ويكيبيديا

    "التي تحتاج إلى مزيد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • requiring further
        
    • that need further
        
    • that needed further
        
    • needing further
        
    • that require further
        
    • that need to be further
        
    • in need of further
        
    • that need more
        
    • that required further
        
    • which require further
        
    • in need of more
        
    • in need of greater
        
    • that needed greater
        
    • that needed to be further
        
    Legislative reviews had been conducted and a number of key areas requiring further reform had been identified. UN وتم إجراء استعراضات تشريعية، وتحديد عدد من المجالات الرئيسية التي تحتاج إلى مزيد من الإصلاح.
    The Committee has been provided with opportunities to assess progress in the implementation of the Platform for Action and identify areas requiring further action. UN وأتيحت للجنة فرص تقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل.
    Let me also refer to some unresolved issues that need further attention. UN وأود أن أشير أيضا إلى بعض المسائل العالقة التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام.
    My delegation believes that, by updating the chart on a regular basis, we would be able to easily identify areas that need further implementation. UN ويعتقد وفدي أننا باستكمال اللائحة بصورة منتظمة، سنتمكن من التعرف بسهولة على المجالات التي تحتاج إلى مزيد من التنفيذ.
    While there had been some improvement in procurement practices, the Board had identified a number of shortcomings that needed further attention. UN ولئن كان بعض التحسن قد حدث في ممارسات الشراء، فقد وقف المجلس على عدد من المثالب التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام.
    264. The economic and sexual exploitation of children were identified as areas needing further attention. UN 264 - وأشير إلى الاستغلال الاقتصادي والجنسي للأطفال كواحد من المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام.
    Finally, an attempt is made to identify some of the key issues that require further consideration. UN وأخيرا، تجري محاولة لتعيين بعض المسائل اﻷساسية التي تحتاج إلى مزيد من النظر فيها.
    The Committee has been provided with opportunities to assess progress in the implementation of the Platform for Action and identify areas requiring further action. UN وأتيحت للجنة فرص تقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل.
    The Committee decided to convene an informal consultation on 10 June at which it would examine issues requiring further clarification. UN وقررت اللجنة عقد مشاورات غير رسمية في 10 حزيران/يونيه، لتبحث خلالها المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح.
    5. Areas requiring further research or attention UN ٥ - المجالات التي تحتاج إلى مزيد من البحث والاهتمام
    They identified issues requiring further intergovernmental reflection as well as areas where technical assistance should be strengthened. UN وحددت هذه اﻷفرقة المسائل التي تحتاج إلى مزيد من الدراسة على الصعيد الحكومي الدولي، فضلا عن المجالات التي ينبغي فيها تعزيز المساعدة التقنية.
    Issues that need further clarification: forest conservation and protected areas UN حفظ الغابات والمناطق المحمية المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح:
    Issues that need further clarification: economic instruments, tax policies and land tenure UN المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: اﻷدوات الاقتصادية والسياسات الضريبية وترتيبات حيازة اﻷراضي
    Issues that need further clarification: future supply of and demand for wood and non-wood forest products UN المسائل اﻷخرى التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: العرض والطلب في المستقبل على المنتجات الحرجيــة الخشبيــة وغير الخشبية
    Issues that need further clarification: underlying causes of deforestation and forest degradation UN المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: اﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات وتدهور الغابات
    A question that needed further consideration was to what extent the experiences of the Kimberley Process could be applied effectively in the context of other commodities. UN ومن المسائل التي تحتاج إلى مزيد من البحث مسألة تحديد مدى إمكانية تطبيق تجارب عملية كمبرلي تطبيقاً فعالاً في سياق سلع أساسية أخرى.
    Knowledge management and civil affairs were crucial peacekeeping tools that needed further strengthening. UN وإدارة المعارف والشؤون المدنية أداتان أساسيتان من أدوات حفظ السلام التي تحتاج إلى مزيد من التعزيز.
    We were able to build on what we constructed in 1994 in Cairo; we were able to map out the major elements needing further attention in order to implement the process that was outlined five years ago. UN واستطعنا البناء على أساس ما كنا أنشأناه في القاهرة في ١٩٩٤؛ وتمكنا من تنظيم العناصر اﻷساسية التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام بغية تنفيذ العملية التي حُددت قبل خمس سنوات.
    Research carried out in 2002 by the University of Leicester, indicated that implementing section 60 raised a number of complex issues that require further consideration. UN وأوضحت البحوث التي أجرتها جامعة ليستر في سنة 2002، أن تنفيذ المادة 60 يثير عددا من المسائل المعقدة التي تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    Demonstration projects may be used in identifying and learning about the specific capacities that need to be further developed in developing countries. UN ويمكن استخدام المشاريع الإيضاحية لتحديد القدرات المحددة التي تحتاج إلى مزيد من التطوير في البلدان النامية والتعرف عليها.
    Other areas in need of further research include co-benefits, trade-offs and cross-sectoral linkages; UN وتشمل المجالات الأخرى التي تحتاج إلى مزيد من البحث الفوائد المشتركة والمبادلات والروابط الشاملة للقطاعات؛
    Issues that need more system-wide agreement are referred to the High-level Committee on Management for possible follow-up. UN وتُحال القضايا التي تحتاج إلى مزيد من الاتفاق على نطاق المنظومة إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمتابعتها.
    For the most part, the report addressed only those recommendations that required further comments or clarifications. UN وذكرت أن التقرير لا يتناول في الغالب إلا التوصيات التي تحتاج إلى مزيد من التعليقات أو الإيضاحات.
    An assessment has been made of the activities and programmes of various international organizations to identify areas which require further work and strengthening to assist member countries in improving their waste management systems. UN وأجري تقييم لأنشطة منظمات دولية مختلفة وبرامجها بغية تحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل والتعزيز من أجل مساعدة البلدان الأعضاء على تحسين نظم إدارة النفايات فيها.
    G. Identification of areas in need of more attention UN زاي - تحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام
    Other areas in need of greater attention are old-age migration, growing old in rural areas as well as in urban settings, lifelong learning and access to productive technologies. UN ومن المجالات الأخرى التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام هجرة كبار السن، والشيخوخة في المناطق الريفية وكذلك في المناطق الحضرية، والتعلم مدى الحياة، وإمكانية الاستفادة بالتكنولوجيات الإنتاجية.
    One key issue that needed greater study was the concept of responsibility, which had thus far been somewhat neglected. UN ومن القضايا الرئيسية التي تحتاج إلى مزيد من الدراسة مفهوم المسؤولية، الذي قوبل باﻹهمال إلى حد ما حتى اﻵن.
    In particular, it would welcome his suggestions regarding rule of law areas that needed to be further elaborated. UN وأعرب عن الترحيب على وجه الخصوص باقتراحاته المتعلقة بجوانب سيادة القانون التي تحتاج إلى مزيد من التفصيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد