The Secretary-General also noted that the stability of States would be enhanced by the commitment to human rights with a special sensitivity to the rights of minorities and by the increasingly effective machinery of the United Nations dealing with human rights. | UN | كما لاحظ اﻷمين العام أن استقرار الدول سيتعزز بالالتزام بحقوق اﻹنسان مع احساس خاص بحقوق اﻷقليات، وبالفعالية المتزايدة ﻵلية اﻷمم المتحدة التي تتناول حقوق اﻹنسان. |
The international community has acknowledged that reality and made provision for the matter in the four Geneva Conventions of 1949 dealing with human rights in times of war. | UN | وقد اعترف المجتمع الدولي بتلك الحقيقة وأفسح مجالا لتلك المسألة في اتفاقيات جنيف اﻷربع لعام ١٩٤٩ التي تتناول حقوق اﻹنسان في أوقات الحرب. |
2. As for the Croatian representatives, the doors of the United Nations bodies and organs dealing with human rights should be firmly shut to them. | UN | ٢- أما فيما يخص ممثلي كرواتيا، فينبغي أن توصد أبواب هيئات اﻷمم المتحدة وأجهزتها التي تتناول حقوق اﻹنسان في وجههم. |
Welcoming further the work of all special procedures of the Human Rights Council that address human rights in the administration of justice in the discharge of their mandates, | UN | وإذ ترحب كذلك بعمل جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التي تتناول حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل في إطار اضطلاعها بولاياتها، |
Institutions dealing with human rights should be empowered to deal with the perpetrators of human rights abuses with the full force of the law. | UN | وينبغي تمكين المؤسسات التي تتناول حقوق اﻹنسان لكي تتصدى لمرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان، وذلك من خلال تطبيق القانون بحذافيره. |
IV. Participation by national institutions in United Nations meetings dealing with human rights | UN | رابعا - اشتراك المؤسسات الوطنية في اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تتناول حقوق اﻹنسان |
The training of members of the armed forces and other security forces should include substantive instruction on the content of these instruments in addition to the ones dealing with human rights. | UN | ويجب أن يتضمن تدريب أعضاء القوات المسلحة وسائر قوات الأمن التعليم المعمق في مضمون هذه الصكوك باﻹضافة إلى الصكوك التي تتناول حقوق اﻹنسان. |
The training of members of the armed forces and other security forces should include substantive instruction on the content of these instruments in addition to those dealing with human rights. | UN | وينبغي أن يشمل تدريب أفراد القوات المسلحة وقوات اﻷمن تعليماً أساسياً بشأن مضمون هذه الصكوك فضلاً عن الصكوك اﻷخرى التي تتناول حقوق اﻹنسان. |
The training of members of the armed forces and other security forces should include substantive instruction on the content of these instruments in addition to those dealing with human rights. | UN | وينبغي أن يشمل تدريب أفراد القوات المسلحة وقوات اﻷمن تعليماً أساسياً بشأن مضمون هذه الصكوك فضلاً عن الصكوك اﻷخرى التي تتناول حقوق اﻹنسان. |
The Commission further requested the Secretary-General to prepare a report, to be submitted to the Commission at its fifty-first session, drawing on comments by States and national institutions, and recalling the World Conference on Human Rights, concerning possible forms of participation by national institutions in United Nations meetings dealing with human rights. | UN | وطلبت اللجنة كذلك إلى اﻷمين العام اعداد تقرير، يُقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين، يفيد من التعليقات التي تُقدﱠم من الدول والمؤسسات الوطنية ويُذكﱢر بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق باﻷشكال الممكنة لمشاركة المؤسسات الوطنية في اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تتناول حقوق اﻹنسان. |
14. Also takes note of the report of the Secretary-General concerning possible forms of participation by national institutions in United Nations meetings dealing with human rights (E/CN.4/1996/48 and Add.1), and notes the corresponding recommendation therein; | UN | ٤١- تحيط علماً أيضاً بتقرير اﻷمين العام المتعلق باﻷشكال الممكنة لاشتراك المؤسسات الوطنية في اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تتناول حقوق اﻹنسان E/CN.4/1996/48)وAdd.1( وبالتوصية التي تضمنها في هذا الشأن؛ |
7.25 The proposed requirements of $851,400 would cover the travel and subsistence costs of the members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the travel costs for the Chairperson or her/his representative to attend meetings of other United Nations organs dealing with women’s rights, as well as meetings of treaty bodies dealing with human rights. | UN | ٧-٢٥ وتغطي الاحتياجات المقترحة التي تبلغ ٤٠٠ ٨٥١ دولار تكاليف سفر وإقامة أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتكاليف سفر رئيس اللجنة أو ممثله لحضور اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تتناول حقوق المرأة فضلا عن اجتماعات الهيئات المنشأة بمعاهدات التي تتناول حقوق اﻹنسان. |
7.25 The proposed requirements of $851,400 would cover the travel and subsistence costs of the members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the travel costs for the Chairperson or her/his representative to attend meetings of other United Nations organs dealing with women's rights, as well as meetings of treaty bodies dealing with human rights. | UN | ٧-٢٥ تغطي الاحتياجات المقترحة التي تبلغ ٤٠٠ ٨٥١ دولار تكاليف سفر وإقامة أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتكاليف سفر رئيس اللجنة أو ممثله لحضور اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تتناول حقوق المرأة فضلا عن اجتماعات الهيئات المنشأة بمعاهدات التي تتناول حقوق اﻹنسان. |
They urge the General Assembly to ensure that the relevant treaty bodies will be invited to be fully involved in the ongoing preparations for the forthcoming Habitat II conference and other international conferences dealing with human rights. | UN | ويحثون الجمعية العامة على كفالة دعوة جميع هيئات المعاهدات ذات الصلة للمشاركة بصورة كاملة في اﻷعمال التحضيرية الجارية لمؤتمر )الموئل الثاني( القادم وغيره من المؤتمرات الدولية التي تتناول حقوق اﻹنسان. |
11. Takes note of the report of the Secretary-General concerning possible forms of participation by national institutions in United Nations meetings dealing with human rights (E/CN.4/1995/48); | UN | ١١ - تحيط علماً بتقرير اﻷمين العام المتعلق باﻷشكال الممكنة لمشاركة المؤسسات الوطنية في اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تتناول حقوق اﻹنسان (E/CN.4/1995/48)؛ |
6. Welcomes the growing exchanges between the High Commissioner/Centre for Human Rights and several regional intergovernmental organizations, as well as between the bodies created by the United Nations in accordance with the treaties dealing with human rights and the Council of Europe; | UN | ٦ - ترحب بالتبادلات المتزايدة بين المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان والعديد من المنظمات اﻹقليمية الحكومية الدولية، وأيضا بين الهيئات التي أنشأتها اﻷمم المتحدة وفقا للمعاهدات التي تتناول حقوق اﻹنسان ومجلس أوروبا؛ |
Given the understanding reached at Vienna that organs dealing with human rights should be kept apart from those dealing with peace and security, it would not be possible for India to support any aspect of the medium-term plan that might encourage such links, which would only progressively undermine the authority of intergovernmental bodies dealing with human rights. | UN | ونظرا للتفهم الذي تم التوصل إليه في فيينا ومؤداه أنه ينبغي فصل اﻷجهزة التي تتناول حقوق اﻹنسان عن اﻷجهزة التي تتناول السلم واﻷمن، لن تستطيع الهند دعم أي عنصر من عناصر الخطة المتوسطة اﻷجل قد يشجع الروابط التي لن تؤدي إلا الى الحاق الضرر بصورة مضطردة بسلطة الهيئات الحكومية الدولية التي تتناول حقوق اﻹنسان. |
Welcoming the work of all special procedures of the Human Rights Council that address human rights in the administration of justice in the discharge of their mandates, | UN | وإذ ترحب بعمل كل الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التي تتناول حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل في إطار اضطلاعها بولاياتها، |
Welcoming further the work of all special procedures of the Human Rights Council that address human rights in the administration of justice in the discharge of their mandates, | UN | وإذ ترحب كذلك بعمل جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التي تتناول حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل في إطار اضطلاعها بولاياتها، |
The efforts have led to greater mobilization of resource commitments, increased collaboration and accountability for progress, and increased interventions addressing the human rights of women and the root causes of maternal mortality. | UN | وقد أدت هذه الجهود إلى تعبئة مزيد من الموارد المخصصة، وتعزيز التعاون والمساءلة عن التقدم المحرز، وزيادة التدخلات التي تتناول حقوق الإنسان للمرأة والأسباب الجذرية للوفيات النفاسية. |
• Make widely available reports of United Nations mechanisms that deal with the human rights of women, such as on discrimination and violence against women, to the public, including the judiciary, parliamentarians and non-governmental organizations; | UN | ● إتاحة تقارير أجهزة اﻷمم المتحدة التي تتناول حقوق اﻹنسان للمرأة، بما فيها التقارير التي تتعلق بالتمييز والعنف ضد المرأة، على نطاق واسع للجمهور، بما في ذلك الهيئات القضائية والبرلمانيون والمنظمات غير الحكومية؛ |