With only six per cent of all births attended by a skilled professional, Ethiopia has the lowest proportion. | UN | وتسجل في إثيوبيا أدنى نسبة، وهي 6 في المائة من جميع الولادات التي تتم برعاية أخصائيين. |
With regard to improving maternal health, there is progress regarding the proportion of births attended by trained personnel. | UN | وفيما يتصل بتحسين صحة الأمومة حدث تقدم فيما يتصل بنسبة الولادات التي تتم برعاية موظفين متدربين. |
An illustration: using the proportion of births attended by skilled health personnel as an indicator | UN | مثال توضيحي: استخدام نسبة الولادات التي تتم برعاية موظفي صحة مهرة كمؤشر |
There are many relevant indicators, including the proportion of births attended by skilled health personnel. | UN | وهنالك العديد من المؤشرات ذات الصلة، بما في ذلك نسبة الولادات التي تتم برعاية موظفي صحة مهرة. |
Needless to mention, that the privilege of enjoying the consultative Status with Economic and Social Council in 2002, opened the door to expand our communications with United Nations Organizations and helped in developing relations and exchange experiences with international NGOs all over the world, through participating in a wide variety of conferences, meetings and activities - mainly sponsored by the United Nations. | UN | لا داعي للإشارة إلى أن التمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2002 فتح الباب أمام التوسع في الاتصالات مع الأمم المتحدة وساعد على تطوير العلاقات وتبادل التجارب مع المنظمات غير الحكومية الدولية في كل أنحاء العالم، عن طريق المشاركة في مختلف أنواع المؤتمرات والاجتماعات والأنشطة، لا سيما تلك التي تتم برعاية الأمم المتحدة. |
41. The national data may show that the proportion of births attended by skilled health personnel is 60 per cent. | UN | 41- وقد تظهر البيانات الوطنية أن نسبة الولادات التي تتم برعاية موظفي صحة مهرة تبلغ 60 في المائة. |
Thus, the indicator is the proportion of births attended by skilled health personnel and the benchmark or target is 70 per cent. | UN | وعليه، يكون المؤشر هو نسبة الولادات التي تتم برعاية موظفي صحة مهرة، والمعيار المرجعي أو الهدف هو نسبة 70 في المائة. |
47. In summary, a disaggregated indicator, such as the proportion of births attended by skilled health personnel, when used with benchmarks, can help a State identify which policies are working and which are not. | UN | 47- وخلاصة القول إن المؤشر المصنّف، مثل نسبة الولادات التي تتم برعاية موظفي صحة مهرة، عندما يُستخدَم مع معايير مرجعية، قد يساعد الدولة على تحديد السياسات الناجحة والسياسات غير الناجحة. |
39. by way of illustration, this section shows how one disaggregated indicator - the proportion of births attended by skilled health personnel - can be used in relation to the right to health. | UN | 39- يبيّن هذا الفرع، على سبيل الإيضاح، كيف يمكن استخدام أحد المؤشرات المفصّلة - نسبة الولادات التي تتم برعاية موظفي صحة مهرة - فيما يتعلق بالحق في الصحة. |
P21. Percentage of pregnant women screened for syphilis - Disaggregated by at least age, race, ethnicity, socio-economic status and rural/urban O4. | UN | مؤشر العمليات 19- النسبة المئوية للولادات التي تتم برعاية موظفين صحيين مهرة* - مفصّلة على الأقل بحسب السن، والعرق، والانتماء الإثني، والوضع الاجتماعي والاقتصادي والقروي/الحضري. |
The main causes are the small proportion of deliveries attended by trained health personnel, the high incidence of low birth weight, low prevalence of exclusive breastfeeding during the first six months and low coverage of tetanus toxoid vaccination among women of child-bearing age. | UN | والأسباب الرئيسية لذلك هي انخفاض نسبة الولادات التي تتم برعاية عاملين صحيين مدربين، وارتفاع نسبة الأطفال ناقصي الوزن عند الولادة، وقلة انتشار الإرضاع الطبيعي الخالص خلال الأشهر الستة الأولى، وانخفاض معدل التغطية بلقاح تكسويد التيتانوس لدى النساء اللائي في سن الإنجاب. |
50. Steady gains were recorded in terms of the proportion of births attended by skilled health personnel, from 42 per cent of births in 1990 to 64 per cent in 2013. | UN | ٥٠ - وقد سُجلت مكاسب مطردة فيما يتعلق بنسبة الولادات التي تتم برعاية عاملين صحيين مهرة، حيث ارتفعت هذه النسبة من 42 في المائة في عام 1990 إلى 64 في المائة في عام 2013. |
Somalia has a high incidence of obstetric fistula, and its main focus is on increasing the number of births attended by skilled personnel and on strengthening the human resources for health, including capacity-building for surgeons to master the techniques of fistula repair. | UN | ومعدل الإصابة بناسور الولادة مرتفع في الصومال، وينصب تركيزه الرئيسي على زيادة عدد حالات الولادة التي تتم برعاية قابلات ماهرات، وعلى تعزيز الموارد البشرية المتاحة للصحة، بما في ذلك بناء قدرات الجراحين لإتقان أساليب علاج الناسور. |
While in developing regions the proportion of births attended by skilled health professionals, including midwives, increased globally from 56 per cent in 1990 to 68 per cent in 2012, vast disparities across regions remain. | UN | وعلى الرغم من أن نسبة الولادات التي تتم برعاية أخصائيين صحيين مهرة، بمن فيهم القابلات، قد زادت في المناطق النامية على الصعيد العالمي من 56 في المائة في عام 1990 إلى 68 في المائة في عام 2012، فما زالت هناك فروق شاسعة عبر المناطق. |
48. Health professionals and policy makers constantly use a very large number of health indicators, such as the proportion of births attended by skilled health personnel, the maternal mortality ratio, and the HIV prevalence rate. | UN | 48- يستخدم الموظفون الصحيون وواضعو السياسات باستمرار مجموعة كبيرة للغاية من المؤشرات الصحية، مثل نسبة الولادات التي تتم برعاية موظفي صحة مهرة، ومعدلات وفيات الأمهات، ومعدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
In the case of the proportion of births attended by skilled health personnel, for example, there is a reasonably precise correspondence with several human rights norms, including the rights to health and life of mother and child e.g. article 24, paragraph 2 (a) of the Convention on the Rights of the Child; | UN | وفي حالة نسبة الولادات التي تتم برعاية موظفي صحة مهرة مثلاً، هنالك درجة معقولة من الدقة في التوافق مع عدة معايير لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الصحة والحياة للأم والطفل على نحو ما ورد في الفقرة 2(أ) من المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل؛ |
P1.1 Countries with at least 80% of live births attended by a skilled health personnel (doctor, nurse, midwife or auxiliary midwife) | UN | البرنامج 1-1 البلدان التي تبلغ فيها نسبة المواليد الأحياء 80 في المائة على الأقل في حالات الولادة التي تتم برعاية موظف صحي ماهر (طبيب، أو ممرضة، أو قابلة أو قابلة مساعدة) |
P1.1 Countries with at least 80% of live births attended by a skilled health personnel (doctor, nurse, midwife or auxiliary midwife) | UN | البرنامج 1-1 البلدان التي تبلغ فيها نسبة المواليد الأحياء 80 في المائة على الأقل في حالات الولادة التي تتم برعاية موظف صحي ماهر (طبيب، ممرضة، قابلة أو قابلة مساعدة) |
In this connection, the Secretary-General has previously raised concerns regarding Israeli Government-sponsored investments in the occupied Syrian Golan, including licences granted for oil and gas exploration by multinational companies (A/HRC/25/38, para. 48, and A/68/513, paras. 53 and 54). | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الأمين العام في وقت سابق عن قلقه بشأن الاستثمارات التي تتم برعاية الحكومة الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل، بما في ذلك منح تراخيص لشركات متعددة الجنسيات للتنقيب عن النفط والغاز (A/HRC/25/38، الفقرة 48، و A/68/513، الفقرتان 53 و 54). |
40. The Chair then gave the floor to a speaker from CARANA Corporation, who briefed participants on the company's work sponsored by the United States Agency for International Development (USAID) to develop a quantitative assessment tool to measure the accountancy development of countries around the world. | UN | 40- وأعطى الرئيس الكلمة بعد ذلك إلى متحدث من شركة كارانا (CARANA) الذي أطلع المشاركين على أعمال شركته التي تتم برعاية الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية لتطوير أداة تقييم كمي لقياس تطور المحاسبة في البلدان في أنحاء العالم. |