ويكيبيديا

    "التي تتخذها الحكومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • taken by Governments
        
    • of Governments
        
    • adopted by Governments
        
    • undertaken by Governments
        
    • that Governments are taking
        
    • governments and
        
    • by Governments in
        
    • action by Governments
        
    • being carried out by Governments
        
    Respect for human rights, including the right to development, is a prerequisite for actions taken by Governments. UN فاحترام حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، شرط أساسي للتدابير التي تتخذها الحكومات.
    However, scepticism was expressed about the use of questionnaires to find out what action was being taken by Governments in that respect. UN بيد أنه أُعرب عن الشك بشأن استخدام الاستبيانات لمعرفة اﻹجراءات التي تتخذها الحكومات في هذا الصدد.
    It was generally felt that special procedures should explicitly recognize and report on steps taken by Governments to implement recommendations. UN وارتُئي أن تقر الإجراءات الخاصة صراحة بالخطوات التي تتخذها الحكومات لتنفيذ التوصيات والإبلاغ عنها.
    Constraints to the rapid development of such an approach are lack of clear policy decisions on the part of Governments to encourage such schemes and the difficulties of communities to obtain credit for development. UN وتتمثل العقبات الحائلة دون اﻹسراع باستحداث نهج كهذا في غياب قرارات السياسة الواضحة التي تتخذها الحكومات لتشجيع تلك المخططات وما يعترض المجتمعات المحلية من صعوبات للحصول على ائتمان ﻷغراض التنمية.
    The project complements and expands upon the publication of the implementation handbook for the Convention with concrete examples of implementation measures adopted by Governments. UN ويكمل هذا المشروع عملية نشر دليل تنفيذ الاتفاقية وهو يوسع نطاقها بضرب أمثلة ملموسة لتدابير التنفيذ التي تتخذها الحكومات.
    Almost 90 per cent of internationally traded goods are subject to measures taken by Governments for the protection of the environment and human health. UN وتخضع نسبة 90 في المائة تقريبا من سلع التجارة الدولية للتدابير التي تتخذها الحكومات لحماية البيئة والصحة البشرية.
    The positions taken by Governments at the United Nations may therefore, in some cases, differ from those contained in resolutions that have been endorsed by their delegations to the IPU. UN وبالتالي، فإن المواقف التي تتخذها الحكومات في الأمم المتحدة قد تختلف في بعض الحالات عن تلك الواردة في القرارات التي صادقت عليها وفودها لدى الاتحاد البرلماني الدولي.
    The combination of these elements helps to strengthen actions taken by Governments and other actors in support of human security. UN وتساعد هذه العناصر مجتمعة على تعزيز الإجراءات التي تتخذها الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى دعماً للأمن البشري.
    Decisions and actions taken by Governments and institutions alike in different parts of the system in relation to growth, stability, trade and sustainable development are not always consistent with one another or complementary. UN فالقرارات والإجراءات التي تتخذها الحكومات والمؤسسات على السواء في أنحاء مختلفة لذلك النظام العام فيما يتعلق بالنمو والاستقرار والتجارة والتنمية المستدامة لا تكون دوما متسقة أو متكاملة مع بعضها البعض.
    The Commission acknowledges the importance of actions taken by Governments in support of the formulation and implementation of national population policies and programmes. UN وتعترف اللجنة بأهمية التدابير التي تتخذها الحكومات دعما لصياغة وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية الوطنية.
    The progress made thanks to steps taken by Governments is described in paragraph 77 of this report. UN وينعكس في الفقرة ٧٧ من هذا التقرير التقدم المحرز في هذا المجال بواسطة التدابير التي تتخذها الحكومات.
    The actions taken by Governments are at times insufficient to address the gendered nature of risks and assaults. UN ولا تكفي الإجراءات التي تتخذها الحكومات أحيانا من أجل التصدي للمخاطر والاعتداءات ذات الطابع الجنساني.
    Conditions have worsened for many families in recent years, owing to lack of gainful employment and measures taken by Governments seeking to balance their budget by reducing social expenditures. UN فقد ساءت الظروف بالنسبة لكثير من اﻷسر في السنوات اﻷخيرة، نتيجة للافتقار إلى وجود عمالة مربحة وللتدابير التي تتخذها الحكومات سعيا الى تحقيق التوازن في ميزانياتها عن طريق تخفيض النفقات الاجتماعية.
    Unit of measure: number of national policies, and legal and administrative measures taken by Governments to evaluate the compliance status of their countries with international environmental obligations, or the enforcement thereof UN وحدة القياس: عدد السياسات الوطنية والتدابير القانونية والإدارية التي تتخذها الحكومات لتقييم حالة امتثال بلدانها للالتزامات البيئية الدولية أو انفاذها
    Globally, the economic crisis and the austerity measures taken by Governments have been a severe constraint on the advancement of women and girls and on their capacity to sustain livelihoods and access health and education services. UN وعلى الصعيد العالمي، تمثل الأزمة الاقتصادية وتدابير التقشف التي تتخذها الحكومات قيودا خطيرة على النهوض بالنساء والفتيات وعلى قدرتهن على المحافظة على سُبل عيشهن وحصولهن على الخدمات الصحية والتعليمية.
    Volunteerism is embedded in the culture of almost every society and occurs irrespective of action taken by Governments and the United Nations system. UN فهذا العمل جزء لا يتجزأ من ثقافة جميع المجتمعات تقريبا، وهو ينفذ بغض النظر عن الإجراءات التي تتخذها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة.
    The International Narcotics Control Board secretariat will strengthen its monitoring and evaluating capabilities with respect to action taken by Governments against drug abuse and illicit trafficking, as required under international drug control treaties. UN وستعزز أمانة الهيئة قدراتها في مجال رصد وتقييم اﻹجراءات التي تتخذها الحكومات لمكافحة إساءة استخدام المخدرات والاتجار غير المشروع بها، حسبما تقتضيه المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات.
    The experience of the last 50 years has shown that the actions of Governments and international organizations have secured effective and lasting results only when supported by a true public-spiritedness. UN وقد بينت تجربة اﻷعوام الخمسين الماضية أن الاجراءات التي تتخذها الحكومات وكذلك المنظمات الدولية لن تؤتي بثمارا فعلية ومستدامة من دون أن تحظى بتأييد حقيقي من الجمهور.
    The meeting addressed the issue of the high consumption of stimulants as anorectics in countries in the southern cone of Latin America, their abuse, the emergence of an illicit market and the effectiveness of measures adopted by Governments. UN وتناول الاجتماع مسألة ارتفاع معدلات استهلاك المنشطات اﻷمفيتامينية المستخدمة ﻷغراض فقدان الشهية في بلدان في الطرف الجنوبي من أمريكا اللاتينية، وإساءة استخدامها، وظهور سوق غير مشروعة لها، ومدى فعالية التدابير التي تتخذها الحكومات.
    There has as yet been no explicit coordination of the fiscal measures being undertaken by Governments. UN ولا يوجد إلى الآن أي تنسيق واضح للتدابير المالية التي تتخذها الحكومات.
    It also addresses key measures that Governments are taking to improve the delivery of services to promote inclusive finance, including through adapting and expanding regulatory frameworks to facilitate market entry and agent banking. UN ويعالج التقرير أيضا التدابير الرئيسية التي تتخذها الحكومات من أجل تحسين تقديم الخدمات لتشجيع التمويل الشامل بوسائل منها تكييف الأطر التنظيمية وتوسيعها بغية تيسير دخول الأسواق وخدمات المصارف الوكيلة.
    VII. TOPIC VI. ACTION BY governments and NATIONAL INSTITUTIONS: UN سابعاً - الموضوع السادس: الإجراءات التي تتخذها الحكومات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد