ويكيبيديا

    "التي تتمتع بالحكم الذاتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • autonomous
        
    • self-governing
        
    It noted the autonomous Regional Education System recognized the right of indigenous peoples to education in their own language. UN وأشارت إلى نظام التعليم للمناطق التي تتمتع بالحكم الذاتي الذي يعترف بحق الشعوب الأصلية في التعليم بلغتها.
    The latter type were specifically devoted to the autonomous regions. UN والتي يمكن تصنيفها إما في الفئة الوطنية أو دون الوطنية، ويكرس النوع الأخير تحديدا للمناطق التي تتمتع بالحكم الذاتي.
    Argentina is a federal State consisting of 23 provinces and the autonomous city of Buenos Aires. UN إن الأرجنتين دولة فدرالية تتكون من 23 مقاطعة ومدينة بيونس آيرس التي تتمتع بالحكم الذاتي.
    The autonomous province of Vojvodina has organized systematic training for employees of these institutions in all 45 municipalities in its territory. UN وقد نظمت ولاية فيفودينا التي تتمتع بالحكم الذاتي تدريباً منهجياً لموظفي هذه المؤسسات في 25 بلدية في أراضيها.
    Currently, sovereign States as well as non-independent countries, which are self-governing in police matters, are represented in ICPO-Interpol through their police bodies. UN ففي الوقت الراهن، تُمثَّل في المنظمة الدول ذات السيادة والبلدان غير المستقلة التي تتمتع بالحكم الذاتي في مسائل الشرطة، عن طريق أجهزة الشرطة فيها.
    Only 27 per cent of those questioned were in favour of continued attacks against Israeli targets from within the autonomous areas, as opposed to more than 62 per cent who were against such attacks. UN لم يؤيد الهجمات على أهداف اسرائيلية من داخل المناطق التي تتمتع بالحكم الذاتي إلا ٢٧ في المائة من الذين أخذ رأيهم، مقابل أكثر من ٦٢ في المائة كانوا معارضين لهذه الهجمات.
    Article 11 of the Constitution of the autonomous Republic of Crimea provides that in the autonomous Republic of Crimea official documents certifying the status of a citizen shall be issued in both Ukrainian and Russian. UN وتنص المادة 11 من دستور جمهورية القرم التي تتمتع بالحكم الذاتي على أن الوثائق الرسمية التي تثبت الحالة المدنية للمواطن تصدر باللغتين الأوكرانية والروسية.
    In autonomous regions or states where certain languages are granted official status, those who do not speak the official language may be barred from standing for or holding certain public offices. UN وفي المناطق أو الولايات التي تتمتع بالحكم الذاتي حيث تُمنح بعض اللغات الصفة الرسمية، قد يُمنع الأشخاص الذين لا يتحدثون باللغة الرسمية من الترشح لبعض الوظائف العامة أو شغل هذه الوظائف.
    16. For administrative purposes, PNG is divided into 21 Provinces and the autonomous Region of Bougainville. UN 16- وتنقسم بابوا غينيا الجديدة إدارياً إلى 21 مقاطعة ومنطقة بوغانفيل التي تتمتع بالحكم الذاتي.
    The organs of self-government of autonomous regions, prefectures and counties exercise the functions and powers of local organs of State as specified in the Constitution. UN وتمارس أجهزة الحكم الذاتي في المناطق والولايات والمقاطعات التي تتمتع بالحكم الذاتي مهام وصلاحيات الأجهزة المحلية للدولة على النحو المحدد في الدستور.
    Article 11 of the Constitution of the autonomous Republic of Crimea provides that in the autonomous Republic of Crimea official documents certifying the status of a citizen shall be issued in both Ukrainian and Russian. UN وتنص المادة 11 من دستور جمهورية القرم التي تتمتع بالحكم الذاتي على أن الوثائق الرسمية التي تثبت الحالة المدنية للمواطن تصدر باللغتين الأوكرانية والروسية.
    In some instances, this may include granting some form of territorial autonomy and fiscal control to autonomous regions and counties over local affairs, resources and development budgets. UN وفي بعض الحالات، قد يشمل ذلك منح بعض أشكال الحكم الذاتي الإقليمي والرقابة المالية للمناطق والمقاطعات التي تتمتع بالحكم الذاتي في ما يتعلق بإدارة الشؤون المحلية والموارد وميزانيات التنمية.
    As gender stereotyping was also practised within the different minority groups, the Government should encourage autonomous communities to respect the principles and standards of the Convention, which was part of domestic law. UN فهناك قوالب نمطية جنسانية معمول بها في مختلف الأقليات. ويتعين على الحكومة أن تشجع الفئات التي تتمتع بالحكم الذاتي على احترام مبادئ ومعايير الاتفاقية التي تعتبر جزءا من القانون المحلي.
    1. Special institutions have been established in all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the jurisdiction of the central Government to combat trafficking in women and children. UN ١ - وأنشئت مؤسسات خاصة في جميع اﻷقاليم والمناطق التي تتمتع بالحكم الذاتي والبلديات التي تخضع مباشرة لولاية الحكومة المركزية بغية مكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال.
    With regard to the obligation of public institutions to act in accordance with the provisions of the Convention, during the period under review, the powers of autonomous communities in the area of equal opportunities have been maintained and promoted. UN وفيما يتعلق بلزوم تقيد المؤسسات العامة بأحكام الاتفاقية، تواصل خلال الفترة المشمولة بالتقرير اتساع نطاق سلطات اﻷقاليم التي تتمتع بالحكم الذاتي فيما يتعلق بتكافؤ الفرص.
    A woman - Deputy Minister of Culture of Georgia is simultaneously Minister of Culture of Abkhazian autonomous Republic. UN والسيدة التي تشغل منصب نائب وزير الثقافة في جورجيا هي في الوقت نفسه وزيرة الثقافة في جمهورية أبخازيا التي تتمتع بالحكم الذاتي.
    132. autonomous municipal governments of equal standing are responsible for governing and administering the boroughs. UN ٢٣١- وتكون اﻹدارات البلدية المستقلة مسؤولة عن تنظيم وإدارة المدن التي تتمتع بالحكم الذاتي.
    Since 1979, elections had been held in the Basque Country as in all other autonomous Communities for both its own and the national parliaments. UN ومنذ عام ١٩٧٩ أجريت في منطقة الباسك مثلما أجريت في المناطق اﻷخرى التي تتمتع بالحكم الذاتي انتخابات للبرلمان المحلي وللبرلمان الوطني.
    Over the course of 2005, a further five centres were opened, in Zhytomyr, Lviv, Chernivsti and Volhynia provinces and in the autonomous Republic of Crimea. UN وافتُتِحت خلال عام 2005 خمسة مراكز أخرى في محافظات زيتومير ولفيف وشيرنفيستي وفوليانيا وفي جمهورية القرم التي تتمتع بالحكم الذاتي.
    38. She asked whether the Act on Officials of Territorial self-governing Units was applicable at the local government level or only at the national level. UN 38 - وسألت إذا كان القانون المتعلق بالمسؤولين عن الوحدات الإقليمية التي تتمتع بالحكم الذاتي ينطبق على المستوى الحكومي المحلي أو على المستوى الوطني فقط.
    1. The South Pacific Forum, which first met in 1971, is the political grouping of the 15 independent or self-governing States in the South Pacific. UN ١ - يعد محفل جنوب المحيط الهادئ، الذي اجتمع ﻷول مرة في عام ١٩٧١، تجمعا سياسيا للدول الخمس عشرة المستقلة أو التي تتمتع بالحكم الذاتي في جنوب المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد