The flight costs shared by other United Nations organizations were not recovered. | UN | لم تستَرد تكاليف الرحلات الجوية التي تتقاسمها منظمات الأمم المتحدة الأخرى. |
Similar exercises could be useful with other items shared by the two bodies. | UN | وهناك عمليات مماثلة يمكن أن تكون مفيدة فيما يتعلق بالبنود الأخرى التي تتقاسمها الهيئتان. |
Contribution shared by each parent organization Established regular budget posts | UN | الإسهامات التي تتقاسمها كل منظمة من المنظمتين الأم |
It is the common calamity, the shared tragedy of all humankind. | UN | إنه الفاجعة المشتركة، الكارثة التي تتقاسمها البشرية جمعاء. |
Smallness, remoteness, and the fact that their economies are wide open to international market influences add to the other weaknesses which they share with the rest of the least developed countries. | UN | وصغر حجم هذه البلدان وبُعد موقعها وتعرض اقتصاداتها دون حائل لتأثيرات اﻷسواق الدولية تضيف إلى نواحي الضعف اﻷخرى التي تتقاسمها هذه البلدان مع بقية البلدان اﻷقل نموا. |
4. Notes that traditional values, especially those shared by all humanity, can be practically applied in the promotion and protection of human rights and upholding human dignity, in particular in the process of human rights education; | UN | 4- يلاحظ أن القيم التقليدية، ولا سيما القيم التي تتقاسمها الإنسانية جمعاء، يمكن تطبيقها عملياً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان ولا سيما في إطار عملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ |
Many new travel practices are being shared between the United Nations organizations through inter-agency consultations and coordination mechanisms with the objective of increasing harmonization in the conditions of travel throughout the system. | UN | وهناك كثير من ممارسات السفر الجديدة التي تتقاسمها منظمات الأمم المتحدة من خلال المشاورات وآليات التنسيق بين الوكالات بغية تحقيق درجة متزايدة من المواءمة بين ظروف السفر في المنظومة برمتها. |
It is a value universally shared by humanity. | UN | وهو يمثل واحدة من القيم التي تتقاسمها البشرية جمعاء. |
Along these lines, justice is also a matter of equal access to common resources to be shared by humankind over time, rather than just the distribution of private property. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن العدالة تتمثل أيضا في المساواة في الحصول على الموارد المشتركة التي تتقاسمها البشرية على مر الزمن، بدلا من مجرد توزيع للملكية الخاصة. |
After 2015, a common and long-term vision of actions needed to strengthen nuclear safety, shared by IAEA member States, should be maintained. | UN | ويتعين أن تتضح بعد عام 2015 الرؤية المشتركة التي تتقاسمها الدول الأعضاء في الوكالة للإجراءات الواجب اتخاذها من أجل تعزيز السلامة النووية في الأجل الطويل. |
GEF assistance has been provided for collaborative work to States sharing 19 large marine ecosystems, which constitute over one half of the large marine ecosystems shared by developing countries. | UN | وكانت مساعدة المرفق المذكور تقدّم من أجل الاضطلاع بالأعمال التعاونية للدول التي تشترك في 19 من النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة التي تشكّل أكثر من نصف هذه النظم التي تتقاسمها بلدان نامية. |
However, inter-agency mobility can be promoted focusing on commonalities and values shared by all the international organizations belonging to the United Nations common system. | UN | بيد أنه يمكن النهوض بتنقّل الموظفين فيما بين الوكالات عن طريق التركيز على القواسم المشتركة والقيم التي تتقاسمها جميع المنظمات الدولية المنتمية إلى نظام الأمم المتحدة الموحّد. |
By definition, interregional programmes are designed so as to address needs that are generally shared by all developing regions and to disseminate the research work of UNCTAD on a global topic. | UN | 26- والبرامج الأقاليمية هي بحكم طبيعتها برامج مصممة لمعالجة الاحتياجات التي تتقاسمها بوجه عام كافة الأقاليم النامية، ولنشر الأعمال البحثية التي يضطلع بها الأونكتاد بشأن موضوع عالمي شامل. |
40. The scarcity of skilled manpower and the weakness in institutional capacities are common constraints shared by small island developing States. | UN | ٤٠ - تعد ندرة اﻷيدي العاملة الماهرة وضعف القدرات المؤسسية من المعوقات المشتركة التي تتقاسمها الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
As peacekeeping expenses drastically decreased, there was a corresponding decline in the expenses shared by each Member State, and China called on those countries to clear their arrears rapidly, in full and without conditions. | UN | ومع هبوط نفقات حفظ السلام بشكل كبير، كان هناك هبوط مقابل في النفقات التي تتقاسمها كل دولة عضو، وقد طالبت الصين هذه البلدان بسرعة سداد ما عليها من متأخرات بالكامل ودون شروط. |
They also demonstrated that countries were seeking to improve governance of their cities and that interesting lessons could be drawn from the case studies and shared by countries in both North and South. | UN | كما أوضحت أن البلدان تسعى إلى تحسين إدارة مدتها وأنه يمكن استخلاص دروس هامة من الدراسات الإستشرافية التي تتقاسمها البلدان في الشمال والجنوب. |
Bearing in mind the valuable contributions that dialogue among civilizations can make to an improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما يمكن أن يقدمه الحوار فيما بين الحضارات من مساهمات قيِّمة في تحسين الوعي بالقيم المشتركة التي تتقاسمها البشرية جمعاء وتحسين فهم هذه القيم، |
Bearing in mind the valuable contributions that dialogue among civilizations can make to an improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما يمكن أن يقدمه الحوار فيما بين الحضارات من مساهمات قيِّمة في تحسين الوعي بالقيم المشتركة التي تتقاسمها البشرية جمعاء وتحسين فهم هذه القيم، |
the shared commitments of the member States of the OSCE and the consensus principle of the organization are cornerstones on which the OSCE works. | UN | وتشكل الالتزامات التي تتقاسمها الدول اﻷعضاء في المنظمة ومبدأ توافق اﻵراء الذي تنتهجه حجر الزواية في عملها. |
Recognizes that the problem of the commitment gap with regard to personnel and equipment for peacekeeping operations requires the assumption by all Member States of the shared responsibility to support United Nations peacekeeping; | UN | يعترف بأن مشكلة ثغرة الالتزام المتعلقة بتوفير الأفراد والمعدات لعمليات حفظ السلام تتطلب من جميع الدول الأعضاء تحملها للمسؤولية التي تتقاسمها عن دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ |
They will also celebrate the values that Australia shares as a nation. | UN | وستقوم أيضا بتمجيد القيم التي تتقاسمها أستراليا كأمة. |
The Court does not consider that any reason has been shown why a claim brought against only one of the three States should be declared inadmissible in limine litis merely because that claim raises questions of the administration of the Territory, which was shared with two other States. | UN | ولم تر المحكمة فيما عرض عليها ما يبرر عدم قبول أي دعوى ترفع ضد دولة واحدة من الدول الثلاث حين بدء التقاضي لمجرد أن الادعاء يثير أسئلة حول إدارة الإقليم التي تتقاسمها أستراليا مع دولتين أخريين. |