتها القائمة المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح؛
    3. Welcomes efforts by all States to pursue additional areas of cooperation, as appropriate, that can increase confidence in compliance with existing nonproliferation, arms limitation and disarmament agreements and commitments and reduce the possibility of misinterpretation and misunderstanding; UN 3 - ترحب بالجهود التي تبذلها جميع الدول من أجل مواصلة البحث، حسب الاقتضاء، عن مجالات تعاون إضافية من شأنها أن تعزز الثقة في الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح وأن تقلل من إمكانية إساءة تفسيرها وفهمها؛
    3. Welcomes efforts by all States to pursue additional areas of cooperation, as appropriate, that can increase confidence in compliance with existing nonproliferation, arms limitation and disarmament agreements and commitments and reduce the possibility of misinterpretation and misunderstanding; UN 3 - ترحب بالجهود التي تبذلها جميع الدول من أجل مواصلة البحث، حسب الاقتضاء، عن مجالات تعاون إضافية من شأنها أن تعزز الثقة في الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح وأن تقلل من إمكانية إساءة تفسيرها وفهمها؛
    3. Welcomes efforts by all States to pursue additional areas of cooperation, as appropriate, that can increase confidence in compliance with existing nonproliferation, arms limitation and disarmament agreements and commitments and reduce the possibility of misinterpretation and misunderstanding; UN 3 - ترحب بالجهود التي تبذلها جميع الدول من أجل مواصلة البحث، حسب الاقتضاء، عن مجالات تعاون إضافية من شأنها أن تعزز الثقة في الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح وأن تقلل من إمكانية إساءة تفسيرها وفهمها؛
    3. Welcomes efforts by all States to pursue additional areas of cooperation, as appropriate, that can increase confidence in compliance with existing nonproliferation, arms limitation and disarmament agreements and commitments and reduce the possibility of misinterpretation and misunderstanding; UN 3 - ترحب بالجهود التي تبذلها جميع الدول من أجل مواصلة البحث، حسب الاقتضاء، عن مجالات تعاون إضافية من شأنها أن تعزز الثقة في الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح وأن تقلل من إمكانية إساءة تفسيرها وفهمها؛
    Noting the efforts made by all States parties in tracing, freezing and recovering their stolen assets, in particular States parties in the Middle East and North Africa, taking into consideration recent developments in those States in fighting corruption, and the efforts of and willingness expressed by the international community to assist them in the recovery of those assets in order to preserve stability and sustainable development, UN وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها جميع الدول الأطراف في تعقب وتجميد واسترداد أصولها المسروقة، ولا سيما منها الدول الأطراف في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، مع مراعاة التطورات التي شهدتها تلك الدول في الآونة الأخيرة في مجال محاربة الفساد، وما بذله المجتمع الدولي من جهود وما أعرب عنه من استعداد لمساعدة تلك الدول في استرداد تلك الأصول من أجل الحفاظ على الاستقرار والتنمية المستدامة،
    The success of the work to bring about universal accession to the Treaty through, inter alia, the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa and the Middle East and also efforts by all States having nuclear facilities to place such facilities under IAEA safeguards, would depend on the consistency of all action by the international community in that respect. UN وأن نجاح اﻷعمال الرامية إلى تحقيق انضمام جميع الدول إلى هذه المعاهدة عن طريق اتخاذ خطوات منها إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا والشرق اﻷوسط، فضلا عن الجهود التي تبذلها جميع الدول ذات المنشآت النووية لاخضاع منشآتها لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية - سوف يعتمد على اتساق جميع اﻷنشطة التي يضطلع بها المجتمع الدولي في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد